HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[提摩太後書] Tímótàihòushū Second epistle of St Paul to Timothy

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        tí, to carry (hanging down from the hand)/to lift/to put forward/to mention/to raise...
        tígōng, to offer/to supply/to provide/to furnish
        tíxǐng, to remind/to call attention to/to warn of
        tíchū, to raise (an issue)/to propose/to put forward/to suggest/to post (on a website)/...
        tídào, to mention/to raise (a subject)/to refer to
        tíyào, summary/abstract
        tíqián, to shift to an earlier date/to do sth ahead of time/in advance
        tíyì, [提議], proposal/suggestion/to propose/to suggest
        tígāo, to raise/to increase/to improve
        
        tíqǐ, to mention/to speak of/to lift/to pick up/to arouse/to raise (a topic, a heavy w...
        tíshì, to point out/to remind (sb of sth)/to suggest/suggestion/tip/reminder/notice
        tímíng, to nominate
        tíshēng, [提昇], to promote/to upgrade
        tíwèn, [提問], to question/to quiz/to grill
        tíqǔ, to withdraw (money)/to collect (left luggage)/to extract/to refine
        qiántí, premise/precondition/prerequisite
        tíàn, proposal/draft resolution/motion (to be debated)/to propose a bill/to make a pro...
        tíjiāo, to submit (a report etc)/to refer (a problem) to sb
        tíjí, to mention/to raise (a subject)/to bring to sb's attention
        xiǎotíqín, fiddle/violin
        tízǎo, ahead of schedule/sooner than planned/to bring forward (to an earlier time)
        shǒutíxiāng, suitcase
        dàtíqín, cello/violoncello/CL:把[bǎ]
        dīfáng, to guard against/to be vigilant/watch you don't (slip)/also pr. [tí fáng]
        shǒutíbāo, (hand)bag/hold-all
        
        tíbá, to promote to a higher job/to select for promotion
        xiāngtíbìnglùn, [相提並論], to discuss two disparate things together (idiom); to mention on equal terms/to p...
        
        
        Xīnxīnnàtí, Cincinnati, Ohio
        tíkuǎnjī, [提款機], bank autoteller/ATM
        
        tíshén, to freshen up/to be cautious or vigilant/to watch out/stimulant to enhance menta...
        
        tíbāo, handbag/bag/valise
        háití, (literary) infant/young child
        shǒutí, portable
        tíxīndiàodǎn, [提心吊膽], (saying) to be very scared and on edge
        tíchàng, to promote/to advocate
        tíchéng, to take a percentage
        tíliàn, [提煉], to extract (ore, minerals etc)/to refine/to purify/to process
西         
        
        
        tíqǐng, [提請], to propose
        zhōngtíqín, viola
        Pǔlātí, Pilates (physical fitness system)
        chóngtí, to raise the same topic
        zhídeyītí, to be worth mentioning
        tíkuǎn, to withdraw money/to take money out of the bank
        
        
        
        zhīzìbùtí, [隻字不提], not to mention (idiom); to say not one word/fig. to omit mention (of a non-perso...
        
        xiǎotíqínshǒu, violinist/fiddler
        
        tíqín, instrument of the violin family (violin, viola, cello or double bass)/CL:把[bǎ]
        
        
        
        
        
        
        tífǎ, wording (of a proposal)/formulation/viewpoint (on an issue)/(one of eight method...
        tíjià, [提價], to raise the price
        
        tígāng, [提綱], outline/synopsis/notes
        
        
        
        tíxié, [提攜], to lead by the hand/to guide/to support
        tídēng, [提燈], a portable lamp
        tíshěn, [提審], to commit sb for trial/to bring sb for interrogation
        
        
        
        tíxiāng, a suitcase/a traveling-bag
        
        
        tísù, to increase the specified cruising speed/to pick up speed/to speed up
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        tíhuò, [提貨], to accept delivery of goods/to pick up goods
        
        Jíbùtí, Djibouti
        
        tíchún, [提純], to purify
        
        
        
·         
        
        Tǎxītí, Tahiti, island of the Society Islands group in French Polynesia
        
        
        
        tílāmǐsū, [提拉米蘇], tiramisu (loanword)
        Ātílā, Attila (406-453), Hun emperor, known as the scourge of God
        
        tíqīn, [提親], to propose marriage
·         
        
        
        
        
        tíhuòdān, [提貨單], bill of lading
        títí, calm/poised
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        pútíshù, [菩提樹], pipal tree (Ficus religiosa)/bo fig tree/Bodhi tree (sacred to Buddhism and Hind...
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
·         
        
        
        
        tíhuā, Jacquard weave (machine weaving leaving protruding pattern)
·         
        
·西         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
·         
        
        
·         
        
        
        
        
西         
        
·         
        
·         
        
        
        
        
西·         
        
        
        tígāngqièlǐng, [提綱挈領], to concentrate on the main points (idiom); to bring out the essentials
        
        
·         
        
        
        
·         
        Sāiwàntísī, [塞萬提斯], Cervantes/abbr. for 米格爾·德·塞萬提斯·薩維德拉|米格尔·德·塞万提斯·萨维德拉[Mǐ gé ěr · dé · Sāi wàn tí s...
        
·         
        
·         
        
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
西         
        
        
·         
·         
        
西·         
        
        
        
·         
西·         
        
        
·         
        
        
        
·         
·         
        
        
        
·         
        
        
·         
        
··         
·         
        
        Mǎtíníkè, [馬提尼克], Martinique (French Caribbean island)
        Bǐlātísī, Pilates (physical fitness system) (Tw)
        
·         
·         
        
·         
        
        
·         
        
        
·         
        
        
        
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        tíànrén, proposer
西         
·         
        
        
        
        
        
        
        ěrtímiànmìng, to give sincere advice (idiom)/to exhort earnestly
·         
        
        
        
        
        
        Dáěrmǎtíyà, [達爾馬提亞], Dalmatia, Croatian region on the eastern coast of Adriatic Sea
·         
        
        
西         
···         
        
        
        
·         
        
        
        
        
·         
        
·         
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        
        tídān, [提單], bill of lading
        
        
        
        Tíěr, [提爾], Tyre (Lebanon)
        
··         
        
·         
        
        
        
        
·         
        
        
西         
·         
        
        
·         
        
        
        
·         
        Pǔlātísī, see 普拉提[Pǔ lā tí]
        
·         
        
        
        
·         
        Tíkèlǐtè, Tikrit
·         
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
        
西·         
        
        
·         
·         
        
        
·         
·         
        tímótài, Timothy
        
·         
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
西         
··         
        
        
·         
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        
·         
        
·         
·         
        
·         
        

        Fúěrmósī, [福爾摩斯], Sherlock Holmes, 歇洛克·福爾摩斯|歇洛克·福尔摩斯[Xiē luò kè · Fú ěr mó sī]
        ànmó, massage/to massage
        mótuōchē, [摩托車], motorbike/motorcycle (loanword)/CL:輛|辆[liàng],部[bù]
        mó, to rub
        mótuō, motor (loanword)/motorbike
        Mógēn, Morgan (name)
西         Móxī, Moses
        mócā, friction/rubbing/chafing/fig. disharmony/conflict/also written 磨擦
        Móěr/móěr, [摩爾], Moore or Moor (name)/see also 摩爾人|摩尔人[Mó ěr rén], mole (chemistry)
        Bāěrdìmó, [巴爾的摩], Baltimore (place name, surname etc)
        
        Móluògē, Morocco
西         
        
        
        Mósàdé, [摩薩德], Mossad
        Àisījīmó, [愛斯基摩], Eskimo/Inuit
        Sīdégēěrmó, [斯德哥爾摩], Stockholm, capital of Sweden
        guānmó, [觀摩], to observe and emulate/to study (esp. following sb's example)
西         
        mótiāndàlóu, [摩天大樓], skyscraper/CL:座[zuò]
        
        
        Mónàgē, [摩納哥], Monaco
        módēng, modern (loanword)/fashionable
        
        
        
        
        Mómén, [摩門], Mormon (religion)
        
        
        chuǎimó, to analyze/to try to figure out/to try to fathom
        Sàmóyà, [薩摩亞], Samoa
        GuāntǎnàmóWān, [關塔那摩灣], Guantanamo Bay (in Cuba)
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
        móquáncāzhǎng, fig. to rub one's fists and wipe one's palms (idiom)/to roll up one's sleeves fo...
·         
        
        Mójiādíshā, Mogadishu, Indian ocean seaport and capital of Somalia
        fǔmó, [撫摩], to stroke/to caress
        mótiāndàshà, [摩天大廈], skyscraper/CL:座[zuò]
        
        mótiānlóu, [摩天樓], skyscraper/CL:座[zuò]
西         
        
·         
        
        
        
        
        
·         
        
        mókǎ, mocha (loanword)
        
        
        Móěrduōwǎ, [摩爾多瓦], Moldova/Republic of Moldova, former Soviet republic on the border with Romania
        
        Mótuōluólā, [摩托羅拉], Motorola
        
        
        
        
        
·         
西·西         
        
·         
·         
·         
西         
        
        
        
        
        
        
        mócālì, friction
        
·         
        Sàmó, [薩摩], Satsuma, the name of a former feudal domain in Japan, and of a former province, ...
西         
·         
        
        
        
·         
        
        
        
        
·         Mógēn·Fúlǐmàn, Morgan Freeman, American actor
        māsa/mósuō, (coll.) to remove (crinkles, dirt) with the palm of the hand, to stroke/to cares...
·         
        
        
··         
        
·西         
·         
·         
·         
        
        
        
·         
        
        
西         
        
        
·         
·西         
        mósī, [摩絲], hair mousse (loanword)
·         
        
·         
        
        
        
··         
        
        
        
        
·         
        
西·         
·         
        
        
        
        mójiānjiēzhǒng, lit. rubbing shoulders and following in each other's footsteps/a thronging crowd
·         
·         
        
        
··         
··         
        
西·         
        
        
·         
        
·         
西·         
        
        
·         
西         
        
        
        
        
        
        
        
        
        Módénà, [摩德納], Modena, Italy
        Luómóyǎnnà, [羅摩衍那], the Ramayana (Indian epic)
西         
·         
        
        
·西         
·         
·         
        
        
        
        
        
西         
        
·         
        
·         
·         
        
        
        
·         
·         
        
·         
        
        
        
西         
··         
·         
·         
        
        
        
        
        
·         
        Mósūěr, [摩蘇爾], Mosul (Iraqi city)
        
西         
        
        
        
        
        
·         
·         
        Móchéng, Mo i Rana (city in Nordland, Norway)
        
        
        
        
        
·         
        
西         
        
        
        
        
·         
        
·         
        
        
·         
        
        
·         
        
        
···         
·         
·         
··         
        
·         
··         
·         
        
        
        
        tímótài, Timothy
        
        
        
·         
        
·         
·         
        
        
·         
        
        
··         
··西         
·         
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        Fúmósà, [福摩薩], Formosa
        
·         

        tài, highest/greatest/too (much)/very/extremely
        tàitai, married woman/Mrs./Madam/wife/CL:個|个[gè],位[wèi]
        tàiyang, [太陽], sun/CL:個|个[gè]/abbr. for 太陽穴|太阳穴[tài yáng xué]
        Yóutàirén, [猶太人], Jew
        tàikōng, outer space
        Yóutài, [猶太], Jew/Jewish/Judea (in Biblical Palestine)
        TàipíngYáng, Pacific Ocean
        lǎotàitai, elderly lady (respectful)/esteemed mother/CL:位[wèi]
        tàikōngchuán, spaceship
        lǎotàipó, old woman (at times contemptuous)
        Yóutàijiào, [猶太教], Judaism
        tàiyángxì, [太陽系], solar system
        tàiyángnéng, [太陽能], solar energy
        tàipíngjiān, [太平間], mortuary/morgue
        shàitàiyáng, [曬太陽], to be in the sun (getting warm or sunbathing etc)/to put sth in the sun (e.g. to...
        Tàipíng/tàipíng, place name, peace and security
        tàiyángjìng, [太陽鏡], sunglasses
        tàikōngrén, astronaut
        
        tàizǐ, crown prince
        tàiyángshén, [太陽神], Sun God/Apollo
        tàihòu, Empress Dowager
        Gàishìtàibǎo, [蓋世太保], Gestapo
        Tàijí, [太極], the Absolute or Supreme Ultimate, the source of all things according to some int...
        lǎotài, old lady
        tàiyángxué, [太陽穴], temple (on the sides of human head)
        tàikōngcāng, [太空艙], space capsule/ejection capsule (cabin)
        tàijiàn, [太監], court eunuch/palace eunuch
        
        
        
        tàikōngzhàn, space station
        tàiyángyǎnjìng, [太陽眼鏡], sunglasses
        Tàibǎo/tàibǎo, Taibao or Taipao city in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan, a very...
        huángtàizǐ, crown prince
        Wòtàihuá, [渥太華], Ottawa, capital of Canada
        Jiātàijī, Carthage
        
        
        
        
        Tàibái, Taibai County in Baoji 寶雞|宝鸡[Bǎo jī], Shaanxi/Venus
        
        tàikōngfú, spacesuit
        tiānxiàtàipíng, the whole world at peace (idiom); peace and prosperity
        Tàisuì, [太歲], Tai Sui, God of the year/archaic name for the planet Jupiter 木星[Mù xīng]/nicknam...
        
        
        
        méngtàiqí, montage (film) (loanword)
        tàijíquán, [太極拳], shadowboxing or Taiji, T'aichi or T'aichichuan/traditional form of physical exer...
        
        Tàihé, Taihe County in Fuyang 阜陽|阜阳[Fù yáng], Anhui/Taihe district of Jinzhou city 錦州市|...
        
        
        
        Mǎtài, [馬太], Matthew (name)
        
        qīréntàishèn, to bully intolerably (idiom)
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        tàigōng, great-grandfather/(old) grandfather/father
        
        tàiyī, [太醫], imperial physician
        
        Tàizǐgǎng, Port-au-Prince, capital of Haiti
        
        tàipó, great-grandmother
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        Tàiyuán, Taiyuan prefecture level city and capital of Shanxi province 山西省 in central nort...
        
        tàishǒu, governor of a province
        
        
        
        
        
        Tàitián, Ohta or Ōta (Japanese surname)
        
        
        
        Tàixué, [太學], Imperial College of Supreme Learning, established in 124 BC, and the highest edu...
        
        
        
        TàibáiShān, Mt Taibai in Shaanxi
        
        
        
        
        
        
        
        
怀         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        tímótài, Timothy
        
        Tàishànghuáng, Taishang Huang/Retired Emperor/father of the reigning emperor/fig. puppet master
        huángtàihòu, [皇太後], empress dowager
        
        
        tàiyángrì, [太陽日], solar day
        
        tàiyángdēng, [太陽燈], sunlamp
        tàipíngmén, [太平門], emergency exit
        
        
        
        

        ránhòu, [然後], after/then (afterwards)/after that/afterwards
        Hòu/hòu, [後], surname Hou, empress/queen/(archaic) monarch/ruler, back/behind/rear/afterwards/...
        zuìhòu, [最後], final/last/finally/ultimate
        zhīhòu, [之後], afterwards/following/later/after
        yǐhòu, [以後], after/later/afterwards/following/later on/in the future
        hòumiàn, [後面], rear/back/behind/later/afterwards/also pr. [hòu mian]
        hòulái, [後來], afterwards/later
        hòuhuǐ, [後悔], to regret/to repent
        bèihòu, [背後], behind/at the back/in the rear/behind sb's back
退         
        hòuguǒ, [後果], consequences/aftermath
        huánghòu, empress/imperial consort
        shāohòu, [稍後], in a little while/in a moment/later on
退         hòutuì, [後退], to recoil/to draw back/to fall back/to retreat
        shēnhòu, [身後], posthumous/one's social background/behind the body
        hòubèi, [後備], reserve/backup
        mùhòu, [幕後], behind the scenes
        hòumén, [後門], the back door/fig. under the counter (indirect way for influence or pressure)/an...
        hòutái, [後台], backstage area/behind-the-scenes supporter/(computing) back-end/background
        hòuyuàn, [後院], rear court/back garden/backyard (also fig.)
        luòhòu, [落後], to fall behind/to lag (in technology etc)/backward/to retrogress
        jīnhòu, [今後], hereafter/henceforth/in the future/from now on
        suíhòu, [隨後], soon after
        wǎnghòu, [往後], from now on/in the future/time to come
        jiǔhòu, [酒後], after drinking/under the influence of alcohol
        hòubèi, [後背], the back (human anatomy)/the back part of sth
        hòuzuò, [後座], empress's throne/(fig.) first place in a feminine competition, back seat/pillion
        hòuyuán, [後援], reinforcement/back-up/supporting force
        hòudài, [後代], descendant/progeny/posterity/later ages/later generations
        wánghòu, queen/CL:個|个[gè],位[wèi]
        guòhòu, [過後], after the event
        shìhòu, [事後], after the event/in hindsight/in retrospect
        hòuwèi, [後衛], rear guard/backfield/fullback
        
        qiánhòu, [前後], around/from beginning to end/all around/front and rear
        hòuzhě, [後者], the latter
        cǐhòu, [此後], after this/afterwards/hereafter
        hòubian, [後邊], back/rear/behind
        hòutou, [後頭], behind/the back/the rear/later/afterwards/(in) the future
        zhànhòu, [戰後], after the war/postwar
        hòupái, [後排], the back row
        hòuyì, [後裔], descendant
        hòutiān, [後天], the day after tomorrow/acquired (not innate)/a posteriori
        hòufāng, [後方], the rear/far behind the front line
        
        hòunǎosháo, [後腦勺], back of the head
        hòuxù, [後續], follow-up/(dialect) to remarry
        hòuqī, [後期], late stage/later period
        
        wǔhòu, [午後], afternoon
        
        
        hòuqín, [後勤], logistics
        hòuyízhèng, [後遺症], (medicine) sequelae/residual effects/(fig.) repercussions/aftermath
        xiānhòu, [先後], early or late/priority/in succession/one after another
        shànhòu, [善後], to deal with the aftermath (arising from an accident)/funeral arrangements/repar...
        hòuhuìyǒuqī, [後會有期], I'm sure we'll meet again some day. (idiom)/Hope to see you again.
        
        zuìhòutōngdié, [最後通牒], ultimatum
        hòudùn, [後盾], support/backing
        rìhòu, [日後], sometime/someday (in the future)
        hòushìjìng, [後視鏡], rearview mirror
        hòurén, [後人], later generation
        
        hòunǎo, [後腦], hindbrain/back of the head
        tuōhòutuǐ, [拖後腿], to impede/to obstruct/to hold back
        hòushì, [後事], future events/and what happened next... (in fiction)/funeral arrangements
        sānsīérhòuxíng, [三思而後行], think again and again before acting (idiom); consider carefully in advance
        hòuchè, [後撤], to pull back (an army)/to retreat
        érhòu, [而後], after that/then
        tàihòu, Empress Dowager
        hòukōngfān, [後空翻], backward somersault/backflip
        hòulù, [後路], escape route/retreat route/communication lines to the rear/alternative course of...
        
        hòuchén, [後塵], lit. trailing dust/fig. sb's footsteps/course in life
        zǒuhòumén, [走後門], lit. to enter by the back door/fig. to gain influence by pull or unofficial chan...
        
        chǎnhòu, [產後], postnatal
        qíhòu, [其後], next/later/after that
        hòuqǐzhīxiù, [後起之秀], an up-and-coming youngster/new talent/a brilliant younger generation
        
        jiǎohòugēn, [腳後跟], heel
        mǎhòupào, [馬後炮]/[馬後砲], lit. firing after the horse/fig. belated action/giving advice in hindsight, lit....
        
        hòushì, [後世], later generations
        hòumā, [後媽], (coll.) stepmother
        kōngqiánjuéhòu, [空前絕後], unprecedented and never to be duplicated/the first and the last/unmatched/unique
        hòugōng, [後宮], harem/chambers of imperial concubines
殿         diànhòu, [殿後], to bring up the rear
        
        hòushēng, [後生], young generation/youth/young man
        
        
        hòuzuò, [後坐], recoil (of a gun)/backlash
        hòuhuǐmòjí, [後悔莫及], too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event.
        Hòuténg, [後藤], Gotō (Japanese surname)
        hòubèi, [後輩], younger generation
        zhēngxiānkǒnghòu, [爭先恐後], striving to be first and fearing to be last (idiom); outdoing one another
        kāihòumén, [開後門], to open the back door/fig. under the counter/to do a secret or dishonest deal/to...
        dúhòugǎn, [讀後感], impression of a book/opinion expressed in a book review
        
        
        
        hòulún, [後輪], rear wheel
        zhìzhīnǎohòu, [置之腦後], to banish from one's thoughts/to ignore/to take no notice
        hòugùzhīyōu, [後顧之憂], fears of trouble in the rear (idiom); family worries (obstructing freedom of act...
        
        hòuláijūshàng, [後來居上], lit. late-comer lives above (idiom); the up-and-coming youngster outstrips the o...
        
        hòuzuòlì, [後坐力], recoil (of a gun)/backlash/reactive force
        
        
        
        hòupà, [後怕], lingering fear/fear after the event/post-traumatic stress
        hòuzhuì, [後綴], suffix (linguistics)
        qiányīnhòuguǒ, [前因後果], cause and effects (idiom); entire process of development
        zhìhòu, [滯後], to lag behind
        
        
        hòujiǎo, [後腳], (one moment ...,) the next .../trailing foot (in walking)
        dàhòutiān, [大後天], three days from now/day after day after tomorrow
        
        yùhòu, [預後], prognosis
        Xiānhòuzuò, Cassiopeia (constellation)
        
        hòusì, [後嗣], heir/descendant/posterity
        
        qiánpūhòujì, [前仆後繼], one falls, the next follows (idiom); stepping into the breach to replace fallen ...
        hòugài, [後蓋], back cover/shell (of crab etc)
        
        
        
        hòuyāo, [後腰], lower back/(sports) defensive midfielder
        hòujìn, [後進], less advanced/underdeveloped/lagging behind/the younger generation/the less expe...
        hòubèijūn, [後備軍], rearguard
        sīqiánxiǎnghòu, [思前想後], to consider past cause and future effect (idiom); to think over the past and fut...
        ānqiánmǎhòu, [鞍前馬後], to follow everywhere/to always be there for sb at their beck and call
        xiānzhǎnhòuzòu, [先斬後奏], first decapitate then present your trophy (idiom); act first, report later
        qiánfùhòujì, [前赴後繼], to advance dauntlessly in wave upon wave (idiom)
        
        
        cháyúfànhòu, [茶餘飯後], leisure time (over a cup of tea, after a meal etc)
        
        
        hòuyuànqǐhuǒ, [後院起火], a fire in one's backyard/conflict close to home
        hòuhuà, [後話], something to be taken up later in speech or writing
        
        guānhòugǎn, [觀後感], impression or feeling after visiting or watching (movies, museums etc)
        ěrhòu, [爾後], henceforth/thereafter/subsequently
        
        
        
        xiānlǐhòubīng, [先禮後兵], peaceful measures before using force (idiom); diplomacy before violence/jaw-jaw ...
        
        zhānqiángùhòu, [瞻前顧後], to look forward and back/to consider prudently/overcautious
        zhìzhīsǐdìérhòushēng, [置之死地而後生], place sb on a field of death and he will fight to live (idiom based on Sunzi's "...
        liúhòulù, [留後路], to leave oneself a way out
        qiūhòusuànzhàng, [秋後算賬], lit. to settle accounts after autumn/settle scores at an opportune moment (idiom...
        
        hòujìyǒurén, [後繼有人], to have qualified successors to carry on one's undertaking
        shòuhòufúwù, [售後服務], after-sales service
        
        hòumǔ, [後母], stepmother
        hòufù, [後父], stepfather
        
        
        hòurèn, [後任], successor/(attributive) future
        hòunián, [後年], the year after next
        jiěfànghòu, [解放後], after liberation (i.e. after the Communist's victory)/after the establishment of...
        hòuzhàng, [後賬], undisclosed account/to settle matters later/to blame sb after the event
        
        
        
        xiēhòuyǔ, [歇後語], saying in which the second part, uttered after a pause or totally left out, is t...
        bóshìhòu, [博士後], postdoc/a postdoctoral position
        
        
        hòuhuànwúqióng, [後患無窮], it will cause no end of trouble (idiom)
        
        
        
        
        
        
        qiánhòuwén, [前後文], context/the surrounding words/same as 上下文
        sǐérhòuyǐ, [死而後已], until death puts an end (idiom); one's whole life/unto one's dying day
        
        hòuyuán, [後緣], trailing edge (of airplane wing)
        
        hòujì, [後記], epilogue/afterword
        
        
        HòuJīn, [後金], Later Jin dynasty (from 1616-)/Manchu Khanate or kingdom that took over as Qing ...
        
        
        
        
        hòutíng, [後庭], backyard/imperial harem/(slang) anus
        
        chěhòutuǐ, [扯後腿], to be a drag or hindrance on sb
        wúhòu, [無後], to lack male offspring
        chéngqiánqǐhòu, [承前啟後], to follow the past and herald the future (idiom); part of a historical transitio...
        
线         
        dàhòunián, [大後年], three years from now/year after year after next year
        huángtàihòu, [皇太後], empress dowager
        yǔhòuchūnsǔn, [雨後春筍], lit. after rain, the spring bamboo (idiom); fig. rapid new growth/many new thing...
        
        
        

        Shū/shū, [書], abbr. for 書經|书经[Shū jīng], book/letter/document/CL:本[běn],冊|册[cè],部[bù]/to write
        túshūguǎn, [圖書館], library/CL:家[jiā],個|个[gè]
        dúshū, [讀書], to read a book/to study/to attend school
        mìshū, [秘書], secretary
        shūdiàn, [書店], bookstore/CL:家[jiā]
        jiāoshū, [教書], to teach (in a school)
        shūmiàn, [書面], in writing/written
        wénshū, [文書], document/official correspondence/secretary/secretariat
        shūdāizi, [書呆子], bookworm/pedant/bookish fool
        shūfáng, [書房], study (room)/studio/CL:間|间[jiān]
        
        zhèngshū, [證書], credentials/certificate
        yíshū, [遺書], posthumous writing/testament/suicide note/ancient literature
        shūjí, [書籍], books/works
        túshū, [圖書], books (in a library or bookstore)/CL:本[běn],冊|册[cè],部[bù]
        qíngshū, [情書], love letter
        niànshū, [念書], to read/to study
        
        shūmíng, [書名], name of a book/reputation as calligrapher
        shūbāo, [書包], schoolbag/satchel/bookbag/CL:個|个[gè],隻|只[zhī]
        shūběn, [書本], book/CL:本[běn]
        shuōmíngshū, [說明書], (technical) manual/(book of) directions/synopsis (of a play or film)/specificati...
        shūzhuō, [書桌], desk/CL:張|张[zhāng]
        chàngxiāoshū, [暢銷書], best-seller/best-selling book/blockbuster
        shūxiě, [書寫], to write
        qǐngyuànshū, [請願書], petition
        shūjià, [書架], bookshelf/CL:個|个[gè]
        jiàokēshū, [教科書], textbook/CL:本[běn]
        xiéyìshū, [協議書], contract/protocol
        shēnqǐngshū, [申請書], application/application form/petition (to higher authorities)
        mìshūzhǎng, [秘書長], secretary-general
        dìngshūjī, [訂書機], stapler/stapling machine/bookbinding machine/CL:臺|台[tái]
        
        
        bǎikēquánshū, [百科全書], encyclopedia/CL:本[běn],集[jí]
        qǐsùshū, [起訴書], indictment (law)/statement of charges (law)
        
        zhèngmíngshū, [證明書], certificate
        
        shūfǎ, [書法], calligraphy/handwriting/penmanship
        
        shūkān, [書刊], books and publications
        shūpíng, [書評], book review/book notice
        shūyè, [書頁], page of a book
        shūxìn, [書信], letter/epistle
        cángshū, [藏書], to collect books/library collection
        shūji, [書記], secretary (chief official of a branch of a socialist or communist party)/clerk/s...
        zìbáishū, [自白書], confession
        
        shūqiān, [書籤], bookmark/CL:張|张[zhāng]
        jiùshū, [舊書], second-hand book/old book/ancient book
        fúyīnshū, [福音書], gospel
        
        
        shūkù, [書庫], a store room for books/fig. an erudite person/the Bibliotheca and Epitome of pse...
        dìngshūjī, [釘書機], stapler
        
        tiānshū, [天書], imperial edict/heavenly book (superstition)/obscure or illegible writing/double ...
        
        dúshūrén, [讀書人], scholar/intellectual
        dúshūhuì, [讀書會], study group
        quánshū, [全書], entire book/unabridged book/entire multi-volume work/comprehensive volume
        shūguì, [書櫃], bookcase
        
        
        shūmù, [書目], booklist/bibliography/title catalogue/CL:本[běn]
        
        cānkǎoshū, [參考書], reference book
        jièshūzhèng, [借書證], library card
稿         shūgǎo, [書稿], manuscript of a book
        gǔshū, [古書], ancient book/old book
        
        
        wěituōshū, [委託書], commission/proxy/power of attorney/authorization/warrant
        yínshū, [淫書], obscene book/pornography
        bèishū, [背書], to repeat a lesson/to learn by heart/to endorse a check
        shǐshū, [史書], history book
        cóngshū, [叢書], a series of books/a collection of books
        huǐguòshū, [悔過書], written repentance
        jìnshū, [禁書], banned book
        shūshēng, [書生], scholar/intellectual/egghead
        shūhuì, [書會], calligraphy society/village school (old)/literary society (old)
        shūjuàn, [書卷], volume/scroll
        
        
        
        yìdìngshū, [議定書], protocol/treaty
        shàngshū, [上書], to write a letter (to the authorities)/to present a petition
        
        
        shūbào, [書報], papers and books
        yīshū, [醫書], medical book
        yìxiàngshū, [意向書], letter of intent (LOI) (commerce)
        
        báipíshū, [白皮書], white paper (e.g. containing proposals for new legislation)/white book
        
        dìngshūzhēn, [訂書針], staple
        zhànshū, [戰書], written war challenge
        shēngmíngshū, [聲明書], statement
        
        
        qìngzhúnánshū, [罄竹難書], so many that the bamboo slats have been exhausted/innumerable crimes (idiom)/see...
        zhùshū, [著書], to write a book
        pìnshū, [聘書], letter of appointment/contract
        shūjǐ, [書脊], spine of a book
        xiánshū, [閒書], light reading
        
        
        
        zǒngshūji, [總書記], general secretary (of the Communist Party)
        
        huángshū, [黃書], pornographic book
        shūhuà, [書畫], painting and calligraphy
        
        
        
        shūyuàn, [書院], academy of classical learning (Tang Dynasty - Qing Dynasty)
        shuōshū, [說書], folk art consisting of storytelling to music
        cǎoshū, [草書], grass script/cursive script (Chinese calligraphic style)
        
        
        jīngshū, [經書], classic books in Confucianism/scriptures/sutras
        
        xuèshū, [血書], letter written in one's own blood, expressing determination, hatred, last wishes...
        juémìngshū, [絕命書], suicide note
        guóshū, [國書], credentials (of a diplomat)/documents exchanged between nations/national or dyna...
        
        shūzhāi, [書齋], study (room)
        
        shūjú, [書局], bookstore/publishing house
        
        
        shūchú, [書櫥], bookcase
        shǒushū, [手書], to write personally/personal letter
        
        
        
        
        
        
        
        dànshū, [但書], proviso/qualifying clause
        shūfǎjiā, [書法家], calligrapher
        
        
        lèishū, [類書], reference book consisting of material quoted from many sources, arranged by cate...
        
        jiāoshūjiàng, [教書匠], hack teacher/pedagogue
        gōngjùshū, [工具書], reference book (such as dictionary, almanac, gazetteer etc)
        shūjiǎn, [書簡], (literary) letter
        zhēnshū, [真書], regular script (Chinese calligraphic style)
        
        
        
        Hóngbǎoshū, [紅寶書], the "Little Red Book" of selected writings of Mao Zedong (refers to 毛主席語錄|毛主席语录[...
        
        
        zìshū, [字書], character book (i.e. school primer)
        
        
        
        
        
        
        chàngyìshū, [倡議書], written proposal/document outlining an initiative
        
        
        shūxiāng, [書香], literary reputation
        
        
        shūpí, [書皮], book cover/book jacket
        
        
鸿         
        
        
        wěirènshū, [委任書], letter of appointment
        
        
        
        
        
        
        
        shūmiànyǔ, [書面語], written language
        fènbǐjíshū, [奮筆疾書], to write at a tremendous speed
        
        zhàoshū, [詔書], edict/written imperial order
        
        
        
        

Look up 提摩太后书 in other dictionaries

Page generated in 0.187310 seconds

If you find this site useful, let me know!