以 ⇒
可以 kěyǐ, can/may/possible/able to/not bad/pretty good
所以 suǒyǐ, therefore/as a result/so/the reason why
以为 yǐwéi, [以為], to think (i.e. to take it to be true that ...) (Usually there is an implication ...
以 yǐ/Yǐ, [㕥]/[㠯], old variant of 以[yǐ], old variant of 以[yǐ], abbr. for Israel 以色列[Yǐ sè liè], to ...
以前 yǐqián, before/formerly/previous/ago
以后 yǐhòu, [以後], after/later/afterwards/following/later on/in the future
以及 yǐjí, as well as/too/and
难以置信 nányǐzhìxìn, [難以置信], hard to believe/incredible
以来 yǐlái, [以來], since (a previous event)
难以 nányǐ, [難以], hard to (predict, imagine etc)
以外 yǐwài, apart from/other than/except for/external/outside of/on the other side of/beyond
以下 yǐxià, that level or lower/that amount or less/the following
之所以 zhīsuǒyǐ, the reason why
足以 zúyǐ, sufficient to.../so much so that/so that
以上 yǐshàng, that level or higher/that amount or more/the above-mentioned/(used to indicate t...
有史以来 yǒushǐyǐlái, [有史以來], since the beginning of history
以防万一 yǐfángwànyī, [以防萬一], to guard against the unexpected (idiom); just in case/prepared for any eventuali...
以色列 Yǐsèliè, Israel
以便 yǐbiàn, so that/so as to/in order to
以往 yǐwǎng, in the past/formerly
全力以赴 quánlìyǐfù, to do at all costs/to make an all-out effort
以至于 yǐzhìyú, [以至於], down to/up to/to the extent that...
自以为是 zìyǐwéishì, [自以為是], to believe oneself infallible (idiom)/to be opinionated
可不可以 得以 déyǐ, able to/so that sb can/enabling/in order to/finally in a position to/with sth in...
以免 yǐmiǎn, in order to avoid/so as not to
梦寐以求 mèngmèiyǐqiú, [夢寐以求], to yearn for sth even in one's dreams (idiom)/to long for sth day and night
以此 yǐcǐ, with this/thereby/thus/because of this
以内 yǐnèi, [以內], within/less than
拭目以待 shìmùyǐdài, lit. to wipe one's eyes and wait (idiom); to wait and see
绳之以法 shéngzhīyǐfǎ, [繩之以法], to punish according to the law/to bring to justice
加以 jiāyǐ, in addition/moreover/(used before a disyllabic verb to indicate that the action ...
以牙还牙 yǐyáhuányá, [以牙還牙], a tooth for a tooth (retaliation)
难以忍受 nányǐrěnshòu, [難以忍受], hard to endure/unbearable
从此以后 以致 yǐzhì, to such an extent as to/down to/up to
致以 zhìyǐ, to express/to present/to extend/to tender (greetings, thanks etc)
数以千计 shùyǐqiānjì, [數以千計], thousands (of sth)
难以启齿 nányǐqǐchǐ, [難以啟齒], to be too embarrassed to mention sth (idiom)/to find it hard to speak about sth
坐以待毙 zuòyǐdàibì, [坐以待斃], to sit and wait for death (idiom); resigned to one's fate
有生以来 yǒushēngyǐlái, [有生以來], since birth/for one's whole life
以防 yǐfáng, (so as) to avoid/to prevent/(just) in case
如愿以偿 rúyuànyǐcháng, [如願以償], to have one's wish fulfilled
予以 yǔyǐ, to give/to impose/to apply
不足以 除此以外 习以为常 xíyǐwéicháng, [習以為常], accustomed to/used to
以西 yǐxī, to the west of (suffix)
不久以后 难以忘怀 夜以继日 yèyǐjìrì, [夜以繼日], night and day (idiom); continuous strenuous effort
无以 严阵以待 用以 yòngyǐ, in order to/so as to
以南 yǐnán, to the south of (suffix)
数以百万计 何以 héyǐ, (literary) why/how
以至 yǐzhì, down to/up to/to such an extent as to .../also written 以至於|以至于[yǐ zhì yú]
以北 yǐběi, to the north of (suffix)
很早以前 数以百计 shùyǐbǎijì, [數以百計], hundreds of
赖以 làiyǐ, [賴以], to rely on/to depend on
掉以轻心 diàoyǐqīngxīn, [掉以輕心], treat sth lightly/to lower one's guard
处以 除以 chúyǐ, (math.) divided by
引以为荣 yǐnyǐwéiróng, [引以為榮], to regard it as an honor (idiom)
是以 shìyǐ, therefore/thus/so
以诚相待 以东 yǐdōng, [以東], to the east of (suffix)
数以万计 shùyǐwànjì, [數以萬計], tens of thousands/numerous
难以言表 以身作则 yǐshēnzuòzé, [以身作則], to set an example (idiom); to serve as a model
长期以来 chángqīyǐlái, [長期以來], ever since a long time ago
以泪洗面 yǐlèixǐmiàn, [以淚洗面], to bathe one's face in tears (idiom)
不以为然 bùyǐwéirán, [不以為然], not to accept as correct (idiom); to object/to disapprove/to take exception to
日以继夜 忘乎所以 wànghūsuǒyǐ, to get carried away/to forget oneself
以假乱真 以毒攻毒 yǐdúgōngdú, to cure ills with poison (TCM)/to fight evil with evil/set a thief to catch a th...
嗤之以鼻 chīzhīyǐbí, to snort disdainfully/to scoff at/to turn up one's nose
以身试法 yǐshēnshìfǎ, [以身試法], to challenge the law (idiom)/to knowingly violate the law
自古以来 zìgǔyǐlái, [自古以來], since ancient times
无以复加 wúyǐfùjiā, [無以復加], in the extreme (idiom)/incapable of further increase
无言以对 wúyányǐduì, [無言以對], to be left speechless/unable to respond
持之以恒 chízhīyǐhéng, [持之以恆], to pursue unremittingly (idiom); to persevere
相濡以沫 xiāngrúyǐmò, to moisten with spittle (idiom); sharing meager resources/mutual help in humble ...
学以致用 xuéyǐzhìyòng, [學以致用], to study sth to apply it/study for practical applications
所以然 suǒyǐrán, the reason why
引以自豪 翘首以待 qiáoshǒuyǐdài, [翹首以待], to hold one's breath (in anticipation) (idiom)/to anxiously await
引以为戒 以期 yǐqī, in order to/hoping to/attempting to/waiting for
长此以往 报以 bàoyǐ, [報以], to give in return
以儆效尤 yǐjǐngxiàoyóu, in order to warn against following bad examples (idiom)/as a warning to others
以防不测 以色列人 Yǐsèlièrén, Israelite/Israeli
数以亿计 shùyǐyìjì, [數以億計], countless/innumerable
给以 gěiyǐ, [給以], to give/to grant
以偏概全 yǐpiāngàiquán, (lit.) to take a part for the whole/to generalize
以此类推 yǐcǐlèituī, [以此類推], and so on/in a similar fashion
以不变应万变 以军 yǐjūn, [以軍], Israeli soldiers
以柔克刚 yǐróukègāng, [以柔克剛], to use softness to conquer strength (idiom)
以讹传讹 yǐéchuáné, [以訛傳訛], to spread falsehoods/to increasingly distort the truth/to pile errors on top of ...
委以 聊以 以次 yǐcì, in the proper order/the following
民以食为天 mínyǐshíwéitiān, [民以食為天], Food is the God of the people. (idiom); People view food as the primary need./Fo...
以弗所 Yǐfúsuǒ, Ephesus, city of ancient Greece
难以为继 以理服人 授人以柄 shòurényǐbǐng, to hand someone the swordhilt (idiom)/to give someone a hold on oneself
数以十万计 以身殉职 辅以 fǔyǐ, [輔以], supplemented by/accompanied by/with
以权谋私 yǐquánmóusī, [以權謀私], to use one's position for personal gain (idiom)
无以为继 以远 以假充真 以一当十 素以 以法 以武 以史为鉴 yǐshǐwéijiàn, [以史為鑒], to learn from history (idiom)
以己度人 严以自律 以波 无以言状 以小见大 以逸待劳 yǐyìdàiláo, [以逸待勞], to wait at one's ease for the exhausted enemy/to nurture one's strength and bide...
委以重任 动之以情 聊以自慰 liáoyǐzìwèi, to find some consolation (idiom)/to find relief in
谬以千里 钱以备 荣恩以 以此为戒 宽以待人 kuānyǐdàirén, [寬以待人], to be lenient with others (idiom)
晓之以理
工 ⇒
工作 gōngzuò, to work/(of a machine) to operate/job/work/task/CL:個|个[gè],份[fèn],項|项[xiàng]
特工 tègōng, secret service/special service/secret service agent/special agent
员工 yuángōng, [員工], staff/personnel/employee
工 gōng, work/worker/skill/profession/trade/craft/labor
工具 gōngjù, tool/instrument/utensil/means (to achieve a goal etc)
工厂 gōngchǎng, [工廠], factory/CL:家[jiā],座[zuò]
工人 gōngrén, worker/CL:個|个[gè],名[míng]
工资 gōngzī, [工資], wages/pay/CL:個|个[gè],份[fèn],月[yuè]
工作室 gōngzuòshì, studio/workshop
工程 gōngchéng, engineering/an engineering project/project/undertaking/CL:個|个[gè],項|项[xiàng]
工程师 gōngchéngshī, [工程師], engineer/CL:個|个[gè],位[wèi],名[míng]
打工 dǎgōng, to work a temporary or casual job/(of students) to have a job outside of class t...
开工 kāigōng, [開工], to begin work (of a factory or engineering operation)/to start a construction jo...
工业 gōngyè, [工業], industry
罢工 bàgōng, [罷工], a strike/to go on strike
清洁工 qīngjiégōng, [清潔工], cleaner/janitor/garbage collector
手工 shǒugōng, handwork/manual
人工 réngōng, artificial/manpower/manual work
工会 gōnghuì, [工會], labor union/trade union/CL:個|个[gè]
工地 gōngdì, construction site
矿工 kuànggōng, [礦工], miner
完工 wángōng, to finish work/to complete a project
工夫 gōngfū/gōngfu, (old) laborer, period of time (may be months, or mere seconds)/spare time/skill/...
加工 jiāgōng, to process/processing/working (of machinery)
工具箱 gōngjùxiāng, toolbox
收工 shōugōng, to stop work for the day (generally of laborers)/to knock off
施工 shīgōng, construction/to carry out construction or large-scale repairs
工钱 gōngqián, [工錢], salary/wages
劳工 láogōng, [勞工], labor/laborer
本职工作 管工 guǎngōng, plumber/pipe-worker
工作者 gōngzuòzhě, worker
工作服 gōngzuòfú, work clothes
人工智能 réngōngzhìnéng, artificial intelligence (AI)
工作狂 gōngzuòkuáng, workaholic
临时工 línshígōng, [臨時工], day laborer/temporary work
电工 diàngōng, [電工], electrician/electrical engineering/electrical work (in a house)
女工 nǚgōng, working woman/variant of 女紅|女红[nǚ gōng]
工头 gōngtóu, [工頭], foreman
修理工 职工 zhígōng, [職工], workers/staff/CL:個|个[gè]
技工 jìgōng, skilled worker
搬运工 bānyùngōng, [搬運工], porter
工藤 Gōngténg, Kudō (Japanese surname)
工艺 gōngyì, [工藝], arts and crafts/industrial arts
人工呼吸 réngōnghūxī, artificial respiration (medicine)
做工 zuògōng, to work with one's hands/manual work/workmanship
工作量 gōngzuòliàng, workload/volume of work
工程学 gōngchéngxué, [工程學], engineering
分工 fēngōng, to divide up the work/division of labor
工作站 gōngzuòzhàn, (computer) workstation
工作日 gōngzuòrì, workday/working day/weekday
理工学院 工蚁 木工 mùgōng, woodwork/carpentry/woodworker/carpenter
工匠 gōngjiàng, artisan/smith
管道工 停工 tínggōng, to stop work/to shut down/to stop production
工艺品 gōngyìpǐn, [工藝品], handicraft article/handiwork/CL:個|个[gè]
工场 化工厂 huàgōngchǎng, [化工廠], chemical factory
工作台 gōngzuòtái, [工作檯], workbench/work station
勤杂工 化工 huàgōng, chemical industry, abbr. of 化學工業|化学工业[huà xué gōng yè]/chemical engineering, abb...
苦工 kǔgōng, hard labor (in penal code)/coolie
动工 dònggōng, [動工], to start (a building project)
人工授精 réngōngshòujīng, artificial insemination
工资单 闲工夫 加工厂 jiāgōngchǎng, [加工廠], processing plant
工人阶级 gōngrénjiējí, [工人階級], working class
工作组 gōngzuòzǔ, [工作組], work team/working group/task force
小工 工业区 gōngyèqū, [工業區], industrial zone
工商 gōngshāng, industry and commerce
童工 tónggōng, child labor
工棚 手工艺品 偷工减料 tōugōngjiǎnliào, [偷工減料], to skimp on the job and stint on materials (idiom)/jerry-building/sloppy work
监工 jiāngōng, [監工], workplace overseer/foreman
工作间 破土动工 钟点工 zhōngdiǎngōng, [鐘點工], hourly worker/hourly job
旷工 kuànggōng, [曠工], to skip work/absence without leave
零工 línggōng, temporary job/odd job
工蜂 gōngfēng, worker bee
帮工 bānggōng, [幫工], to help with farm work/casual laborer
民工 míngōng, migrant worker/temporary worker enlisted on a public project
打零工 雇工 工具包 车工 chēgōng, [車工], lathe work/lathe operator
工兵 gōngbīng, military engineer
义工 yìgōng, [義工], volunteer worker/volunteer work
工伤 gōngshāng, [工傷], industrial injury
上工 shànggōng, to go to work/to start work
工作证 电焊工 工作餐 工事 gōngshì, defensive structure/military fortifications/(Tw) construction works/civil engine...
兵工厂 bīnggōngchǎng, [兵工廠], munitions factory
工程兵 美工 měigōng, art design/art designer
工时 gōngshí, [工時], man-hour
费工夫 fèigōngfu, [費工夫], to spend a great deal of time and effort/(of a task) demanding/exacting
工友 gōngyǒu, workmate
手工艺 shǒugōngyì, [手工藝], handicraft/arts and crafts
包工头 bāogōngtóu, [包工頭], chief labor contractor
工房 防御工事 fángyùgōngshì, [防禦工事], fortification/defensive structure
工整 gōngzhěng, fine work/carefully and neatly done
工大 漆工 月工资 出工 鬼斧神工 guǐfǔshéngōng, supernaturally fine craft (idiom); the work of the Gods/uncanny workmanship/supe...
竣工 jùngōng, to complete a project
焊工 hàngōng, welder/solderer/CL:名[míng]/welding
军工 工期 gōngqī, time allocated for a project/completion date
工薪阶层 gōngxīnjiēcéng, [工薪階層], salaried class
招工 唱工 工装裤 gōngzhuāngkù, [工裝褲], overalls (clothing)/coveralls
教工 蓝领工人 教职员工 jiàozhíyuángōng, [教職員工], teaching and administrative staff
工党 gōngdǎng, [工黨], worker's party/labor party
工业化 gōngyèhuà, [工業化], to industrialize/industrialization
军工厂 巧夺天工 下工夫 xiàgōngfu, to put in time and energy/to concentrate one's efforts
理工 lǐgōng, science and engineering as academic subjects
劳工法 能工巧匠 返工 工作队 gōngzuòduì, [工作隊], a working group/a task force
务工 wùgōng, [務工], to work as a laborer
工种 gōngzhǒng, [工種], kind of work in production (e.g. benchwork, foundry work etc)
工程部 合同工 工长 工日 男工 nángōng, male worker
勤工俭学 qíngōngjiǎnxué, [勤工儉學], to work part time while studying/work-study program
短工 duǎngōng, temporary job/odd job/seasonal worker
水暖工 shuǐnuǎngōng, plumber/heating engineer
总工程师 农工 nónggōng, [農工], agricultural worker/abbr. for 農業工人|农业工人/peasant and worker (in Marxism)
长工 精工 Jīnggōng/jīnggōng, Seiko, Japanese watch and electronics company, refined/delicate/exquisite (craft...
工科 gōngkē, engineering as an academic subject
工位 工程队 工序 gōngxù, working procedure/process
钻井工 社工 shègōng, social work/social worker
消极怠工 石工 shígōng, stonemasonry/stonemason
佣工 yōnggōng, [傭工], hired laborer/servant
水工 总罢工 工业界 志工 zhìgōng, volunteer
换工 huàngōng, [換工], to change workshifts
清扫工 怠工 dàigōng, to slacken off in one's work/to go slow (as a form of strike)
工资表 同工同酬 tónggōngtóngchóu, equal pay for equal work
工价 工薪 工装 工业部 工龄 gōnglíng, [工齡], length of service/seniority
打工仔 dǎgōngzǎi, young worker/employee/young male worker
船工 chuángōng, boatman/boat builder
磨工 工作制 复工 fùgōng, [復工], to return to work (after stoppage)
装卸工 zhuāngxiègōng, [裝卸工], docker/longshoreman
白工 工具房 工学院 gōngxuéyuàn, [工學院], school of engineering/college of engineering
下工 xiàgōng, to knock off (at the end of a day's work)/to finish work
非工会 夜工 用工 教职工 jiàozhígōng, [教職工], teaching and administrative staff
学徒工 误工 wùgōng, [誤工], to delay one's work/to be late for or absent from work/loss of working time
工薪族 gōngxīnzú, salaried class
工细 打短工 工区 教育工作者 jiàoyùgōngzuòzhě, educator
工作员 钳工 qiángōng, [鉗工], fitter/benchwork
交工 半工半读 bàngōngbàndú, [半工半讀], part work, part study/work-study program
日工 磨洋工 móyánggōng, to idle on the job
人工降雨 休工 遗传工程 yíchuángōngchéng, [遺傳工程], genetic engineering
工具书 gōngjùshū, [工具書], reference book (such as dictionary, almanac, gazetteer etc)
工艺学 季节工 森工 系统工程 人工湖 工工整整 奴工 núgōng, slave labor/slave worker
歇工 记工 jìgōng, [記工], to record work points 工分[gōng fēn]
装配工 包工 bāogōng, to undertake to perform work within a time limit and according to specifications...
工艺美术 gōngyìměishù, [工藝美術], applied art
工本 农民工 nóngmíngōng, [農民工], migrant workers
工厂化 铁工 机工 安居工程 ānjūgōngchéng, housing project for low-income urban residents
化学工业 huàxuégōngyè, [化學工業], chemical industry, abbr. to 化工[huà gōng]
精工细作 工效 手工业 shǒugōngyè, [手工業], handicraft
工段 瓦工 wǎgōng, tiling/bricklaying/plastering
工笔 gōngbǐ, [工筆], gongbi, traditional Chinese painting method characterized by meticulous brush te...
产业工人 chǎnyègōngrén, [產業工人], industrial worker
工交 工分 gōngfēn, work point (measure of work completed in a rural commune in the PRC during the p...
工农 Gōngnóng/gōngnóng, [工農], Gongnong district of Hegang city 鶴崗|鹤岗[Hè gǎng], Heilongjiang, workers and peasa...
核工程 hégōngchéng, nuclear engineering
轻工业部 手工费 工程化 打工妹 dǎgōngmèi, young female worker
工程量 锻工 工读生 gōngdúshēng, [工讀生], student who also works part-time/(old) reform-school student
韩顺工 建工 包身工 bāoshēngōng, indentured laborer
开工率
代 ⇒
代表 dàibiǎo, representative/delegate/CL:位[wèi],個|个[gè],名[míng]/to represent/to stand for/on b...
年代 niándài, a decade of a century (e.g. the Sixties)/age/era/period/CL:個|个[gè]
时代 Shídài/shídài, [時代], Time, US weekly news magazine, age/era/epoch/period (in one's life)/CL:個|个[gè]
代价 dàijià, [代價], price/cost/consideration (in share dealing)
代 dài, to substitute/to act on behalf of others/to replace/generation/dynasty/age/perio...
代替 dàitì, to replace/to take the place of
现代 Xiàndài/xiàndài, [現代], Hyundai, South Korean company, modern times/modern age/modern era
代理 dàilǐ, to act on behalf of sb in a responsible position/to act as an agent or proxy/sur...
代码 dàimǎ, [代碼], code
取代 qǔdài, to replace/to supersede/to supplant/(chemistry) substitution
现代舞 xiàndàiwǔ, [現代舞], modern dance
代号 dàihào, [代號], code name
替代 tìdài, to substitute for/to replace/to supersede
后代 hòudài, [後代], descendant/progeny/posterity/later ages/later generations
古代 gǔdài, ancient times/olden times
交代 jiāodài, to hand over/to explain/to make clear/to brief (sb)/to account for/to justify on...
代理人 dàilǐrén, agent
一代 yīdài, generation
代言人 dàiyánrén, spokesperson
当代 dāngdài, [當代], the present age/the contemporary era
下一代 xiàyīdài, the next generation
代课 dàikè, [代課], to teach as substitute for absent teacher
替代品 tìdàipǐn, substitute/alternative
取而代之 qǔérdàizhī, to substitute for sb/to remove and replace
代数 dàishù, [代數], algebra
代谢 dàixiè, [代謝], replacement/substitution/metabolism (biol.)
新陈代谢 xīnchéndàixiè, [新陳代謝], metabolism (biology)/the new replaces the old (idiom)
现代化 xiàndàihuà, [現代化], modernization/CL:個|个[gè]
代理商 dàilǐshāng, agent
代表作 dàibiǎozuò, representative work (of an author or artist)
世代 shìdài, for many generations/generation/era/age
代名词 dàimíngcí, [代名詞], pronoun/synonym/byword
代表团 dàibiǎotuán, [代表團], delegation/CL:個|个[gè]
代代相传 dàidàixiāngchuán, [代代相傳], passed on from generation to generation (idiom); to hand down
代表性 dàibiǎoxìng, representativeness/representative/typical
代劳 dàiláo, [代勞], to do sth in place of sb else
代表队 dàibiǎoduì, [代表隊], delegation
现代感 马尔代夫 Mǎěrdàifū, [馬爾代夫], the Maldives
现代人 xiàndàirén, [現代人], modern man/Homo sapiens
黄金时代 huángjīnshídài, [黃金時代], golden age
代沟 dàigōu, [代溝], generation gap
世世代代 shìshìdàidài, for many generations
党代表 代顿 Dàidùn, [代頓], Dayton (city in Ohio)
近代 jìndài, the not-very-distant past/modern times, excluding recent decades/(in the context...
代理权 一代人 越俎代庖 yuèzǔdàipáo, lit. to go beyond the sacrificial altar and take over the kitchen (idiom); fig. ...
传宗接代 chuánzōngjiēdài, [傳宗接代], to carry on one's ancestral line
代替品 苏代 年代久远 世代相传 shìdàixiāngchuán, [世代相傳], passed on from generation to generation (idiom); to hand down
代词 dàicí, [代詞], pronoun
素代 代官山 划时代 huàshídài, [劃時代], epoch-marking
子孙后代 代称 dàichēng, [代稱], alternative name/to refer to sth by another name/antonomasia
圣代 shèngdài, [聖代], sundae (loanword)
五代 Wǔdài, Five Dynasties, period of history between the fall of the Tang dynasty (907) and...
朝代 cháodài, dynasty/reign (of a king)
历代 lìdài, [歷代], successive generations/successive dynasties/past dynasties
新生代 Xīnshēngdài/xīnshēngdài, Cenozoic (geological era covering the last 65m years), new generation
明代 Míngdài, the Ming dynasty (1368-1644)
末代 mòdài, final generation
帕姆代尔 代金 源代码 yuándàimǎ, [源代碼], source code (computing)
改朝换代 gǎicháohuàndài, [改朝換代], to transition to a new dynasty or regime
一代代 代为 代表大会 代笔 dàibǐ, [代筆], to write on behalf of sb/to ghostwrite
更新换代 gēngxīnhuàndài, [更新換代], reform and renewal/generational change
代理费 同时代 tóngshídài, [同時代], contemporary
斯代夫切克 代售 现代主义 格拉斯代尔 代数学 dàishùxué, [代數學], algebra (as branch of math.)
乌代 威代尔 代办 dàibàn, [代辦], to act for sb else/to act on sb's behalf/an agent/a diplomatic representative/a ...
哈代 代用 永代 代理行 现代派 xiàndàipài, [現代派], modernist faction/modernists
嘉代 彼得·代尔 全权代表 quánquándàibiǎo, [全權代表], a plenipotentiary (representative)
近代史 jìndàishǐ, modern history (for China, from the Opium Wars until the fall of the Qing Dynast...
马代尔 代数和 dàishùhé, [代數和], algebraic sum
代换 dàihuàn, [代換], to substitute/to replace
时代感 代管 dàiguǎn, to administer/to manage/to hold in trust or escrow
托马斯·哈代 Tuōmǎsī·Hādài, [托馬斯·哈代], Thomas Hardy (1840-1928), English author
代斯汀 代夫·卡玛 代尔塔 代用品 劳德代尔堡 黄代勇 罗迪·马丁代尔 东斯格特斯代尔 克莱德代勒马 多津代 宋代 Sòngdài, Song dynasty (960-1279)
清代 Qīngdài, the Ch'ing or Qing dynasty (1644-1911)
克朗代克 Kèlǎngdàikè, Klondike in northwest Canada
代亚杜 马代 代收 dàishōu, to receive sth on another's behalf
桑迪·马代尔 玛代尔 斯代范 代托纳比奇 格罗瑞·蒂斯代尔 竹千代君 希尔斯代尔 欣斯代尔市 换代 huàndài, [換代], to transition to a new dynasty or regime/to replace an older product with an upg...
鲍勃·代安 贺姆斯代尔 代夫 代恩秀 乌代·侯赛因 升级换代 现代史 xiàndàishǐ, [現代史], modern history
马丁代尔 代克思 代杜海姆 温代威莱 代代木 克拉代尔 尼·哈里代 科茨代尔 蒙代尔 Méngdàiěr, [蒙代爾], Walter Mondale (1928-), US democratic politician, US vice-president 1977-1981 an...
年代学 niándàixué, [年代學], chronology (the science of determining the dates of past events)
近现代史 jìnxiàndàishǐ, [近現代史], modern history and contemporary history
蒙代 代表会 万代 Wàndài, [萬代], Bandai toy company
上代 shàngdài, previous generation
查理代 格莱斯代尔 厄普代克 斯卡斯代尔 亲代 qīndài, [親代], parent's generation/previous generation
瓦利代尔 卡甘代 代夫切克 传代 chuándài, [傳代], to pass to the next generation
罗德里戈·波拉斯·德·马代拉 代尔 代购 dàigòu, [代購], to buy (on behalf of sb)
代行 dàixíng, to act as a substitute/to act on sb's behalf
格伦代尔 代际 代总统 汉代 Hàndài, [漢代], the Han dynasty (206 BC-220 AD)
当代人 代夫诺 风华绝代 fēnghuájuédài, [風華絕代], magnificent style unmatched in his generation (idiom); peerless talent
顺代
赈 ⇒
赈 zhèn, [賑], to provide relief/to aid