HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[黑腳信天翁] hēijiǎoxìntiānwēng (bird species of China) black-footed albatross (Phoebastria nigripes)

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        Hēi/hēi, abbr. for Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hēi lóng jiāng], black/dark/sinister/sec...
        hēirén, black person/an illegal
        hēiàn, dark/darkly/darkness
        hēisè, black
        hēibāng, [黑幫], bunch of gangsters/criminal gang/organized crime syndicate
        hēidòng, (astronomy) black hole
        hēiyè, night
        hēishǒudǎng, [黑手黨], mafia
        hēikè, hacker (computing) (loanword)
        hēishèhuì, [黑社會], criminal underworld/organized crime syndicate
        hēidào, dark road/criminal ways/the underworld/see also 白道[bái dào]
        hēishì, black market
        hēishǒu, malign agent who manipulates from behind the scenes/hidden hand/(Tw) mechanic/bl...
        hēibái, black and white/right and wrong/monochrome
        qīhēi, pitch-black
        hēimíngdān, [黑名單], blacklist
        Mùníhēi, München or Munich, capital of Bavaria, Germany
        hēibǎn, blackboard/CL:塊|块[kuài],個|个[gè]
        hēiqián, [黑錢], dirty money
        hēixīngxing, common chimpanzee
        bēihēiguō, [背黑鍋], to be made a scapegoat/to be unjustly blamed
        hēifà, [黑髮], black hair
        
        hēimǎ, [黑馬], dark horse/fig. unexpected winner
        
        mǒhēi, to discredit/to defame/to smear sb's name/to bring shame upon (oneself or one's ...
        
        Hēishān, Montenegro, former Yugoslavia/Heishan county in Jinzhou 錦州|锦州, Liaoning
        hēixīn, ruthless and lacking in conscience/vicious mind full of hatred and jealousy/blac...
        hēitáo, spade ♠ (in card games)
        báizhǐhēizì, [白紙黑字], (written) in black and white
        
        hēimài, [黑麥], rye (Secale cereale)
        
        
        
        hēiyǐng, shadow/darkness/twilight
        yǒuhēi, dark/black/suntanned
        hēixióng, Asiatic black bear (Ursus thibetanus)
        
        hēibān, dark spot or blotch on the skin
        
        hēitǐ, [黑體], bold (typeface)
线         
        
        
        hēimù, hidden details/dirty tricks/dark secrets
        
        hēixiázi, (airplane) black box
        mōhēi, to grope about in the dark
        HēiHǎi, Black Sea
        
        Déhēilán, [德黑蘭], Tehran, capital of Iran
        
        
        hēihù, [黑戶], unregistered resident or household/unlicensed shop
        hēichē, [黑車], unlicensed or unofficial taxi/unlicensed motor vehicle
        
        hēihūhū, variant of 黑糊糊[hēi hū hū]
        
        hēiguǎn, clarinet
        hūntiānhēidì, lit. dark sky and black earth (idiom)/fig. pitch dark/to black out/disorderly/tr...
        
        
        
        
        diāndǎohēibái, [顛倒黑白], lit. to invert black and white (idiom); to distort the truth deliberately/to mis...
        Hēihé, Heihe prefecture-level city in Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hēi lóng jiāng] in ...
        
        
        hēihuà, [黑話], argot/bandits' secret jargon/malicious words
        
        hēisèsù, black pigment/melanin
        
        
        
        hēishā, [黑紗], black armband
        
        hēiyāyā, [黑壓壓], see 烏壓壓|乌压压[wū yā yā]
        
        hēizhì, mole
        hēidiāo, sable (Martes zibellina)
        
        wūhēi, [烏黑], jet-black/dark
        
        
        hēidòngdòng, pitch-dark
        
        
        
        hēitàn, coal/charcoal/(of skin) darkly pigmented/charcoal (color)/bituminous coal (minin...
        
        
·         
        
        
        Hēigéěr, [黑格爾], Georg Wilhelm Friedrich Hegel (1770-1831), German philosopher
        qǐzǎotānhēi, [起早貪黑], to be industrious, rising early and going to bed late
        
        
        
        
        
        Hēilóngjiāng, [黑龍江], Heilongjiang province (Heilungkiang) in northeast China, abbr. 黑, capital Harbin...
·         
        
        hēidiàn, lit. inn that kills and robs guests (esp. in traditional fiction)/fig. a scam/pr...
        
        
        
        
        
·西         
        hēichēnchēn, pitch-black
        
        hēiqūqū, pitch-black/pitch-dark
        hēibùliūqiū, dark and swarthy
··         
        BōHēi, abbr. for 波斯尼亞和黑塞哥維那|波斯尼亚和黑塞哥维那[Bō sī ní yà hé Hēi sài gē wéi nà] Bosnia and Her...
        
        
        
        
        
        
        
        hùnxiáohēibái, to confuse black and white/to say that black is white/fig. not to distinguish ri...
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        hēigulōngdōng, pitch-black/pitch-dark
        qǐzǎomōhēi, see 起早貪黑|起早贪黑[qǐ zǎo tān hēi]
·         
        
        
·         
        
        hēihūhū, variant of 黑糊糊[hēi hū hū]
        
        
        hēisèjīnshǔ, [黑色金屬], ferrous metals (i.e. iron, chromium, manganese and alloys containing them)
        
        
        
        
        
        
耀         
        
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        
        

        jiǎo/jué, [腳], foot/leg (of an animal or an object)/base (of an object)/CL:雙|双[shuāng],隻|只[zhī]...
        jiǎozhǐ, [腳趾], toe
        shǒujiǎo, [手腳], hand and foot/movement of limbs/action/trick/step in a procedure (CL: 道[dào])
        jiǎohuái, [腳踝], ankle
        jiǎoxià, [腳下], under the foot
        jiǎobù, [腳步], footstep/step
        jiǎoyìn, [腳印], footprint
        biéjiǎo, [蹩腳], inferior/shoddy/lousy/lame
        dàjiǎo, [大腳], naturally-formed feet (as opposed to bound feet 小腳|小脚[xiǎo jiǎo])/long kick (soc...
        zhǐshǒuhuàjiǎo, [指手畫腳], to gesticulate while talking (idiom)/to explain by waving one's hands/to critici...
        jiǎozhǐtou, [腳趾頭], toe
        jiǎojiān, [腳尖], the extremity of the foot
        jiǎotàchē, [腳踏車], bicycle/bike (Tw)/CL:輛|辆[liàng]
        jiǎodǐ, [腳底], soles of the feet
        luòjiǎo, [落腳], to stay for a time/to stop over/to lodge/to sink down (into soft ground)/leftove...
        
        jiǎogēn, [腳跟], heel
        dòngshǒudòngjiǎo, [動手動腳], to come to blows/to paw/to grope/to get fresh
        bànjiǎoshí, [絆腳石], stumbling block/obstacle/someone who gets in your way
        quánjiǎo, [拳腳], Chinese boxing/fist and feet/punching and kicking
        
        shǒumángjiǎoluàn, [手忙腳亂], to act with confusion/to be in a flurry/to be flustered
        chìjiǎo, [赤腳], barefoot
        jiǎotàshídì, [腳踏實地], to have one's feet firmly planted on the ground (idiom); realistic without fligh...
        mǎjiǎo, [馬腳], sth one wishes to conceal/the cat (as in "let the cat out of the bag")
        
        zuòshǒujiǎo, [做手腳], to defraud/to rig up (a scam)
        
        jiǎoběn, [腳本], script
        tuǐjiǎo, [腿腳], legs and feet/ability to walk/strides
        sānjiǎojià, [三腳架], tripod/derrick crane
        jiǎohòugēn, [腳後跟], heel
        jiǎobǎn, [腳板], the sole of the foot
        xiǎojiǎo, [小腳], bound feet (traditional)
        jiǎoshǒujià, [腳手架], scaffolding
        diànjiǎoshí, [墊腳石], stepping stone/fig. person used to advance one's career
        shuāngjiǎo, [雙腳], two legs/both feet
        máoshǒumáojiǎo, [毛手毛腳], carelessly and haphazardly/to paw/to grope/to get fresh
        jiǎoliào, [腳鐐], fetters/leg-irons
        
        
        
        jiǎozhǎng, [腳掌], the sole of the foot
        shānjiǎo, [山腳], foot of a mountain
        bàofójiǎo, [抱佛腳], lit. to clasp the Buddha's feet (without ever having burned incense) (idiom); fi...
        
        
        xiūjiǎo, [修腳], pedicure
        gāojiǎobēi, [高腳杯], goblet
        jiǎoyāzi, [腳丫子], (coll.) foot
        nièshǒunièjiǎo, [躡手躡腳], to walk quietly on tiptoe (idiom)
        yùnjiǎo, [韻腳], rhyming word ending a line of verse/rhyme
        xiējiǎo, [歇腳], to stop on the way for a rest
        qiánjiǎo, [前腳], one moment ..., (the next ...)/leading foot (in walking)
        
        quándǎjiǎotī, [拳打腳踢], lit. to punch and kick (idiom); to beat up/fig. determined to sort out a problem
        suōshǒusuōjiǎo, [縮手縮腳], bound hand and foot (idiom); constrained
        
        dàshǒudàjiǎo, [大手大腳], extravagant (idiom); to throw away money by the handful/wasteful
        
        hòujiǎo, [後腳], (one moment ...,) the next .../trailing foot (in walking)
        lòumǎjiǎo, [露馬腳], to reveal the cloven foot (idiom); to unmask one's true nature/to give the game ...
        jiǎozhù, [腳注], footnote
        qīngshǒuqīngjiǎo, [輕手輕腳], (to move or do sth) softly and quietly (idiom)
        jiǎopǔ, [腳蹼], flippers/fins
        
        zhùjiǎo, [註腳], footnote
        jiǎoqì, [腳氣], beriberi/athlete's foot
        
        jiǎobózi, [腳脖子], (coll.) ankle
        diànjiao, [墊腳], litter (animal bedding)
        
        xiūjiǎoshī, [修腳師], pedicurist
        
        
        Xiānggǎngjiǎo, [香港腳], athlete's foot
        tiàojiǎo, [跳腳], to stomp or hop about (in anxiety, anger etc)/to dance on one's feet/hopping mad...
        gēnjiǎo, [跟腳], to feet the feet perfectly/to follow closely/hard on sb's heels
        
        
        jiǎozhǎo, [腳爪], paw/claw
        jiǎobèi, [腳背], instep (upper surface of the foot)
        chìjiǎoyīshēng, [赤腳醫生], barefoot doctor/farmer with paramedical training (PRC)
        wāqiángjiǎo, [挖牆腳], to undermine/to let someone down/to seduce someone away from something
        jiǎoxuǎn, [腳癬], athlete's foot
        
        jiǎoxīn, [腳心], arch of the foot
        
        
        
        
        
        
        jiǎofū, [腳夫], porter/bearer
        jiǎomiàn, [腳面], instep (upper surface of the foot)
        
        
        sìjiǎoshé, [四腳蛇], lizard/common spoken equivalent of 蜥蜴[xī yì]
        
        

        xiāngxìn, to be convinced (that sth is true)/to believe/to accept sth as true
        xìn, letter/mail/CL:封[fēng]/to trust/to believe/to profess faith in/truthful/confiden...
        xìnxī, information/news/message
        xìnrèn, to trust/to have confidence in
        xìnhào, [信號], signal
        nányǐzhìxìn, [難以置信], hard to believe/incredible
        xìnyǎng, to believe in (a religion)/firm belief/conviction
        quèxìn, [確信], to be convinced/to be sure/to firmly believe/to be positive that/definite news
        zìxìn, to have confidence in oneself/self-confidence
        xìnxīn, confidence/faith (in sb or sth)/CL:個|个[gè]
        xìnyòngkǎ, credit card
        xiěxìn, [寫信], to write a letter
        xìnniàn, faith/belief/conviction
        jiānxìn, [堅信], to believe firmly/without any doubt
        láixìn, [來信], incoming letter/send a letter here
        xìnfēng, envelope/CL:個|个[gè]
        tōngxìn, to correspond (by letter etc)/to communicate/communication
        xìnjiàn, letter (sent by mail)
        xìnxiāng, mailbox/post office box
        kǒuxìn, oral message
        kěxìn, trustworthy
        xìntú, believer
        xìnlài, [信賴], to trust/to have confidence in/to have faith in/to rely on
        xìnyòng, to trust/credit (commerce)/trustworthiness/creditworthiness
        míxìn, superstition/to have a superstitious belief (in sth)
        xìntuō, [信託], to entrust/trust bond (finance)
        míngxìnpiàn, postcard
        huíxìn, to reply/to write back/letter written in reply/CL:封[fēng]
        xìnshǒu, to abide by/to keep (promises etc)
        xìnfèng, belief/to believe (in sth)
        tuījiànxìn, [推薦信], recommendation letter
        xìnfú, to have faith in/to believe in/to have confidence in/to respect
        xìnyù, [信譽], prestige/distinction/reputation/trust
        shēnxìn, to believe firmly
        xìntiáo, [信條], creed/article of faith
使         xìnshǐ, messenger/courier
        xìnjiào, religious belief/to practice a faith/to be religious
        chéngxìn, [誠信], genuine/honest/in good faith/honesty/integrity
        fāxìn, [發信], to post a letter
        
        xìnhàodēng, [信號燈], signal light/car indicator
        shēnxìnbùyí, to believe firmly without any doubt (idiom)/absolute certainty about sth
        kěxìndù, degree of credibility/reliability
        
        xìndeguò, [信得過], trustworthy/reliable
        xìnbùguò, [信不過], to distrust/to be suspicious
        
        zhìxìn, to believe (what sb claims) (usually used in the negative)/(math.) confidence (i...
        tīngxìn, [聽信], to listen to information/to get the news/to believe what one hears
        zìxìnxīn, self-confidence
        qīngxìn, [輕信], to easily trust/gullible/naïve
        
        Wēixìn/wēixìn, Weixin county in Zhaotong 昭通[Zhāo tōng], Yunnan, prestige/reputation/trust/credi...
        diànxìn, [電信], telecommunications
        
        xìndài, [信貸], credit/borrowed money
        qīnxìn, [親信], trusted aide
        shǒuxìn, to keep promises
        
        bèixìnqìyì, [背信棄義], breaking faith and abandoning right (idiom); to betray/treachery/perfidy
        xìngē, [信鴿], homing pigeon/carrier pigeon
        shǒuxìnyòng, to keep one's word/trustworthy
        xìnkǒukāihé, [信口開河], to speak without thinking (idiom)/to blurt sth out
        xìnkǒu, to blurt sth out/to open one's mouth without thinking
        xìnchāi, messenger
        xìntiānwēng, albatross (family Diomedeidae)
        bàoxìn, [報信], to notify/to inform
        shūxìn, [書信], letter/epistle
        yǐnxìn, a detonator
        xìnwù, keepsake/token
        
        
        diànxìnhào, [電信號], electrical signal
        
        guàhàoxìn, [掛號信], registered letter
        
        yīnxìn, message
        fēngxìnzǐ, [風信子], hyacinth (flower)
        
        
        xìndào, signal path
        xìnzhǐ, [信紙], letter paper/writing paper
        xìnshìdàndàn, to make a solemn vow
        
        
        xìnhán, letter/piece of correspondence (incl. email)
        qǔxìn, to win the trust of
        dǔxìn, [篤信], to believe firmly/devout in one's faith
        
        
        xìnjiān, [信箋], letter/letter paper
        
        
        shīxìn, to break a promise
        yǎowúyīnxìn, [杳無音信], to have no news whatever
        
        
        guǐcáixìn, who would believe it!/what rubbish!
        
        
        diànxìnjú, [電信局], central office/telecommunications office
怀         
        Xìnyì/xìnyì, [信義], Xinyi or Hsinyi district of Taipei City 臺北市|台北市[Tái běi shì], Taiwan/Xinyi or Hs...
        
        yánéryǒuxìn, to speak and keep one's promise (idiom); as good as one's word
        
        
        
        bànxìnbànyí, half doubting/dubious/skeptical
        jiāxìn, letter (to or from) home
        
        
        
        gōngxìnlì, public trust/credibility
        xìnfēng, [信風], trade wind
        xìnyòngzhèng, [信用證], letter of credit
        
        
        
        tōngxìnwèixīng, [通信衛星], communications satellite
        hùxìn, mutual trust
        
        gōngkāixìn, [公開信], open letter
        
        
        xìnyòngshè, credit union
        
        
        
        xìnFó, to believe in Buddhism
        
        
        
        xìnxīnbǎibèi, brimming with confidence (idiom)
        
        
        sǐxìn, lost letter/letter containing news of sb's death
        
        shànnánxìnnǚ, lay practitioners of Buddhism
        
        
        tōngxìndìzhǐ, mail address
        xìntǒng, mailbox/postbox
        chǒngxìn, [寵信], to dote on and trust
        xìnbù, to stroll/to saunter
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        xiōngxìn, fateful news/news of sb's death
        
        
        
        
        piāntīngpiānxìn, [偏聽偏信], selective listening/to hear what one wants to hear
        
        
        
        
        xìncóng, [信從], to trust and obey
        
        
        
        
        zhōngxìn, faithful and honest/loyal and sincere
        
        xìnshǒu, casually/in passing
        hángkōngxìn, airmail letter
        
        kuàixìn, letter by express mail
        
        xìnxīxué, [信息學], information science
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        fùxìn, [復信], to reply to a letter
        
        
        
·         

        tiān, day/sky/heaven
        jīntiān, today/at the present/now
        míngtiān, tomorrow
        zuótiān, yesterday
        měitiān, every day/everyday
        nàtiān, that day/the other day
        lǎotiān, God/Heavens
使         tiānshǐ, angel
        tiāntáng, paradise/heaven
        tiānqì, [天氣], weather
        liáotiān, to chat/to gossip
        tiānfù, [天賦], gift/innate skill
        zhěngtiān, all day long/whole day
        xiàtiān, summer/CL:個|个[gè]
        tiāncái, talent/gift/genius/talented/gifted
        xiètiānxièdì, [謝天謝地], Thank heavens!/Thank goodness that's worked out so well!
        
        tiānshēng, nature/disposition/innate/natural
        tiānkōng, sky
        báitiān, daytime/during the day/day/CL:個|个[gè]
        lǎotiānyé, [老天爺], God/Heavens
        Xīngqītiān, Sunday/CL:個|个[gè]
        chūntiān, spring (season)/CL:個|个[gè]
        tiānshàng, celestial/heavenly
        dōngtiān, winter/CL:個|个[gè]
        tiānzhēn, naive/innocent/artless
        tiāntiān, every day
        tiānxià, land under heaven/the whole world/the whole of China/realm/rule
        dāngtiān/dàngtiān, [當天], on that day, the same day
        qiūtiān, autumn/CL:個|个[gè]
        tiānhuābǎn, ceiling
        tiānfèn, natural gift/talent
        Tiānzhǔjiào, Catholicism
        gǎitiān, another day/some other time/to find another day (for appointment etc)/to take a ...
        chéngtiān, (coll.) all day long/all the time
        tiānliàng, dawn/daybreak
        tiānxìng, nature/innate tendency
        Tiānzhǔjiàotú, Catholic/follower of Catholicism
        tiānrán, natural
线         tiānxiàn, [天線], antenna/mast/connection with high-ranking officials
        zhètiān, [這天], today/this day
        
        shàngtiān, Heaven/Providence/God/the day before/the sky above/to fly to the sky/to take off...
        tiāndì, heaven and earth/world/scope/field of activity
        lùtiān, outdoors/al fresco/in the open
        
        bàntiān, half of the day/a long time/quite a while/midair/CL:個|个[gè]
        tiānzǐ, the (rightful) emperor/"Son of Heaven" (traditional English translation)
        qiántiān, the day before yesterday
        yītiāndàowǎn, all day long/the whole day
        cóngtiānérjiàng, [從天而降], lit. to drop from the sky (idiom)/fig. to appear unexpectedly/to arise abruptly/...
        tiāné, [天鵝], swan
        Tiānzhǔ, God (in Catholicism)/abbr. for 天主教[Tiān zhǔ jiào], Catholicism
        hòutiān, [後天], the day after tomorrow/acquired (not innate)/a posteriori
        Tiānlángxīng, Sirius, a double star in constellation Canis Major 大犬座
        tiānguó, [天國], Kingdom of Heaven
        tiānxiǎode, [天曉得], Heaven knows!
        guāngtiānhuàrì, the full light of day (idiom)/fig. peace and prosperity/in broad daylight
        tiānhuáng, emperor/emperor of Japan
        dàbáitiān, broad daylight
        tiānyīwúfèng, [天衣無縫], lit. seamless heavenly clothes (idiom)/fig. flawless
        quántiānhòu, all-weather
        lántiān, [藍天], blue sky
        hángtiān, space flight
        tiānchuāng, hatchway/skylight/sun roof
        Tiānqiáo/tiānqiáo, [天橋], Tianqiao district of Jinan city 濟南市|济南市[Jǐ nán shì], Shandong/Tianqiao district ...
        tiānránqì, [天然氣], natural gas
        tiānwénguǎn, [天文館], planetarium
        Lǐbàitiān, [禮拜天], Sunday
        tiāntǐ, [天體], celestial body/nude body
        tiānmǎ, [天馬], celestial horse (mythology)/fine horse/Ferghana horse/(western mythology) Pegasu...
        tiānéróng, [天鵝絨], velvet/swan's down
        tiānyì, providence/the Will of Heaven
        tiānfāndìfù, sky and the earth turning upside down (idiom); fig. complete confusion/everythin...
        yìxiǎngtiānkāi, [異想天開], to imagine the wildest thing/to indulge in fantasy
        
        chōngtiān, [沖天], to soar/to rocket
        Tiānwángxīng, Uranus (planet)
        tiāndà, gargantuan/as big as the sky/enormous
        TiānyáHǎijiǎo/tiānyáhǎijiǎo, Cape Haijiao in Sanya 三亞|三亚[Sān yà], Hainan, the ends of the earth/separated wor...
        qíngtiān, clear sky/sunny day
        
        tiānshén, god/deity
        wúfǎwútiān, [無法無天], regardless of the law and of natural morality (idiom); maverick/undisciplined an...
        tiānyá, the other end of the world/a faraway place
        shēngtiān, lit. to ascend to heaven/to die
        fāntiānfùdì, sky and the earth turning upside down (idiom); fig. complete confusion/everythin...
        
西         Xītiān, the Western Paradise (Buddhism)
        tiānsè, color of the sky/time of day, as indicated by the color of the sky/weather
        tīngtiānyóumìng, [聽天由命], to submit to the will of heaven/to resign oneself to fate/to trust to luck
        mótiāndàlóu, [摩天大樓], skyscraper/CL:座[zuò]
        tiānwáng, emperor/god/Hong Xiuquan's self-proclaimed title/see also 洪秀全[Hóng Xiù quán]
        tiānpíng, scales (to weigh things)
        cāngtiān, [蒼天], firmament
        mǎntiānfēi, [滿天飛], to rush around everywhere/always active
        xiāntiānxìng, congenital/intrinsic/innateness
        Tiānmìng, Mandate of Heaven/destiny/fate/one's life span
        tiānwénxuéjiā, [天文學家], astronomer
        
        
        tiānzàodìshè, [天造地設], lit. made by Heaven and arranged by Earth(idiom)/ideal/perfect/(of a match) made...
        tiānwénxué, [天文學], astronomy
        
        pūtiāngàidì, [鋪天蓋地], lit. hiding the sky and covering the earth (idiom); fig. earth-shattering/omnipr...
        tiānlài, [天籟], sounds of nature
        
        xiāntiān, inborn/innate/natural
        tiānwéntái, observatory
        tiānwén, astronomy
        tiānchángdìjiǔ, [天長地久], enduring while the world lasts (idiom)/eternal
        
        yǔtiān, rainy day/rainy weather
        tiāntíng, middle of the forehead/imperial court/heaven
        tiānhuā, smallpox/ceiling/stamen of corn/(old) snow/(dialect) sesame oil
        hángtiānfēijī, [航天飛機], space shuttle
        Qǐrényōutiān, [杞人憂天], man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears
        Tiānzhú, the Indian subcontinent (esp. in Tang or Buddhist context)
        tiānlǐ, Heaven's law/the natural order of things
        tiāndǐxia, in this world/under the sun
        tiānzhí, [天職], vocation/duty/mission in life
        màntiān, lit. to fill the whole sky/everywhere/as far as the eye can see
        xìntiānwēng, albatross (family Diomedeidae)
        fēitiān, [飛天], flying Apsara (Buddhist art)
        
        jīngtiāndòngdì, [驚天動地], world-shaking (idiom)
        quántiān, whole day
        
        tiānhuāluànzhuì, [天花亂墜], lit. a deluge of heavenly flowers (idiom)/fig. extravagant embellishments/hype
        kāitiānchuāng, [開天窗], to leave a blank to mark censored area
        
        
        lètiānpài, [樂天派], happy-go-lucky people/optimists
        tiānjī, [天機], mystery known only to heaven (archaic)/inscrutable twist of fate/fig. top secret
        tiānrǎngzhībié, [天壤之別], lit. as different as sky and earth (idiom)/fig. night and day difference/opposit...
        
        tiānjià, [天價], extremely expensive/sky-high price
        tiāndí, [天敵], predator/natural enemy
        
        tiānjì, [天際], horizon
        
        tiānzhúshǔ, guinea pig/cavy
        rénmìngguāntiān, [人命關天], human life is beyond value (idiom)
        
        
        hángtiānjú, space agency
        yuàntiānyóurén, (idiom) to blame the gods and accuse others
        bīngtiānxuědì, a world of ice and snow
        
        mǎntiān, [滿天], whole sky
        
        
        chóngjiàntiānrì, [重見天日], to see the light again (idiom); delivered from oppression
        kāitiānpìdì, [開天闢地], to split heaven and earth apart (idiom); refers to the Pangu 盤古|盘古[Pán gǔ] creat...
        TiānfāngYètán/tiānfāngyètán, [天方夜譚], The Arabian Nights (classic story), fantasy story
        tiānbiān, [天邊], horizon/ends of the earth/remotest places
        tiānzī, [天資], innate talent/gift/flair/native resource/dowry
        tiānmǎxíngkōng, [天馬行空], like a heavenly steed, soaring across the skies (idiom)/(of writing, calligraphy...
        Tiānxiēzuò, [天蠍座], Scorpio or Scorpius (constellation and sign of the zodiac)
        
        
        tiānshū, [天書], imperial edict/heavenly book (superstition)/obscure or illegible writing/double ...
        tiānjǐng, courtyard/patio/veranda/atrium/acupuncture point TB0
        tiānmíng, dawn/daybreak
        
        dǎndàbāotiān, [膽大包天], reckless/extremely daring
        tiānlúnzhīlè, [天倫之樂], family love and joy/domestic bliss
        
        
        tiānjīngdìyì, [天經地義], lit. heaven's law and earth's principle (idiom); fig. right and proper/right and...
        tiānxiān, immortal (esp. female)/deity/fairy/Goddess/fig. beautiful woman
        jiǔtiān, the Ninth Heaven/the highest of the heavens
        
        zàitiānzhīlíng, [在天之靈], soul and spirit of the deceased
        tántiān, [談天], to chat
        tiānzāi, [天災], natural disaster
        dǐngtiānlìdì, [頂天立地], lit. able to support both heaven and earth/of indomitable spirit (idiom)
        shāngtiānhàilǐ, [傷天害理], to offend Heaven and reason (idiom); bloody atrocities that cry to heaven/outrag...
        tiānxiàdìyī, first under heaven/number one in the country
        Tiānchèngzuò, Libra (constellation and sign of the zodiac)
        mántiānguòhǎi, [瞞天過海], to cross the sea by a trick (idiom)/to achieve one's aim by underhanded means
        yīntiān, [陰天], cloudy day/overcast sky
        qíngtiānpīlì, [晴天霹靂], thunder from a clear sky (idiom); a bolt from the blue
        
        pòtiānhuāng, unprecedented/for the first time/never before/first ever
        màntiānyàojià, [漫天要價], to ask for sky-high prices
        
        bēitiānmǐnrén, [悲天憫人], to bemoan the state of the universe and pity the fate of mankind
        rúrìzhōngtiān, lit. like the sun at noon (idiom)/fig. to be at the peak of one's power, career ...
        
        Rèntiāntáng, Nintendo
        qīngtiān, clear sky/blue sky/upright and honorable (official)
        hángtiānyuán, [航天員], astronaut
        Tiāngōng, [天宮], Temple in Heaven (e.g. of the Jade Emperor)
        tiānzhúkuí, geranium (Pelargonium hortorum)
        
        TiānéHú, [天鵝湖], Swan Lake
        huātiānjiǔdì, to spend one's time in drinking and pleasure (idiom); to indulge in sensual plea...
        tiānxiàtàipíng, the whole world at peace (idiom); peace and prosperity
        mótiāndàshà, [摩天大廈], skyscraper/CL:座[zuò]
        lěngtiān, cold weather/cold season
        tiānhuāngdìlǎo, until the end of time (idiom)
        mótiānlóu, [摩天樓], skyscraper/CL:座[zuò]
        
        hūntiānhēidì, lit. dark sky and black earth (idiom)/fig. pitch dark/to black out/disorderly/tr...
        tiānluódìwǎng, [天羅地網], inescapable net (idiom)/trap/dragnet
        
        bànbiāntiān, [半邊天], half the sky/women of the new society/womenfolk
        dàhòutiān, [大後天], three days from now/day after day after tomorrow
        yībùdēngtiān, reaching heaven in a single bound (idiom); (esp. with negative: don't expect) in...
        
        yànyángtiān, [豔陽天], bright sunny day/blazing hot day
        yǔguòtiānqíng, [雨過天晴], sky clears after rain/new hopes after a disastrous period (idiom)/every cloud ha...
        tiānhándìdòng, [天寒地凍], cold weather, frozen ground (idiom); bitterly cold
        hángtiānqì, spacecraft
        mǎntiānxīng, [滿天星], Baby's Breath/Gypsophila paniculata
        tiānlánsè, [天藍色], azure
        
        tiāncì, [天賜], bestowed by heaven
        wùjìngtiānzé, [物競天擇], natural selection
        
        
        
        dàqiántiān, three days ago
        rèhuǒcháotiān, [熱火朝天], in full swing (idiom)/(in a) frenzy/buzzing with activity
        tiānshí, [天時], the time/the right time/weather conditions/destiny/course of time/heaven's natur...
        Lètiān/lètiān, [樂天], Lotte (South Korean conglomerate), carefree/happy-go-lucky/optimistic
        
        tiānpéng, ceiling/awning
        huítiānfáshù, [回天乏術], unable to turn around a hopeless situation (idiom)/to fail to save the situation
        liántiān, [連天], reaching the sky/for days on end/incessantly
使         báiyītiānshǐ, "angel in white" (laudatory term for a nurse)
        
        làngjìtiānyá, [浪跡天涯], to roam far and wide (idiom)/to travel the world
        tiānnián, natural life span
        
        
        
        
        
        tāotiāndàzuì, heinous crime
        yǎngtiān, to face upwards/to look up to the sky
        zhōngtiān, culmination (astronomy)
        
        húnrántiānchéng, [渾然天成], to resemble nature itself/of the highest quality (idiom)
        bàotiǎntiānwù, to waste natural resources recklessly/not to know how to use things sparingly
        
        tiānzhēnlànmàn, [天真爛漫], innocent and unaffected
        huítiānwúlì, [回天無力], unable to turn around a hopeless situation (idiom)/to fail to save the situation
        tiānhòu, weather
        tiānbīng, celestial soldier/(old) imperial troops/(Tw, jocular) clumsy army recruit/(more ...
        tántiānshuōdì, [談天說地], to talk endlessly/talking of anything under the sun
        tiānxiàng, meteorological or astronomical phenomenon (e.g. rainbow or eclipse)
        tiāndào, natural law/heavenly law/weather (dialect)
        
        
        huāntiānxǐdì, [歡天喜地], delighted/with great joy/in high spirits
        jiàntiān, [見天], (coll.) every day
        dìjiǔtiāncháng, [地久天長], enduring while the world lasts (idiom, from Laozi); eternal/for ever and ever (o...
        Tiānānmén, [天安門], Tiananmen Gate, entrance of the Imperial City in Beijing
        
        
        
        zhētiānbìrì, lit. hiding the sky and covering the earth (idiom); fig. earth-shattering/omnipr...
        
        sàngjìntiānliáng, [喪盡天良], devoid of conscience (idiom); utterly heartless
        dìlǎotiānhuāng, see 天荒地老[tiān huāng dì lǎo]
        
        tiānwǎnghuīhuī, [天網恢恢], lit. heaven's net has wide meshes, but nothing escapes it (idiom, from Laozi 73)...
        
        guītiān, [歸天], to die
        xiāntiānbùzú, congenital deficiency/inherent weakness
        dǎtiānxià, to seize power/to conquer the world/to establish and expand a business/to carve ...
        tiānlán, [天藍], sky blue
        
        
        zuòjǐngguāntiān, [坐井觀天], lit. to view the sky from the bottom of a well (idiom); ignorant and narrow-mind...
        tiānzāirénhuò, [天災人禍], natural calamities and man-made disasters (idiom)
        tiānchángrìjiǔ, [天長日久], after a long time (idiom)
        
        
        
        zuìètāotiān, [罪惡滔天], evil crimes fill heaven (idiom)
        
        mínyǐshíwéitiān, [民以食為天], Food is the God of the people. (idiom); People view food as the primary need./Fo...
        
        
        détiāndúhòu, [得天獨厚], blessed by heaven (idiom)/enjoying exceptional advantages/favored by nature
        tiānméndōng, [天門冬], asparagus
        
        tiānlún, [天倫], family bonds/ethical family relations
        
        tiāngān, the 10 heavenly stems 甲[jiǎ], 乙[yǐ], 丙[bǐng], 丁[dīng], 戊[wù], 己[jǐ], 庚[gēng], 辛[...
        
        Tiānshān, Tianshan mountain range between XinJiang and Mongolia and Kyrgyzstan
        tiānr, [天兒], the weather
        tiāngōng, heaven/lord of heaven
        Tiāntán, [天壇], Temple of Heaven (in Beijing)
        
        
        cāntiān, [參天], reach high to the sky/tall/of great height
        tiānxiàngyí, [天象儀], planetarium projector
        Hútiān, Zoroastrianism
        tiāngāngliàng, [天剛亮], daybreak
        tiāndàochóuqín, Heaven rewards the diligent. (idiom)
        shípòtiānjīng, [石破天驚], earth-shattering/breakthrough/remarkable and original work
        
        jīquǎnshēngtiān, [雞犬升天], lit. poultry and dogs rise to Heaven (idiom)/fig. to ride on sb else's success/O...
        
        
        
        
        
        
        
        
        bàitiāndì, to worship heaven and earth/ritual kneeling by bride and groom in a old-fashione...
        
        míngmǎntiānxià, [名滿天下], world famous
        
        
        
        sāntiānliǎngtóu, [三天兩頭], lit. twice every three days (idiom); practically every day/frequently
        
        shuǐtiānyīsè, water and sky merge in one color (idiom)
        
        
        pǔtiāntóngqìng, [普天同慶], everybody celebrating together/universal celebration/universal rejoicing
        
        
        biàntiān, [變天], to undergo change in weather/restoration of reactionary rule or the previous reg...
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        màotiānxiàzhīdàbùwěi, [冒天下之大不韙], see 冒大不韙|冒大不韪[mào dà bù wěi]
        
        Tiānyīngzuò, [天鷹座], Aquila (constellation)
        
        
        
        dàtiāné, [大天鵝], (bird species of China) whooper swan (Cygnus cygnus)
        
        
        sānfútiān, three periods forming the hottest periods of summer, from mid-July to mid-August...
        guósètiānxiāng, [國色天香], national grace, divine fragrance (idiom); an outstanding beauty
        
        
        
        
        Tiāntāi, Mt Tiantai near Shaoxing 紹興|绍兴 in Zhejiang, the center of Tiantai Buddhism 天台宗/T...
        
        
        Tiānchí/tiānchí, Lake Tianchi in Xinjiang, "heavenly lake", lake situated on a mountain/used as t...
        Tiānjīn, Tianjin, a municipality in northeast China, abbr. 津
        
        
        
        
        tiānnándìběi, distant places/all over the country/(to talk) about this and that
        tiānniú, Longhorn beetle
        
        
        
        
        
        
        
        hǎijiǎotiānyá, see 天涯海角[tiān yá hǎi jiǎo]
        biéyǒudòngtiān, [別有洞天], place of charm and beauty/scenery of exceptional charm/completely different worl...
        tiāntī, stairway to heaven/high mountain road/tall ladder on a building or other large s...
        Xiǎotiāné/xiǎotiāné, [小天鵝], Little Swan (PRC appliance brand), (bird species of China) tundra swan (Cygnus c...
        
        tiānliáng, conscience
        
        
        
        
        
        
        réndìngshèngtiān, [人定勝天], man can conquer nature (idiom); human wisdom can prevail over nature
        
        
        shǔtiān, hot (summer) day
        Tiānshùn, [天順], Tianshun Emperor, reign name of eighth Ming Emperor 朱祁鎮|朱祁镇[Zhū Qí zhèn] (1427-1...
        Nántiānmén, [南天門], The Southern Heavenly Gates/a name for a mountain pass gate in several places
        
        
        fútiān, the hottest period of the year/see 三伏天[sān fú tiān]
        

        fùwēng, rich person/millionaire/billionaire
        bǎiwànfùwēng, [百萬富翁], millionaire
        Wēng/wēng, surname Weng, elderly man/father/father-in-law/neck feathers of a bird (old)
        xìntiānwēng, albatross (family Diomedeidae)
        bùdǎowēng, roly-poly toy/tilting doll/tumbler
        
        
        Shāwēng, Shakespeare/slang or popular culture abbr. of 莎士比亞|莎士比亚[Shā shì bǐ yà]
        zhǔrénwēng, master (of the house)/main character in a novel etc/hero or heroine
        
        
        
        
·         
        
        báitóuwēng, [白頭翁], root of Chinese pulsatilla/Chinese bulbul
·         
西         
        
·         
        
        
        

Look up 黑脚信天翁 in other dictionaries

Page generated in 0.221559 seconds

If you find this site useful, let me know!