比 ⇒
比 Bǐ/bī/bǐ/bì, Belgium/Belgian/abbr. for 比利時|比利时[Bǐ lì shí], euphemistic variant of 屄[bī], (par...
比赛 bǐsài, [比賽], competition (sports etc)/match/CL:場|场[chǎng],次[cì]/to compete
比较 bǐjiào, [比較], to compare/to contrast/comparatively/relatively/quite/comparison
比如 bǐrú, for example/for instance/such as
比尔 Bǐěr, [比爾], Bill (name)
比如说 比利 Bǐlì, Pelé (1940-), Edson Arantes Do Nascimento, Brazilian football star
无比 wúbǐ, [無比], incomparable/matchless
鲍比 相比 xiāngbǐ, to compare
比特 bǐtè, bit (binary digit) (loanword)
哥伦比亚 Gēlúnbǐyà, [哥倫比亞], Colombia/Columbia (District of, or University etc)
好比 hǎobǐ, to be just like/can be compared to
莎士比亚 Shāshìbǐyà, [莎士比亞], Shakespeare (name)/William Shakespeare (1564-1616), poet and playwright
比方 bǐfang, analogy/instance/for instance
比喻 bǐyù, to compare/to liken to/metaphor/analogy/figure of speech/figuratively
比萨 Bǐsà/bǐsà, [比薩], Pisa, town in Toscana, Italy, pizza (loanword)
对比 duìbǐ, [對比], to contrast/contrast/ratio/CL:個|个[gè]
艾比 比分 bǐfēn, score
比基尼 bǐjīní, bikini (loanword)
比例 bǐlì, proportion/scale
比利时 Bǐlìshí, [比利時], Belgium
比不上 bǐbùshàng, can't compare with
托比 无与伦比 wúyǔlúnbǐ, [無與倫比], incomparable
加勒比 Jiālèbǐ, Caribbean
波比 bōbǐ, burpee (loanword)
博比 密西西比 Mìxīxībǐ, Mississippi
罗比 巴比 巴比伦 Bābǐlún, [巴比倫], Babylon
鲁比 比萨饼 bǐsàbǐng, [比薩餅], pizza (loanword)/CL:張|张[zhāng]
卢比 lúbǐ, [盧比], rupee (Indian currency) (loanword)
比尔·布坎南 贝比 埃塞俄比亚 Āisàiébǐyà, [埃塞俄比亞], Ethiopia
比尔科 比武 bǐwǔ, martial arts competition/tournament/to compete in a contest
比起 bǐqǐ, compared with
比绍 Bǐshào, [比紹], Bissau, capital of Guinea-Bissau
芭比 Bābǐ, Barbie
黛比 比作 bǐzuò, to liken to/to compare to
可比 kěbǐ, comparable
比率 bǐlǜ, ratio/rate/percentage
比安卡 利比亚 Lìbǐyà, [利比亞], Libya
比试 bǐshì, [比試], to have a competition/to measure with one's hand or arm/to make a gesture of mea...
菲比 比索 Bǐsuǒ/bǐsuǒ, Bissau, capital of Guinea-Bissau (Tw), peso (currency in Latin America) (loanwor...
比划 bǐhua, [比劃], to gesture/to gesticulate/to practice the moves of a martial art by imitating th...
汤姆·道比斯 谢尔比 比利时人 哈比布 比目鱼 bǐmùyú, [比目魚], flatfish/flounder
比查姆 哈比 摩比斯 哥伦比亚人 迪格比 相比之下 xiāngbǐzhīxià, by comparison
霍华德·比厄 史努比 Shǐnǔbǐ, Snoopy (comic strip pet dog)
哈克比 比德曼 比尔博 Bǐěrbó, [比爾博], Bilbo Baggins, hero of Tolkien's The Hobbit 霍比特人
贝比·鲁斯 类比 lèibǐ, [類比], analogy/(Tw) (electronics) analog
比伊 比比 道比斯 西比佛利 巴特比 比亚里斯托克 比昂尼 百分比 bǎifēnbǐ, percentage
戴比 欧比旺 西比尔 鲍比·达林 杜比 Dùbǐ, Dolby (audio technology)
密西西比州 Mìxīxībǐzhōu, Mississippi, US state
克诺比 查理贝比 赛比娜 巴克比克 打比方 今非昔比 jīnfēixībǐ, things are very different now (idiom)/times have changed
阿比 Ābǐ, Abby or Abi (name, sometimes short for Abigail)
比格 普罗比 欧比·旺 勃比 鲍比·乔·希尔 特朗比 利比里亚 Lìbǐlǐyà, [利比里亞], Liberia
赞比亚 Zànbǐyà, [贊比亞], Zambia
比弗利 康比 莫桑比克 Mòsāngbǐkè, Mozambique
柯比 菲尔比 比厄 利比亚人 比佛利 比尔兹利 比安奇 奈欧比 波比斯 比雷埃夫斯 莫比尔 麦克斯·比亚里斯托克 比林斯 鲍比·乔 盖茨比 Gàicíbǐ, [蓋茨比], Gatsby
比勒陀利亚 Bǐlètuólìyà, [比勒陀利亞], Pretoria, capital of South Africa
内奥比 阿什比 劳拉比 比亚 Bǐyà, [比亞], Bia, daughter of Pallas and Styx in Greek mythology, personification of violence
比福尔 可比性 不比 bùbǐ, unlike
法比埃拉 马丘比丘 MǎqiūBǐqiū, [馬丘比丘], Machu Picchu
弗拉蒂米尔·比尔科 比利布里克 库比茨 硕大无比 比尔·班宁 埃塞俄比亚人 比照 bǐzhào, according to/in the light of/contrast
比拟 bǐnǐ, [比擬], to compare/to draw a parallel/to match/analogy/metaphor/comparison
盖比 巴尔达比约 比阿特丽斯 欧伦比 阿比盖尔 西比乌 比斯比 比曼 比斯 比重 bǐzhòng, proportion/specific gravity
肯诺比 比格斯 比那奇 科比 Kēbǐ, Kobe Bryant/abbr. for 科比·布萊恩特|科比·布莱恩特[Kē bǐ · Bù lái ēn tè]
比比皆是 bǐbǐjiēshì, can be found everywhere
阿比西纳斯 巴比琼斯 纳米比亚 Nàmǐbǐyà, [納米比亞], Namibia
比利·雷·波普 比尔·格兰特 索比 阿尔比恩 甘比超 比克 无可比拟 比亚里 比格洛 斯考比 比利·兰斯 比弗利山 欧比厄宁 比尔·海顿 比利·雷 博比·德威特 克比 拉斯比尤丁 拉比 lābǐ, rabbi (loanword)
比利·巴尔山 比莉 欧比·旺·科努比 对比度 duìbǐdù, [對比度], contrast (balance of black and white in TV screen setup)/degree of contrast
欧比·旺·科诺比 阿比高斯 杜斯·比格洛 洛克比 威廉·莎士比亚 Wēilián·Shāshìbǐyà, [威廉·莎士比亞], William Shakespeare (1564-1616), poet and playwright
比尔特摩 比利·马丁 努比亚 Nǔbǐyà, [努比亞], Nubia
比彻 霍比人 黛比·雷诺兹 比尔·彼斯坎 比齐蒙戈 比尔·盖茨 Bǐěr·Gàicí, [比爾·蓋茨], Bill Gates (1955-), co-founder of Microsoft
鲍比·迪 阿比·弗德曼 比利·布里克 阿比让 Ābǐràng, [阿比讓], Abidjan (city in Ivory Coast)
比尔·克林顿 卡福克斯阿比 特雷比西亚 尼奥比 攀比 pānbǐ, to make invidious comparisons/to compete with/to emulate
比基利 鲍比·莫瑟 贾兹敏·比尔特摩 鲍比·沙迪 比尔·安德森 比值 bǐzhí, specific value/ratio
比罗 贾维德·哈比布 比茨 比利·科斯塔 埃塞尔比亚 沃伦·比蒂 比勒维尔 葛比路 麦比乔 乌尔比诺 巴比·摩根斯特恩 雅各比 鲍比·龙 迪比斯 比利格林 比尔·沃恩 金·比伊 比邻 bǐlín, [比鄰], neighbor/next-door neighbor/near/next to
比尼 比夫 比利·钱伯斯 比较文学 bǐjiàowénxué, [比較文學], comparative literature
塔比莎 将心比心 jiāngxīnbǐxīn, [將心比心], to put oneself in sb else's shoes (idiom)
鲍比·肯尼迪 比尔·贝斯顿 比克斯 科斯比 比佛利山 BǐfólìShān, Beverly Hills
博比·夏普 克莱斯比 比拉多 费比 比娜 比纳 比利·达利 比利·汉森 古比兹 欧比莱 阿比戈尔 阿努比斯 多比 欧比拉夫 和庞森比 评比 píngbǐ, [評比], to evaluate (by comparison)
约翰·雅各比 山富贝比 奈奥比 鲍比·拉索达 埃比尼泽 比尔·阿姆斯特朗 欧雷阿比 史奴比 Shǐnúbǐ, Snoopy (comic strip pet dog)
哈比亚利马 小比利 比利福克斯 黛拉·比伊 本·科努比 莫马尔·哈比布 比利柯尔 卡比多 塔比瑟 比尔克 艾比嘉尔 比尔·敦巴尔 鲍比·詹姆斯 鲍比·杰伊 艾德里安·菲尔比 乌比拉 努比 艾比卡尔文拉路什 巴比龙 伊比利亚 Yībǐlìyà, [伊比利亞], Iberia/the Iberian peninsula
洛比尔 莱比锡 Láibǐxī, [萊比錫], Leipzig, city in the state of Saxony, Germany
丘比丘 戈比 gēbǐ, kopeck (unit of money, one hundredth of ruble) (loanword)
基比 博比·高兹 亨利·比斯耐 比尔·拉泽 克罗斯比 鲁比·蒂维斯 谢尔比·康敏斯 奥德尔罗比 纳斯比 阿康比尼 拉甘比娜 尤妮卡·贝比亚 比丽 比福 乌比·戈德堡 黛比·吉布森 斯比 艾比卡尔 比立斯 马加比 阿拉比斯 比乔丹 丽比 帕比 莫比·迪克 比格尔 索斯比 阿比西尼亚 Ābǐxīníyà, [阿比西尼亞], Abyssinia, historical name of Ethiopia
比兰巴迪 爱德华·康比 德比 丑比尼 伊迪丝·比尔 塔比亚 克拉比 玛姆比尔 比克内尔 素比 科诺比 格林斯比 苏比亚科 比西尼亚 艾伦比 伊士比 优比 埃比 速比 比约林 格雷琴·康斯特鲁比亚斯 博比·唐纳利 哈里斯·比格维勒 霍比 西比尔·伯纳特 米兰达·霍比斯 比翼鸟 本尼娜·艾斯古比多 比尔戴维斯 艾比·惠勒 丹·波比斯 西比弗利 托马斯·比尔巴图阿 比巴莱巴 拉瑞比 比利·迪 比蒂娜 比尔森 巴纳比 伊娜斯·比尔巴图阿 兰比斯 威洛比 康比涅 比例尺 bǐlìchǐ, scale/architect's scale/engineer's scale
和比利 梵林比 比利·格雷厄姆 比尔克林顿 丽维亚·比勒 艾比嘉尔·切斯 比利·基德 哈比提 比尔·卡斯提根 正比 zhèngbǐ, direct ratio/directly proportional
哈比森 比利·马贝尔 比阿姆斯特朗 比赛服 比吉特 比斯耐 奈洛比 Nàiluòbǐ, Nairobi, capital of Kenya (Tw)
欧比旺·肯诺比 比纳佛 比杰思 比利·福瑞斯特 博比·拉克利 托比·埃斯特黑西 鲍比·菲舍尔 沙比德 艾比·阿姆斯特朗 比尔·葛兰特 爱丽森·比阿特丽斯 马尔比 贝比鲁斯 伯比 比尔·考克斯 克拉比村 比塞尔 胡维纳尔·乌尔比诺 比利耶金斯 巴比·摩根斯特 摩斯摩比尔 鲍比会 比尔·柯尼希 戴比尔斯 罗比·克拉克 斯克莱比杜 冈比亚 Gāngbǐyà, [岡比亞], Gambia
伊比利 比利·鲍德温 比科维斯基 海比比 比基库 比斯坎 爱哈克比 比尔·杰克斯 比得哥什 阿比林 威廉姆·莎士比亚 怀特比 凯鲁比尼 肯比 诺拉·比蒂 基顿比卓别林 吉比安 比亚德罗 比尔巴图阿 欧比 甘比诺 博比·格威兹 比得罗斯 普斯比 阿布扎比 Ābùzhābǐ, Abu Dhabi, capital of United Arab Emirates (UAE)
贝勃比 亚比雅 伊娜丝·比尔巴图阿 斯坦·比尔斯 比亚塔 比亚兹 迪克·帕比奇 比亚里茨 斯利姆·比金斯 鲍比·伯恩斯 比奇 比尔·布坎 比基 比吉 比斯欣尼亚 利比里 泽比诺 比萨姆 瑞比 克劳斯·巴尔比 比昂卡 莫比 比美 泰比里厄斯·杰斐逊 比热 bǐrè, [比熱], specific heat
伊迪·布维尔·比尔 比尔·黑斯·贝斯顿 莎尔比 威罗比 劳拉·拉瑞比 鲍比夏普 比尔盖茨 拉尔比 爱比盖儿 几比 哈比·吉姆 乔治·科比 巴比·布朗 斯坦·波比斯 道比森 卫博比·拉克利 伊迪丝比尔 比道斯坦 代托纳比奇 比格留 沙比史顿 鲁比斯·海格 迪比茨 博比·弗莱 杰克·路比 比珍妮 班克斯比泰 波比·罗欧 阿比盖尔·惠勒 大拉比 萨博比 恩比西 朱丽叶·比诺什 比赫特 比吉布森 比尔·贝雷托 比杰基 比莫顿 比乔治 欧比亚里斯托克 比尔派 维·博比·安德森 凯比 菲比安 比其洛 黛比·休斯顿 比韦恩·格莱茨恩 斯克莱比 比利·布兰科 比埃德加 比克尔 比尔·彼斯 豪比 马达比 比尔·佩利 比奇伍德 泽西比 迪克·比塞尔 索比堡 寇比正 让巴比 马哈比亚·路塔 比尔·墨瑞 桑德比 索德比 豪康比 比班卡 比利·麦克 比奥特洛夫斯基 让克比 比尔普曼 杰夫毕比 葛比利 比金古 史李比 芭比柯曼 比尔·奥古斯特 比比利·布里克 比尔·佩恩 莎比 比布洛克 比利·布莱克 小比尔 阿比·马奇 托比亚斯 奥比·福克斯·科顿 黛比·马歇尔 巴纳比·汤普森 比利·曼克维斯基 比史密斯 博比·玛旺巴 让索斯比 比卡内尔 德·比阿特丽斯 乔士华·劳拉比 德比郡 伦比 巴特比·基恩斯 力比 比尔·布坎兰 莫桑比克人 沃伦·比提 比利·巴尔 比律子 安格斯比 比雷蒙德 圣路易奥比斯堡 比哈林·威尔逊 比珍妮让汤米 麦克斯·比亚里 贝比亚 比托马斯 胡比戈德堡 沃伦·比第 比马丁尼 史库比 比本拉登 比尔怀特 比尔考斯比 布克纳比 比罗斯摩尔山 比赛大 莎翁不会比奥赛罗 奥尔比亚 对比色 duìbǐsè, [對比色], color contrast
比洛西市 惠特比 比莉丝 比艾菲 萨比尔 比罗夏 迪比克 贺比·汉考克 亨利·沃德·比奇尔 比尔·布坎南马 克斯比 埃都比 泰比 比约翰 狄卡比欧 比纳可杜契斯 比艾萨克·牛顿 库比 比金斯 安迪里比斯基 默特尔比奇 伊桑·比格斯 威尔·比肯 比雅利安 艾德华摩比斯 简·比克 凯文比 杰奎琳比马琳达 杰奎琳比塞特 鲍比·里德 凯斯·比奇 斯泽比亚克 罗比·特纳 艾比·塞尔斯 托比·赖斯 麦琪·提比斯 比宾果 托马斯·皮奥比尔巴图阿 狄比亚 比斯派克 巴比·摩根斯 比彻斯勒 霍华德·比 基纳比克 鲍比·汉森 沃利比 波比得 比席琳·迪翁 墨比乌斯 比约尔克 他比赫伯特 比希拉里·克林顿 比利鲍伯 艾德里安·金·菲尔比 比尔特 塔比斯 哈比镇 达比 圣斯比 巴比可文 比罗斯 比尔·克拉克 比玛丽亚莎拉波娃 鲍比·格林 比尔·内桑森 萨姆·科比 科比·布莱恩 比尔才 利比里亚人 比尔斯 艾伦比他 比利·怀尔德 柯提斯比 比格列德 班克斯比 伯比·奥 莎比士亚 梅米比 比维尔丽 罗比·威廉斯 比尔奇 比利·乔 比科莉·斯坦格 比尔山 鲍比·杜瓦尔 巴兹比 比比比 博比·比利 沙克比 比瑞克·哈里斯 鲍比·米勒 珍妮比 布拉德·泰比 他比 科比茨 布莱恩·利比 胡迪尼比 瑞比卡 比布兰妮 爱德华·阿比 比茨坎 比利·德雷顿 威路比 坎比斯 荷比 范德比尔 爱丽丝·法比安 柯姆比 谢尔比那 比尼阿克 华伦比提 迈尔比 爱波康比 比迪克 比杰克 加斯比 比莫里斯 比格霍恩 威利·比查姆 比达西 比奥德尔 姆·阿比 小巴比 比让海伦 比茅利塔尼亚 埃比尼泽·斯克罗吉 哈比真 比尔科迪 比尔·塞克斯 杜比会 比罗马 海因兹·欧比 比芝 弗雷迪·弗罗比舍 恩赛斯·卡勒比斯 凯诺赛比 反比 fǎnbǐ, inversely proportional/inverse ratio
罗比威廉斯 阿尼莎·比姆 伊莫比卢斯 哈比比 穆比 皮特比尔特 贝比罗斯 托比·库伯 波比·布朗 莎比斯娜 胡比来 巴比布朗 比勒士达 比凯伦 莎兹比他 加克比 简娜特比 比波比 小努比 比德尔 布朗德比 比史蒂夫·奥斯丁 比利·布鲁克 莎莫·比施尔 比利·格雷夫 托比·凯斯 比蒙娜丽莎 科比堡 艾比卡尔文 鲍比·西尔 比莱斯特 比尔·葛拉汉姆 盖特比 罗比柯 比基顿 达林顿·比奇 费卢贾·哈比比 斯潘塞比 韦翰比达西 比盖西 黛比拉 比尔·雷德蒙 吉勒斯比 内斯比 比尔·科迪 比卡勃 比尔·埃文斯 本·科诺比 比尔德 克里斯比 罗布·佐姆比 沙士比亚 比肯达尔 克莱比 范得比尔 格兰拉比市 鲍比抛 博比·米勒 圣·塔拉比 艾米莉·狄金森比 卡萨多比 塔比·泰勒 萨义德科拉比 比贝克汉姆 比利鲍勃 玛丽比 比史奇 艾比·科曼 黛比都 沃比那 比史达魏德 西可巴比 卡拉比 鲍比·格鲁辛斯基 艾比戈儿 麦贝琪比他 唐·胡安·乌比拉 宾汉姆比 铁比金 比利·阿维里 比尔·斯伯丁 比利戴维森 特比 芭比城 比斯蒂芬 威廉莎士比亚 比重计 比华利 亨利比米克 比奇洛 比尔史金利 比利·鲍勃·桑顿 比尔·杰克逊 比查尔斯·洛根 伯西比 艾比·威敏斯特 比尔·维伯特 玛比尼奥 比尔兹利当 史奴比·道格·希弗 小波比 比尔·布利斯 比杰西多 贝比·鲁夫 比克蒙 比克顿 范德比尔特 比威利 鲍比才 奥黛丽比 比尔亚尼 坎诺比 霍比斯 比里德尔 布莱思比 比利·莱昂斯 比维可丁 艾比斯多力 吉伯特·比库 鲍比惠特曼 比昂卡·希尔曼 比利·乔·罗伊 比席琳 比兰尼 比约·博格 奥比昂 比博普 理查德·比科维斯基 让比尔 比赖安 麦克·哈克比 比斯提 迪比 比菲洛 鲍伯比 比哈伦 比利·马赫 谢尔比维尔 约菲拉比 比安卡多 格兰拉比 桑敏比 波比波比 比安卡刚 比诺曼 黛比·南森 莫斯比 波波比尔 比尔布坎南 鲍比·杰伊·布里斯 比尔·理查逊 博比·林恩·德克斯特 克利比恩 德比·菲利普 克劳斯·巴比 巴比亚 杰克·比林斯 比尔特莫 比尔赫伦 比诺什 鲍比·莫拉莱斯 杰罗比 比伊丽莎白 比休斯顿 比里·雷 布莱肯比肯斯 切诺比 比埃莉诺 李斯比 比安卡真 比伊莎贝尔 圣巴特比 伊迪布维尔·比尔 比利·爱德华·兰斯 沛比王 比尔卡伯特 巴比托 诺拉比 比安德鲁 布比 巴比松 卡比利亚 鲁比·基勒 艾德加·加克比 鲍比·莫洛 巴比桑 黛比麦斯 若比尔 科努比 阿康比斯 罗比尼奥 桑德琳·比耶尔 波比·赫利 比飞 贾兹敏·内莉·梅·比尔特摩 乔·比格 比利·艾尔 比拉德 比尔·米勒 奥古斯丁·比齐蒙戈 博顿比 西比佛利山 比布莱 卡比托奈山 让托比 杜威比思珀琪 克劳斯比 埃伯特比 比科伊尔 欧比王 比史密斯威森 因比利 让博比 比墨索里尼 比斯坦·罗斯 沙克尔顿比 李·斯考比 亚比书 本尼·麦卡比 艾琳娜贝比 丹比 比瑞吉 费伦比尔 约翰·比彻 诺桑觉比 等比级数 děngbǐjíshù, [等比級數], geometric series (such as 1+2+4+8+...)
比尔·斯特朗 比尧 比汉江 罗比·卡拉克 比昂丝 比勒 比儿 比尔派斯顿 科比·布莱恩特 Kēbǐ·Bùláiēntè, [科比·布萊恩特], Kobe Bryant (1978-2020), Los Angeles Lakers NBA star
安比亚 比兹华夫 爱菲比 他艾比·赛皮恩 比昂斯 通格比 曼尼雷比拉 比利·杰克 鲍比·欧提兹 他博比 比画 bǐhua, [比畫], variant of 比劃|比划[bǐ hua]
纳奥菲·拉比·拉布西尼 瓜亚卢比来 詹姆斯·范德比克 比阿姆斯 埃迪·比格 但比利 费利西亚的比利 让波比 阿道夫·科比 比森 马比 周莉比 比奥登 博比·德威 比尔·科斯比 比我 达尔比村 比切罗基·可苏 比恩 比尔盖兹 万塔纳比 莱比耶纳斯 同比 tóngbǐ, over the same period/year-on-year
班比诺 伍比·戈登博格 比邦 比量 bǐliang, to measure roughly (with the hand, a stick, string etc)
麦克凯比 比尔·威尔逊 比谦 比诺 阿比道斯 比斯坦 沙比 比尔·伯格 比利·爱德华 比利·乔尔 比尔·勒尔比 博比·兰迪 泰比里厄斯·杰斐逊·希克斯 都比海明威 卡梅隆比贾斯汀 比佛利山真 比洛基 比尔·怀特 比多米尼克·卡塔诺 菲比·费罗夫 比利·布什 比利·博比 比尔·帕弗瑞 比霍华·休斯 欧比基勒 比佛利拜金 比尔·库巴拉 比利·葛培理 比蒙克 比阿特丽丝 塔比·史密斯 德妮丝·劳拉比 布斯比 比安比恩 安妮·弗兰克比 比夏佩尔丘 狗比人 塔比比 让罗比 比米勒 伊凡比洛奇 比尔彼·斯坎 梅莱恩的波比 排比 páibǐ, parallelism (grammar)
比罗宾·威廉姆斯 桑德拉·丹比 路克·比尔 谢比 比薇 黛拉·比伊·安特怀恩 比利·卡尔·汉森 远比 单比 阿诺德·比克曼 柯比来 考斯比 比阿道夫 比德鲁·巴里莫尔 比雅芙 鲍比·杜威 比吉姆 比马丁 皮特比
较 ⇒
比较 bǐjiào, [比較], to compare/to contrast/comparatively/relatively/quite/comparison
较 jiào, [較], to compare/to dispute/compared to/(before adj.) relatively/comparatively/rather/...
较量 jiàoliàng, [較量], to pit oneself against sb/to compete with sb/contest/battle/to haggle/to quibble
计较 jìjiào, [計較], to bother about/to haggle/to bicker/to argue/plan/stratagem
较劲 jiàojìn, [較勁], to match one's strength with/to compete/more competitive/to set oneself against ...
较真 jiàozhēn, [較真], serious/in earnest
斤斤计较 jīnjīnjìjiào, [斤斤計較], to haggle over every ounce/(fig.) to fuss over minor matters/to split hairs
较为 jiàowéi, [較為], comparatively/relatively/fairly
比较文学 bǐjiàowénxué, [比較文學], comparative literature
较真儿 jiàozhēnr, [較真兒], erhua variant of 較真|较真[jiào zhēn]
较之 锱铢必较 zīzhūbìjiào, [錙銖必較], to haggle over every cent (idiom)
而 ⇒
而 ér, and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal relation)/(indicates...
而且 érqiě, (not only ...) but also/moreover/in addition/furthermore
而已 éryǐ, that's all/nothing more
而是 érshì, rather
而言 éryán, with regard to (preceding phrase)
然而 ránér, however/yet/but
反而 fǎnér, instead/on the contrary/contrary (to expectations)
显而易见 xiǎnéryìjiàn, [顯而易見], clearly and easy to see (idiom); obviously/clearly/it goes without saying
从而 cóngér, [從而], thus/thereby
尽力而为 jìnlìérwéi, [盡力而為], to try one's utmost/to strive
轻而易举 qīngéryìjǔ, [輕而易舉], easy/with no difficulty
视而不见 shìérbùjiàn, [視而不見], to turn a blind eye to/to ignore
破门而入 pòménérrù, [破門而入], to break the door down and enter (idiom)
脱颖而出 tuōyǐngérchū, [脫穎而出], to reveal one's talent (idiom)/to rise above others/to distinguish oneself
从天而降 cóngtiānérjiàng, [從天而降], lit. to drop from the sky (idiom)/fig. to appear unexpectedly/to arise abruptly/...
自然而然 zìránérrán, involuntary/automatically
挺身而出 tǐngshēnérchū, to step forward bravely
总而言之 zǒngéryánzhī, [總而言之], in short/in a word/in brief
半途而废 bàntúérfèi, [半途而廢], to give up halfway (idiom); leave sth unfinished
取而代之 qǔérdàizhī, to substitute for sb/to remove and replace
适可而止 shìkěérzhǐ, [適可而止], to stop before going too far (idiom); to stop while one can/don't overdo it/stop...
因而 yīnér, therefore/as a result/thus/and as a result, ...
脱口而出 tuōkǒuérchū, [脫口而出], to blurt out/to let slip (an indiscreet remark)
华而不实 huáérbùshí, [華而不實], flower but no fruit (idiom); handsome exterior but hollow inside/flashy
而非 而今 érjīn, now/at the present (time)
简而言之 jiǎnéryánzhī, [簡而言之], in a nutshell/to put it briefly
何而来 擦肩而过 cājiānérguò, [擦肩而過], brief encounter/to brush past sb
背道而驰 bèidàoérchí, [背道而馳], to run in the opposite direction (idiom); to run counter to
铤而走险 tǐngérzǒuxiǎn, [鋌而走險], to take a risk out of desperation (idiom)
随之而来 三思而后行 sānsīérhòuxíng, [三思而後行], think again and again before acting (idiom); consider carefully in advance
而后 érhòu, [而後], after that/then
悬而未决 xuánérwèijué, [懸而未決], pending a decision/hanging in the balance
不辞而别 bùcíérbié, [不辭而別], to leave without saying good-bye
进而 jìnér, [進而], and then (what follows next)
时而 shíér, [時而], occasionally/from time to time
蜂拥而至 不得而知 bùdéérzhī, unknown/unable to find out
迎刃而解 yíngrènérjiě, lit. (bamboo) splits when it meets the knife's edge (idiom)/fig. easily solved
不翼而飞 bùyìérfēi, [不翼而飛], to disappear without trace/to vanish all of a sudden/to spread fast/to spread li...
转而 zhuǎnér, [轉而], to turn to (sth else)/to switch to
一而再 不言而喻 bùyánéryù, it goes without saying/it is self-evident
随遇而安 suíyùérān, [隨遇而安], at home wherever one is (idiom); ready to adapt/flexible/to accept circumstances...
接踵而至 再而三 不欢而散 bùhuānérsàn, [不歡而散], to part on bad terms/(of a meeting etc) to break up in discord
不劳而获 bùláoérhuò, [不勞而獲], to reap without sowing (idiom)
接踵而来 jiēzhǒngérlái, [接踵而來], to come one after the other
合而为一 héérwéiyī, [合而為一], to merge together (idiom); to unify disparate elements into one whole
可想而知 kěxiǎngérzhī, it is obvious that.../as one can well imagine...
继而 jìér, [繼而], then/afterwards
相对而言 乘虚而入 chéngxūérrù, [乘虛而入], to enter by exploiting a weak spot (idiom); to take advantage of a lapse
而外 避而不谈 扬长而去 yángchángérqù, [揚長而去], to swagger off/to walk off (or drive off etc) without a second thought for those...
一扫而光 yīsǎoérguāng, [一掃而光], to clear off/to make a clean sweep of
失而复得 shīérfùdé, [失而復得], to lose sth and then regain it (idiom)
敬而远之 jìngéryuǎnzhī, [敬而遠之], to show respect from a distance (idiom)/to remain at a respectful distance
有过之而无不及 yǒuguòzhīérwúbùjí, [有過之而無不及], not to be inferior in any aspects (idiom)/to surpass/to outdo/(derog.) to be eve...
久而久之 jiǔérjiǔzhī, over time/as time passes/in the fullness of time
落荒而逃 luòhuāngértáo, to flee in defeat/to bolt
不得已而为之 bùdéyǐérwéizhī, [不得已而為之], to have no other choice/to be the last resort
似是而非 sìshìérfēi, apparently right but actually wrong; specious (idiom)
反其道而行之 fǎnqídàoérxíngzhī, to do the very opposite/to act in a diametrically opposite way
油然而生 yóuránérshēng, arising involuntarily (idiom); spontaneous/to spring up unbidden (of emotion)
一扫而空 yīsǎoérkōng, [一掃而空], to sweep clean/to clean out
周而复始 zhōuérfùshǐ, [週而復始], lit. the cycle comes back to the start (idiom); to move in circles/the wheel com...
何乐而不为 hélèérbùwéi, [何樂而不為], What can you have against it? (idiom)/We should do this./Go for it!
堂而皇之 tángérhuángzhī, overt/to make no secret (of one's presence)/grandiose/with great scope
因人而异 yīnrénéryì, [因人而異], varying from person to person (idiom); different for each individual
而我 兼而有之 jiānéryǒuzhī, to have both (at the same time)
不可同日而语 bùkětóngrìéryǔ, [不可同日而語], lit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not to be mentioned in...
不寒而栗 bùhánérlì, [不寒而慄], shiver all over though not cold/tremble with fear/shudder
一般而言 yībānéryán, generally speaking
顺流而下 平心而论 píngxīnérlùn, [平心而論], to be honest, ...
不谋而合 bùmóuérhé, [不謀而合], to agree without prior consultation/to happen to hold the same view
秘而不宣 mìérbùxuān, [祕而不宣], to withhold information/to keep sth secret
应运而生 yìngyùnérshēng, [應運而生], to emerge to meet a historic destiny (idiom)/to arise at an opportune time/able ...
不期而遇 bùqīéryù, meet by chance/have a chance encounter
言而有信 yánéryǒuxìn, to speak and keep one's promise (idiom); as good as one's word
锲而不舍 qièérbùshě, [鍥而不捨], to chip away at a task and not abandon it (idiom); to chisel away at sth/to pers...
迎难而上 不期而至 待价而沽 dàijiàérgū, [待價而沽], to sell only for a good price (idiom)/to wait for a good offer
铩羽而归 shāyǔérguī, [鎩羽而歸], to return in low spirits following a defeat or failure to achieve one's ambition...
可望而不可及 kěwàngérbùkějí, in sight but unattainable (idiom)/inaccessible
喷薄而出 拔地而起 知难而退 zhīnánértuì, [知難而退], to sound out the difficulties and retreat to avoid defeat (idiom); fig. to back ...
迎面而来 yíngmiànérlái, [迎面而來], directly/head-on (collision)/in one's face (of wind)
形而上学 xíngérshàngxué, [形而上學], metaphysics
夺眶而出 不胫而走 bùjìngérzǒu, [不脛而走], to get round fast/to spread like wildfire
自上而下 zìshàngérxià, top-down
一拥而上 yīyōngérshàng, [一擁而上], to swarm around/flocking (to see)
心有余而力不足 xīnyǒuyúérlìbùzú, [心有餘而力不足], the will is there, but not the strength (idiom)/the spirit is willing but the fl...
泛泛而谈 fànfànértán, [泛泛而談], to speak in general terms
满载而归 mǎnzàiérguī, [滿載而歸], to return from a rewarding journey
拂袖而去 fúxiùérqù, to storm off in a huff (idiom)
慕名而来 mùmíngérlái, [慕名而來], to come to a place on account of its reputation (idiom); attracted to visit a fa...
扑面而来 pūmiànérlái, [撲面而來], lit. sth hits one in the face/directly in one's face/sth assaults the senses/bla...
一跃而起 yīyuèérqǐ, [一躍而起], to jump up suddenly/to bound up/to rise up in one bound
腾空而起 一概而论 yīgàiérlùn, [一概而論], to lump different matters together (idiom)
听而不闻 tīngérbùwén, [聽而不聞], to hear but not react (idiom); to turn a deaf ear/to ignore deliberately
戛然而止 jiáránérzhǐ, with a grunting sound it stops (idiom); to come to an end spontaneously (esp. of...
而立之年 érlìzhīnián, aged thirty (see 三十而立)
一蹴而就 yīcùérjiù, to get there in one step (idiom); easily done/success at a stroke/to get results...
何而生 望而却步 wàngérquèbù, [望而卻步], to shrink back/to flinch
闻风而动 wénfēngérdòng, [聞風而動], to respond instantly/to act at once on hearing the news
量力而行 liànglìérxíng, to assess one's capabilities and act accordingly (idiom); to act within one's co...
广而告之 日落而息 不约而同 bùyuēértóng, [不約而同], to agree by chance (idiom); taking the same action without prior consultation
置之死地而后生 zhìzhīsǐdìérhòushēng, [置之死地而後生], place sb on a field of death and he will fight to live (idiom based on Sunzi's "...
日出而作 蜂拥而来 侃侃而谈 kǎnkǎnértán, [侃侃而談], to speak frankly with assurance
揭竿而起 无为而治 劳而无功 láoérwúgōng, [勞而無功], to work hard while accomplishing little/to toil to no avail
故而 gùér, therefore
食言而肥 shíyánérféi, lit. to grow fat eating one's words (idiom)/fig. not to live up to one's promise...
推而广之 望而生畏 wàngérshēngwèi, intimidate at the first glance (idiom); awe-inspiring/terrifying/overwhelming
任重而道远 甚而 shènér, even/so much so that
整体而言 何而起 罗而根 自下而上 zìxiàérshàng, bottom-up
心而生 从一而终 cóngyīérzhōng, [從一而終], faithful unto death (i.e. Confucian ban on widow remarrying)
司徒而特 先天下之忧而忧 死而后已 sǐérhòuyǐ, [死而後已], until death puts an end (idiom); one's whole life/unto one's dying day
劳而无获 刀而生 王而战 青出于蓝而胜于蓝 qīngchūyúlánérshèngyúlán, [青出於藍而勝於藍], lit. the color blue is made out of indigo but is more vivid than indigo (idiom)/...
破门而入者 放之四海而皆准 fàngzhīsìhǎiérjiēzhǔn, [放之四海而皆準], appropriate to any place and any time (idiom); universally applicable/a panacea,...
一抢而空 拍案而起 pāiànérqǐ, lit. to slap the table and stand up (idiom); fig. at the end of one's tether/una...
而蕾 而超 竭泽而渔 jiézééryú, [竭澤而漁], lit. to drain the pond to get at the fish (idiom)/fig. to kill the goose that la...
而安 钱而生 而丽 而材 而明 知难而进 形而下 形而上 而娟 蜂拥而上 子而信 源源而来
言 ⇒
留言 liúyán, to leave a message/to leave one's comments/message
而言 éryán, with regard to (preceding phrase)
谎言 huǎngyán, [謊言], lie
语言 yǔyán, [語言], language/CL:門|门[mén],種|种[zhǒng]
言 yán, words/speech/to say/to talk
预言 yùyán, [預言], to predict/prophecy
谣言 yáoyán, [謠言], rumor
发言 fāyán, [發言], to make a speech/statement/utterance/CL:個|个[gè]
誓言 shìyán, to pledge/to promise/oath/vow
诺言 nuòyán, [諾言], promise
传言 chuányán, [傳言], rumor/hearsay
言论 yánlùn, [言論], expression of opinion/views/remarks/arguments
言语 yányǔ/yányu, [言語], words/speech/(spoken) language, to speak/to tell
直言 zhíyán, to speak forthrightly/to talk bluntly
可言 kěyán, it may be said
宣言 xuānyán, declaration/manifesto
胡言乱语 húyánluànyǔ, [胡言亂語], babbling nonsense (idiom); crazy and unfounded ravings/double Dutch
遗言 yíyán, [遺言], words of the deceased/last words of the dying/wisdom of past sages
流言 liúyán, rumor/gossip/to spread rumors
胡言 代言人 dàiyánrén, spokesperson
自言自语 zìyánzìyǔ, [自言自語], to talk to oneself/to think aloud/to soliloquize
发言人 fāyánrén, [發言人], spokesperson
言行 yánxíng, words and actions/what one says and what one does
名言 míngyán, saying/famous remark
食言 shíyán, lit. to eat one's words/to break a promise/to go back on one's word/to renege/un...
甜言蜜语 tiányánmìyǔ, [甜言蜜語], (idiom) sweet words/sweet talk/cajolery
发言权 fāyánquán, [發言權], the right of speech
言辞 yáncí, [言辭], words/expression/what one says
总而言之 zǒngéryánzhī, [總而言之], in short/in a word/in brief
言归正传 yánguīzhèngzhuàn, [言歸正傳], to return to the topic (idiom)/to get back to the main point
流言蜚语 liúyánfēiyǔ, [流言蜚語], rumors and slanders (idiom); gossip/lies and slanders
预言家 yùyánjiā, [預言家], prophet
一言不发 yīyánbùfā, [一言不發], to not say a word (idiom)
证言 zhèngyán, [證言], testimony
方言 Fāngyán/fāngyán, the first Chinese dialect dictionary, edited by Yang Xiong 揚雄|扬雄[Yáng Xióng] in ...
妙不可言 miàobùkěyán, too wonderful for words
怨言 yuànyán, complaint
共同语言 简而言之 jiǎnéryánzhī, [簡而言之], in a nutshell/to put it briefly
格言 géyán, maxim
畅所欲言 chàngsuǒyùyán, [暢所欲言], lit. fluently saying all one wants (idiom); to preach freely on one's favorite t...
一言难尽 yīyánnánjìn, [一言難盡], hard to explain in a few words (idiom); complicated and not easy to express succ...
箴言 zhēnyán, admonition/exhortation/dictum/the biblical Book of Proverbs
沉默寡言 chénmòguǎyán, habitually silent (idiom)/reticent/uncommunicative
语言学 yǔyánxué, [語言學], linguistics
断言 duànyán, [斷言], to assert/assertion
无言 wúyán, [無言], to remain silent/to have nothing to say
不言而喻 bùyánéryù, it goes without saying/it is self-evident
美言 感言 千言万语 qiānyánwànyǔ, [千言萬語], thousands of words (idiom); having a lot of things to say/talking nonstop
此言 寓言 yùyán, fable/CL:則|则[zé]
真言 zhēnyán, true statement/incantation (translates Sanskrit: dharani 陀羅尼|陀罗尼)
发言稿 闲言碎语 xiányánsuìyǔ, [閑言碎語], idle gossip/irrelevant nonsense/slanderous rumor
直言不讳 zhíyánbùhuì, [直言不諱], to speak bluntly (idiom)/not to mince words
污言秽语 wūyánhuìyǔ, [污言穢語], filthy speech/obscenities
难以言表 相对而言 言谈 yántán, [言談], discourse/words/utterance/what one says/manner of speech
出言不逊 chūyánbùxùn, [出言不遜], to speak rudely
言不由衷 yánbùyóuzhōng, to say sth without meaning it (idiom); to speak tongue in cheek/saying one thing...
风言风语 扬言 yángyán, [揚言], to put about (a story, plan, threat etc)/to let it be known (esp. of threat or m...
危言耸听 wēiyánsǒngtīng, [危言聳聽], frightening words to scare people (idiom); alarmist talk/reds under the beds
难言之隐 nányánzhīyǐn, [難言之隱], a hidden trouble hard to mention (idiom)/sth too embarrassing to mention/an emba...
言外之意 yánwàizhīyì, unspoken implication (idiom)/the actual meaning of what was said
不言自明 bùyánzìmíng, self-evident; needing no explanation (idiom)
名正言顺 míngzhèngyánshùn, [名正言順], in a way that justifies the use of the term/genuine/proper/in a way that conform...
至理名言 zhìlǐmíngyán, wise saying/words of wisdom
恶言 èyán, [惡言], evil tongue/malicious talk
握手言和 言词 yáncí, [言詞], variant of 言辭|言辞[yán cí]
言过其实 yánguòqíshí, [言過其實], to exaggerate/to overstate the facts
简言之 jiǎnyánzhī, [簡言之], in simple terms/to put things simply/briefly
常言 chángyán, common saying
换言之 huànyánzhī, [換言之], in other words
失言 shīyán, slip of the tongue/indiscretion/to blurt out a secret
附言 言情小说 yánqíngxiǎoshuō, [言情小說], romantic fiction
不善言辞 大言不惭 dàyánbùcán, [大言不慚], to boast shamelessly/to talk big
前言 qiányán, preface/forward/introduction
不苟言笑 三言两语 sānyánliǎngyǔ, [三言兩語], in a few words (idiom); expressed succinctly
言简意赅 yánjiǎnyìgāi, [言簡意賅], concise and comprehensive (idiom)
苦不堪言 kǔbùkānyán, to suffer unspeakable misery/indescribably painful/hellish
言说 yánshuō, [言說], to speak of/to refer to
有言在先 商言商 无言以对 wúyányǐduì, [無言以對], to be left speechless/unable to respond
坦言 tǎnyán, to say candidly/to acknowledge frankly
一般而言 yībānéryán, generally speaking
金玉良言 jīnyùliángyán, gems of wisdom (idiom); priceless advice
言非 能言善辩 néngyánshànbiàn, [能言善辯], glib of tongue (idiom)/eloquent
只言片语 zhǐyánpiànyǔ, [只言片語], just a word or two (idiom); a few isolated phrases
知无不言 一言一行 yīyányīxíng, every word and action (idiom)
言而有信 yánéryǒuxìn, to speak and keep one's promise (idiom); as good as one's word
言传 yánchuán, [言傳], to convey in words
肺腑之言 fèifǔzhīyán, words from the bottom of one's heart
妖言 yāoyán, heresy
出言 chūyán, to speak/words
序言 xùyán, preface/introductory remarks/preamble/prelude
闲言闲语 xiányánxiányǔ, [閒言閒語], idle gossip
谨言慎行 言基 寡言 guǎyán, taciturn/reticent
溢于言表 yìyúyánbiǎo, [溢於言表], to exhibit one's feelings in one's speech
留言簿 liúyánbù, visitor's book/CL:本[běn]
引言 yǐnyán, foreword/introduction
进言 jìnyán, [進言], to put forward a suggestion (to sb in a senior position)/to offer a word of advi...
言情片 谗言 chányán, [讒言], slander/slanderous report/calumny/false charge
言谈举止 少言寡语 花言巧语 huāyánqiǎoyǔ, [花言巧語], graceful words, flowery speech (idiom); elegant but insincere words/cheating whe...
寡言少语 戏言 xìyán, [戲言], joking matter/to go back on one's words
一言九鼎 yīyánjiǔdǐng, one word worth nine sacred tripods (idiom); words of enormous weight
言传身教 yánchuánshēnjiào, [言傳身教], to teach by words and example (idiom)
忠言 zhōngyán, loyal advice/sincere advice
冷言冷语 lěngyánlěngyǔ, [冷言冷語], sarcastic comments (idiom)/to make sarcastic comments
声言 shēngyán, [聲言], to state/to declare/pronouncement/declaration
口出狂言 kǒuchūkuángyán, to speak conceited nonsense/to come out with arrogant claptrap
狂言 kuángyán, ravings/delirious utterances/kyōgen (a form of traditional Japanese comic theate...
留言条 不可言传 赘言 zhuìyán, [贅言], superfluous words/unnecessary detail
言不及义 yánbùjíyì, [言不及義], to talk nonsense (idiom)/frivolous talk
豪言壮语 háoyánzhuàngyǔ, [豪言壯語], bold, visionary words
赠言 言和 前言不搭后语 由衷之言 圣言 言必行 不言不语 bùyánbùyǔ, [不言不語], to not say a word (idiom)/to keep silent
金言 食言而肥 shíyánérféi, lit. to grow fat eating one's words (idiom)/fig. not to live up to one's promise...
默默无言 言明 yánmíng, to state clearly
讳言 导言 dǎoyán, [導言], introduction/preamble
仗义执言 zhàngyìzhíyán, [仗義執言], to speak out for justice (idiom); to take a stand on a matter of principle
语言性 整体而言 童言无忌 tóngyánwújì, [童言無忌], children's words carry no harm (idiom)
妄言 wàngyán, lies/wild talk/to tell lies/to talk nonsense/fantasy (literature)
言之有物 yánzhīyǒuwù, (of one's words) to have substance
言必信 言多必失 yánduōbìshī, if you say too much, you're bound to slip up at some point (idiom)
四言诗 危言 万语千言 言者无罪 言述 无以言状 于言 言无不尽 群言 有口难言 东言西 言行一致 yánxíngyīzhì, (idiom) one's actions are in keeping with what one says
铭言 míngyán, [銘言], motto/slogan
言之成理 留言栏 有苦难言 童言 一言堂