HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[先王之樂] xiānwángzhīyuè the music of former kings

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        Xiānsheng/xiānsheng, Mister (Mr.), teacher/husband/doctor (dialect)/CL:位[wèi]
        xiān, early/prior/former/in advance/first
        shǒuxiān, first (of all)/in the first place
        lǐngxiān, [領先], to lead/to be in front
        shìxiān, in advance/before the event/beforehand/prior
        xiānjìn, [先進], advanced (technology)/to advance
        xiānzhī, prophet
        yōuxiān, [優先], to have priority/to take precedence
        zǔxiān, ancestor/forebears
        xiānqián, before/previously
        yuánxiān, originally/original/former
        zuìxiān, (the) very first
        yùxiān, [預先], beforehand/in advance
        xiānlì, antecedent/precedent
        
        qiǎngxiān, [搶先], to rush (to do sth urgent)/to try to be the first/to forestall
        zǎoxiān, previously/before
        qǐxiān, at first/in the beginning
        xiānfēng, [先鋒], vanguard/pioneer/avant-garde
        xiānqū, [先驅], pioneer
        xiānxíng, to precede others/in advance
        xiānhòu, [先後], early or late/priority/in succession/one after another
        
        xiānlìng, shilling (loanword)
        yáoyáolǐngxiān, [遙遙領先], a long way in front/to lead by a wide margin
        xiānbèi, [先輩], elders/former generations
        hǎohǎoxiānsheng, Mr Goody-goody/yes-man (sb who agrees with anything)
        xiānfāzhìrén, [先發制人], to gain the initiative by striking first (idiom); to preempt/to anticipate/preem...
        xiāntiānxìng, congenital/intrinsic/innateness
        xiānxiàshǒuwéiqiáng, [先下手為強], strike first and gain the upper hand (idiom, martial arts term); Making the firs...
        shuàixiān, to take the lead/to show initiative
        xiāntiān, inborn/innate/natural
        jiézúxiāndēng, the quick-footed climb up first (idiom)/the early bird catches the worm/first co...
        
        xiānjī, [先機], key moment/decisive opportunity
        
        xiānrén, ancestors/previous generations/my late father
        xiānrùwéizhǔ, [先入為主], lit. first impression is strongest
        xiāntóu, [先頭], in advance/ahead/before/previously
        xiānzhào, omen
        xiānqūzhě, [先驅者], pioneer
        
        xiānzǔ, deceased grandfather/ancestry
        yǒuyuēzàixiān, [有約在先], to have a prior engagement
        zhēngxiānkǒnghòu, [爭先恐後], striving to be first and fearing to be last (idiom); outdoing one another
        yīmǎdāngxiān, [一馬當先], to take the lead
        xiānjiànzhīmíng, [先見之明], foresight
        zàixiān, to come first/previous/prior/beforehand/first/formerly
        xiānfù, deceased father/my late father
        xiānfēngduì, [先鋒隊], vanguard
        xiānhé, priority/sth advocated first/refers to ancient tradition: Worship the river firs...
        
        xiānqiǎnduì, [先遣隊], advance party/advance troops
        xiānyàn, [先驗], a priori (philosophy)
        
        xiānjuétiáojiàn, [先決條件], precondition/prerequisite
        xiāndǔwéikuài, [先睹為快], joy of first experience (idiom)/the pleasure of reading sth for the first time
        
        xiānzhīxiānjué, [先知先覺], foresight/having foresight/person of foresight
        kāilùxiānfēng, [開路先鋒], pioneer/trailbreaker
        xiānfēngpài, [先鋒派], avant-garde
        xiānzhǎnhòuzòu, [先斬後奏], first decapitate then present your trophy (idiom); act first, report later
        
        xiānqī, in advance/beforehand/premature/front-end
        
        
        shēnxiānshìzú, to fight at the head of one's troops/(fig.) to take the lead
        xiānshēngduórén, [先聲奪人], to gain the upper hand by a show of strength
        
        xiānlǐhòubīng, [先禮後兵], peaceful measures before using force (idiom); diplomacy before violence/jaw-jaw ...
        xiāntiānbùzú, congenital deficiency/inherent weakness
        zhēngxiān, [爭先], to compete to be first/to contest first place
        xiānxíngzhě, forerunner
        zhànxiān, [佔先], to take precedence
        
        xiāndǎo, [先導], guide/forerunner/pioneer
        xiānliè, martyr
        
        jìnshuǐlóutáixiāndéyuè, [近水樓臺先得月], the pavilion closest to the water enjoys moonlight first (idiom)/to benefit from...
        
        xiānjué, [先決], prerequisite/precondition
        
        
        
        
        
        gǎnwéirénxiān, [敢為人先], to dare to be first/to pioneer (idiom)
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        wèilǎoxiānshuāi, to age prematurely
        
        
        
        
        
        
        
        

        Wáng/wáng/wàng, surname Wang, king or monarch/best or strongest of its type/grand/great, to rule...
        guówáng, [國王], king/CL:個|个[gè]
        nǚwáng, queen
        wángzǐ, prince/son of a king
        wángbā, tortoise/cuckold/(old) male owner of a brothel/pimp
        wángguó, [王國], kingdom/realm
        wánghòu, queen/CL:個|个[gè],位[wèi]
        quánwáng, boxing champion
        wángpái, trump card
        wángguān, crown
        dàwáng/dàiwang, king/magnate/person having expert skill in something, robber baron (in opera, ol...
        wángwèi, title of king/kingship
        Míngwángxīng, Pluto (dwarf planet)
        báimǎwángzǐ, [白馬王子], Prince Charming/knight in shining armor
        
        Hǎiwángxīng, Neptune (planet)
        
        wángcháo, dynasty
        bàwáng, hegemon/overlord/despot
        wángfēi, princess (in Europe)
        wángshì, royal family/royal household
        dìwáng, regent/monarch
        jūnwáng, sovereign king
        Tiānwángxīng, Uranus (planet)
        mówáng, devil king/evil person
        wángchǔ, [王儲], crown prince/heir to throne
        Yàsèwáng, [亞瑟王], King Arthur
        tiānwáng, emperor/god/Hong Xiuquan's self-proclaimed title/see also 洪秀全[Hóng Xiù quán]
        qīnwáng, [親王], prince
        wánggōng, [王宮], imperial palace
        Yánwáng, [閻王], same as 閻羅王|阎罗王/Yama, King of Hell/translation of Sanskrit: Yama Raja
        Xīlǜwáng, Herod the Great (73 BC - 4 BC), Roman-appointed king of Judea (37-4 BC)
        
        wángdào, the Way of the King/statecraft/benevolent rule/virtuous as opposed to the Way of...
        shèzhèngwáng, [攝政王], regent
        wángquán, [王權], royalty/royal power
        Hóuwáng, Sun Wukong, the Monkey King, character with supernatural powers in the novel Jou...
        Lǐěrwáng, [李爾王], King Lear, 1605 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚
        
        wángfǎ, the law/the law of the land/the law of a state (in former times)/criterion
        
        wánggōng, princes and dukes/aristocrat
        
        Hǎiwáng, Poseidon, Greek god of the sea/Neptune, Roman god of the sea/Aquaman, DC comic b...
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
·         
·         
        Liánhéwángguó, [聯合王國], United Kingdom
        LóngWáng, [龍王], Dragon King (mythology)
        
        
        
        
        wánghóu, aristocracy
        
        
        
        
        zìyóuwángguó, [自由王國], realm of freedom (philosophy)
        
        
        
        
        
        fēngwáng, queen bee
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        Yánwángyé, [閻王爺], same as 閻羅王|阎罗王/Yama, King of Hell/translation of Sanskrit: Yama Raja
        
        
        
        WángZhāojūn, Wang Zhaojun (52-19 BC), famous beauty at the court of Han emperor Yuan 漢元帝|汉元帝[...
        
        wángfǔ, prince's mansion
        
        
        
        
        
        qíwáng, chess champion
·         
殿         
        
        
        
        
        
        
        hùnshìmówáng, devil incarnate (idiom)/fiend in human form
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        YánluóWáng, [閻羅王], Yama, King of Hell/translation of Sanskrit: Yama Raja
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        wángshuǐ, Aqua regia
        
        wángye, [王爺], prince/marquis/nobleman
        
        
        
        
        
        
        
        
        wángsūn, [王孫], children of the nobility
        
        
        
        

        zhī, (possessive particle, literary equivalent of 的[de])/him/her/it
        zhīqián, before/prior to/ago/previously/beforehand
        zhīhòu, [之後], afterwards/following/later/after
        zhījiān, [之間], between/among/inter-
        zhīyī, one of (sth)/one out of a multitude/one (third, quarter, percent etc)
        zhīlèi, [之類], and so on/and such
        zhīzhōng, inside/among/in the midst of (doing sth)/during
        zǒngzhī, [總之], in a word/in short/in brief
        zhīwài, outside/excluding
        zhīnèi, [之內], inside/within
        zhīxià, under/beneath/less than
        zhīsuǒyǐ, the reason why
        chēngzhīwéi, [稱之為], to call it.../known as...
        chúcǐzhīwài, apart from this/in addition to this
        zhīshàng, above
        bǎifēnzhībǎi, a hundred percent/out and out/absolutely
        sìfēnzhīyī, one-quarter
        sānfēnzhīyī, one third
        zhījì, [之際], during/at the time of
        yīxízhīdì, (acknowledged) place/a role to play/niche
        shéngzhīyǐfǎ, [繩之以法], to punish according to the law/to bring to justice
        zhìzhībùlǐ, to pay no heed to (idiom)/to ignore/to brush aside
        wújīzhītán, [無稽之談], complete nonsense (idiom)
        zǒngéryánzhī, [總而言之], in short/in a word/in brief
        
        qǔérdàizhī, to substitute for sb/to remove and replace
        suízhī, [隨之], thereupon/subsequently/accordingly
        qiúzhībùdé, lit. seek but fail to get (idiom); fig. exactly what one’s been looking for
        jùzhīménwài, [拒之門外], to lock one's door and refuse to see sb
        
        bùsùzhīkè, uninvited or unexpected guest
        
        dāngwùzhījí, [當務之急], top priority job/matter of vital importance
        táozhīyāoyāo, to escape without trace (idiom); to make one's getaway (from the scene of a crim...
        dāngzhīwúkuì, [當之無愧], fully deserving, without any reservations (idiom); entirely worthy (of a title, ...
        wújiàzhībǎo, [無價之寶], priceless treasure
        jiǎnéryánzhī, [簡而言之], in a nutshell/to put it briefly
        
        yìliàozhīzhōng, to come as no surprise/as expected
        
        míngzhìzhījǔ, [明智之舉], sensible act
        cāozhīguòjí, [操之過急], to act with undue haste (idiom); eager and impatient/overhasty
        
        hènzhīrùgǔ, to hate sb to the bone (idiom)
        rénzhīchángqíng, human nature (idiom)/a behavior that is only natural
        
        zhòngshǐzhīdì, [眾矢之的], lit. target of a multitude of arrows (idiom); the butt of public criticism/attac...
        wūhézhīzhòng, [烏合之眾], mob
        bǎifēnzhī, percent
        xiāngbǐzhīxià, by comparison
        zìzhīzhīmíng, knowing oneself (idiom)/self-knowledge
        shífēnzhīyī, one tenth
        
        bùliǎoliǎozhī, to settle a matter by leaving it unsettled/to end up with nothing definite
        wǔfēnzhīyī, one fifth
        hòuqǐzhīxiù, [後起之秀], an up-and-coming youngster/new talent/a brilliant younger generation
        yòngwǔzhīdì, ample scope for abilities/favorable position for the use of one's skills (idiom)
        suǒdàozhīchù, [所到之處], wherever one goes
        tīngzhīrènzhī, [聽之任之], to take a laissez-faire attitude
        hàiqúnzhīmǎ, [害群之馬], lit. a horse that brings trouble to its herd (idiom)/fig. troublemaker/black she...
        
        
        
        bùzhìzhīzhèng, incurable disease
        fǎnzhī, on the other hand.../conversely...
        quányízhījì, [權宜之計], plan of convenience (idiom); stop-gap measure/makeshift stratagem/interim step
        wángmìngzhītú, runaway (idiom); desperate criminal/fugitive
        
        tiānrǎngzhībié, [天壤之別], lit. as different as sky and earth (idiom)/fig. night and day difference/opposit...
        fǎnzhīyìrán, vice versa
        shīzhījiāobì, to miss narrowly/to let a great opportunity slip
        
        bāfēnzhīyī, one eighth
        bùmáozhīdì, barren land/desert
        liūzhīdàjí, to steal away/to beat it
        fùzhīyījù, to put to the torch (idiom)/to commit to the flames/to burn sth down deliberatel...
        xíngzhīyǒuxiào, to be effective (idiom)
        
        
        
        qiánchēzhījiàn, [前車之鑒], to learn a lesson from the mistakes of one's predecessor (idiom)
        
        jiāzhī, moreover/in addition to that
        
        
        nányánzhīyǐn, [難言之隱], a hidden trouble hard to mention (idiom)/sth too embarrassing to mention/an emba...
        yánwàizhīyì, unspoken implication (idiom)/the actual meaning of what was said
        
        
        
        shǒuzúzhīqíng, brotherly affection
        yìměizhīcí, [溢美之詞], flattering words/inflated praise
        tiānlúnzhīlè, [天倫之樂], family love and joy/domestic bliss
        zhòngzhōngzhīzhòng, of the utmost importance/of highest priority
        xīngxingzhīhuǒ, a single spark (idiom); an insignificant cause can have a massive effect
        
        jiǎnyánzhī, [簡言之], in simple terms/to put things simply/briefly
        zàitiānzhīlíng, [在天之靈], soul and spirit of the deceased
        shízhībājiǔ, most likely/mostly (in 8 or 9 cases out of 10)/vast majority
        xiānjiànzhīmíng, [先見之明], foresight
        zhìzhīnǎohòu, [置之腦後], to banish from one's thoughts/to ignore/to take no notice
        
        huànyánzhī, [換言之], in other words
        hòugùzhīyōu, [後顧之憂], fears of trouble in the rear (idiom); family worries (obstructing freedom of act...
        bùyìzhīcái, [不義之財], ill-gotten wealth or gains
        jìngéryuǎnzhī, [敬而遠之], to show respect from a distance (idiom)/to remain at a respectful distance
        yǒuguòzhīérwúbùjí, [有過之而無不及], not to be inferior in any aspects (idiom)/to surpass/to outdo/(derog.) to be eve...
        liùfēnzhīyī, one sixth
        
        
        fùzhīdōngliú, [付之東流], to commit to the waters (idiom); to lose sth irrevocably
        chīzhīyǐbí, to snort disdainfully/to scoff at/to turn up one's nose
        jiǔérjiǔzhī, over time/as time passes/in the fullness of time
        
        tàiránchǔzhī, [泰然處之], to handle the situation calmly (idiom)/unruffled/to treat the situation lightly
        
        bùdéyǐérwéizhī, [不得已而為之], to have no other choice/to be the last resort
        fǎnqídàoérxíngzhī, to do the very opposite/to act in a diametrically opposite way
        
        zhìzhīdùwài, to give no thought to/to have no regard for/to disregard
        
        
        
        tángérhuángzhī, overt/to make no secret (of one's presence)/grandiose/with great scope
        jǐngdǐzhīwā, the frog at the bottom of the well (idiom)/fig. a person of limited outlook and ...
        
        
        jiānéryǒuzhī, to have both (at the same time)
        wèngzhōngzhībiē, [甕中之鱉], lit. like a turtle in a jar/to be trapped (idiom)
        qiáoqiānzhīxǐ, [喬遷之喜], congratulations on house-moving or promotion (idiom); Best wishes for your new h...
        chízhīyǐhéng, [持之以恆], to pursue unremittingly (idiom); to persevere
        
        
        
        yīqìzhīxià, [一氣之下], in a fit of pique/in a fury
        
        jīngrénzhījǔ, [驚人之舉], to astonish people (with a miraculous feat)
        
        
        
        děngxiánzhībèi, [等閒之輩], (in the negative) (not) to be trifled with
        bǎifēnzhīyībǎi, one hundred percent/totally (effective)
        
        
        
        yījìzhīcháng, [一技之長], proficiency in a particular field (idiom)/skill in a specialized area (idiom)
        fèifǔzhīyán, words from the bottom of one's heart
        shùzhīgāogé, [束之高閣], tied up in a bundle on a high shelf/to put sth on the back burner/no longer a hi...
        
        
        
        yīxiàozhìzhī, to dismiss with a laugh/to make light of
        
        
        sàngjiāzhīquǎn, [喪家之犬], stray dog (idiom)
        
        fēnzhī, (indicating a fraction)
        bùbáizhīyuān, unrighted wrong/unredressed injustice
        
亿         
        jīnggōngzhīniǎo, [驚弓之鳥], lit. a bird startled by the mere twang of a bow (idiom)/fig. sb who frightens ea...
        yīniànzhīchā, momentary slip/false step/ill-considered action
        
        qūzhīruòwù, [趨之若鶩], to rush like ducks (idiom); the mob scrabbles madly for sth unobtainable/an unru...
        
        
        
        
        hūzhīyùchū, lit. ready to appear at the call (idiom)/fig. on the verge of coming out into th...
        
        cèyǐnzhīxīn, [惻隱之心], compassion
        
        
        qīfēnzhīyī, one seventh
        
        chǔzhītàirán, [處之泰然], see 泰然處之|泰然处之[tài rán chǔ zhī]
        ānzhīruòsù, bear hardship with equanimity/regard wrongdoing with equanimity
        
        
        
        qièfūzhītòng, [切膚之痛], keenly felt pain/bitter anguish
        
        
        
        érlìzhīnián, aged thirty (see 三十而立)
        
        
便         
        
        yǎngshēngzhīdào, [養生之道], the way of maintaining good health
        
        
        
        
        
        
        yīngxióngwúyòngwǔzhīdì, [英雄無用武之地], a hero with no chance of using his might/to have no opportunity to display one's...
亿亿         
广         
        
        
        
        
        yǒushízhīshì, [有識之士], a person with knowledge and experience (idiom)
        
        
        
        
        
        shēnwàizhīwù, mere worldly possessions
        èrfēnzhīyī, one half
        
        ránméizhījí, lit. the fire burns one's eyebrows (idiom); fig. desperate situation/extreme eme...
        
        zhìzhīsǐdìérhòushēng, [置之死地而後生], place sb on a field of death and he will fight to live (idiom based on Sunzi's "...
        
        duōshìzhīqiū, troubled times/eventful period
亿         
        
        
        
        bùxiángzhīzhào, bad omen
        qiángnǔzhīmò, [強弩之末], lit. an arrow at the end of its flight (idiom)/fig. spent force
        
        
        
        
        jiǔfēnzhīyī, one ninth
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        chuímùzhīnián, old age
        
        
        
广         
        
        
        
        bìyóuzhīlù, the road one must follow or take/the only way
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        yánzhīyǒuwù, (of one's words) to have substance
        
        
        
        fēngzhōngzhīzhú, [風中之燭], lit. candle in the wind (idiom)/fig. (of sb's life) feeble/hanging on a thread
        
        cìzhī, second (in a competition)/occupying second place
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        jiǔzhī, for a long time
        chéngrénzhīwēi, to take advantage of sb's precarious position
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        xuánzhīyòuxuán, mystery within a mystery/the mysteries of the Dao according to Laozi 老子[Lǎo zǐ]
        mòránzhìzhī, to set to one side and ignore (idiom); quite indifferent/cold and uncaring
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        ménhùzhījiàn, [門戶之見], sectarian bias/parochialism
        
        
        
        
        
        
        
        MěiguóZhīYīn, [美國之音], Voice of America (VOA)
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        màotiānxiàzhīdàbùwěi, [冒天下之大不韙], see 冒大不韙|冒大不韪[mào dà bù wěi]
        
        
        
        tāotièzhītú, glutton/gourmand/by extension, person who is greedy for power, money, sex etc
        fàngzhīsìhǎiérjiēzhǔn, [放之四海而皆準], appropriate to any place and any time (idiom); universally applicable/a panacea,...
        
        
        
        
        
        huànnànzhījiāo, [患難之交], a friend in times of tribulations (idiom); a friend in need is a friend indeed
        
        
        
        
        
        
        
怀         
        
        
        SīchóuzhīLù, [絲綢之路], the Silk Road
        
        
        
        
        
        
        xīnfùzhīhuàn, lit. calamity within one's bosom (idiom); major trouble hidden within
        
        
        
        
        
        mònìzhījiāo, intimate friendship/bosom buddies
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
亿亿         
        
        
        
        
        
        
        
        gānzhīrúyí, [甘之如飴], lit. as sweet as syrup (idiom, from Book of Songs); to endure hardship gladly/a ...
亿         
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        chìzǐzhīxīn, pure and innocent like the heart of a newborn/sincere
        
        
        
        
        
        mǐmǐzhīyīn, decadent or obscene music
        
        
        
        
        

        kuàilè, [快樂], happy/merry
        yīnyuè, [音樂], music/CL:張|张[zhāng],曲[qǔ],段[duàn]
        jùlèbù, [俱樂部], club (the organisation or its premises) (loanword)/CL:個|个[gè]
        yuèduì, [樂隊], band/pop group/CL:支[zhī]
        Lè/Yuè/lè/yuè, [樂], surname Le, surname Yue, happy/cheerful/to laugh, music
        lèyì, [樂意], to be willing to do sth/to be ready to do sth/to be happy to do sth/content/sati...
        yúlè, [娛樂], to entertain/to amuse/entertainment/recreation/amusement/hobby/fun/joy
        lèqù, [樂趣], delight/pleasure/joy
        huānlè, [歡樂], gaiety/gladness/glee/merriment/pleasure/happy/joyous/gay
        lèguān, [樂觀], optimistic/hopeful
        yīnyuèhuì, [音樂會], concert/CL:場|场[chǎng]
        kělè, [可樂], amusing/entertaining/(loanword) cola
        
        lèyuán, [樂園], paradise
        yáogǔnyuè, [搖滾樂], rock music/rock 'n roll
        yuèqì, [樂器], musical instrument/CL:件[jiàn]
        
        yīnyuèjiā, [音樂家], musician
        yuètuán, [樂團], band/orchestra
        juéshìyuè, [爵士樂], jazz (loanword)
        
        lèyú, [樂於], willing (to do sth)/to take pleasure in
        wánlè, [玩樂], to play around/to disport oneself
        xiǎnglè, [享樂], to enjoy life/pleasures of life
        yóulèyuán, [遊樂園], theme park
        mènmènbùlè, [悶悶不樂], depressed/sulky/moody/unhappy
        ānlèsǐ, [安樂死], euthanasia
        xìngzāilèhuò, [幸災樂禍], lit. to take joy in calamity and delight in disaster (idiom); fig. to rejoice in...
        yóulèchǎng, [遊樂場], playground
        yuèshǒu, [樂手], instrumental performer
        
        yuèpǔ, [樂譜], a musical score/sheet music
        
        shēngyuè, [聲樂], vocal music
        yīnyuèjié, [音樂節], music festival
        dòulè, [逗樂], to amuse oneself/to clown around/to provoke laughter
        qǔlè, [取樂], to find amusement/to amuse oneself
        Kěkǒukělè, [可口可樂], Coca-Cola
        
        xúnhuānzuòlè, [尋歡作樂], pleasure seeking (idiom); life of dissipation
        jiāoxiǎngyuè, [交響樂], symphony
        yuèqǔ, [樂曲], musical composition
        yīnyuètīng, [音樂廳], concert hall/auditorium
        
        
        lètǔ, [樂土], happy place/paradise/haven
        Lèān, [樂安], Le'an county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi
        yuèzhāng, [樂章], movement (of a symphony)
        guǎnxiányuè, [管弦樂], orchestral music
        yóulè, [遊樂], to amuse oneself/recreation
        
        zìdéqílè, [自得其樂], to find amusement in one's own way/to enjoy oneself quietly
        
        zuòlè, [作樂], to make merry
        xiányuè, [弦樂], string music
        BǎishìKělè, [百事可樂], Pepsi
        guǎnxiányuèduì, [管弦樂隊], orchestra
        
        yuèmí, [樂迷], music fan
        zòuyuè, [奏樂], to perform music/to play a tune
        DàiGāolè, [戴高樂], Charles De Gaulle (1890-1970), French general and politician, leader of the Free...
        lèguānzhǔyì, [樂觀主義], optimism
        
        lèyúzhùrén, [樂於助人], willing to help others
        
        yuèshī, [樂師], musician
        lètiānpài, [樂天派], happy-go-lucky people/optimists
        
        jiāoxiǎngyuètuán, [交響樂團], symphony orchestra
        
        zhùrénwéilè, [助人為樂], pleasure from helping others (idiom)
        lèshànhàoshī, [樂善好施], kind and charitable
        lècǐbùpí, [樂此不疲], to enjoy sth and never tire of it (idiom)
        BóLè, [伯樂], Bo Le (horse connoisseur during Spring and Autumn Period)/a good judge of talent...
        
        yuètán, [樂壇], music circles/music world
        
        
        jīnjīnlèdào, [津津樂道], to discuss sth enthusiastically
        lèzi, [樂子], fun/pleasure/laughing matter
        bùyìlèhū, [不亦樂乎], lit. isn't that a joy? (quote from Confucius)/fig. (jocularly) extremely/awfully
        yúlèjiè, [娛樂界], entertainment world/show business
        tiānlúnzhīlè, [天倫之樂], family love and joy/domestic bliss
        Ānlè/ānlè, [安樂], Anle district of Keelung City 基隆市[Jī lóng shì], Taiwan, peace and happiness
        
        
        jūnyuèduì, [軍樂隊], brass band
        ānjūlèyè, [安居樂業], to live in peace and work happily (idiom)
        xǐnùāilè, [喜怒哀樂], four types of human emotions, namely: happiness 歡喜|欢喜[huān xǐ], anger 憤怒|愤怒[fèn ...
        Shīlè, [施樂], Xerox
        húyuè, [胡樂], Hu music/central Asian music (e.g. as appreciated by Tang literati)
        chīhēwánlè, [吃喝玩樂], to eat, drink and be merry (idiom)/to abandon oneself to a life of pleasure
        
        
        hélèérbùwéi, [何樂而不為], What can you have against it? (idiom)/We should do this./Go for it!
        qílèwúqióng, [其樂無窮], boundless joy
        
        hélè, [和樂], harmonious and happy
        ānlèwō, [安樂窩], comfortable niche
        qílèróngróng, [其樂融融], (of relations) joyous and harmonious
        
        
西         
        xiānyuè, [仙樂], heavenly music
        mùguǎnyuèqì, [木管樂器], woodwind instrument
        
        lèbùkězhī, [樂不可支], overjoyed (idiom); as pleased as punch
        qīngyīnyuè, [輕音樂], light music
        
        Lètiān/lètiān, [樂天], Lotte (South Korean conglomerate), carefree/happy-go-lucky/optimistic
        
        Lèpíng, [樂平], Leping county level city in Jingdezhen 景德鎮|景德镇, Jiangxi
        Lèshì/lèshì, [樂事], Lay's (brand), pleasure
        lèhēhē, [樂呵呵], happily/giddily
        
        
        
        Měilè, [美樂], Merlot (grape type)
        
        
        lèbùsīShǔ, [樂不思蜀], indulge in pleasure and forget home and duty (idiom)
        
        
        
        zhīzúchánglè, [知足常樂], satisfied with what one has (idiom)
        
        guǎnyuèqì, [管樂器], wind instrument/woodwind
        
        xiǎnglèzhǔyì, [享樂主義], hedonism
        
        
        
        Kānglè/kānglè, [康樂], Kangle county in Linxia Hui autonomous prefecture 臨夏回族自治州|临夏回族自治州[Lín xià Huí zú...
        
        lèjíshēngbēi, [樂極生悲], extreme joy turns to sorrow (idiom); Don't celebrate too soon, things could stil...
        
        
        
        
        yuèyīn, [樂音], musical note/tone
        Lèdū, [樂都], Ledu county in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hǎi dōng dì qū], Qinghai
        Mínyuè/mínyuè, [民樂], Minyue county in Zhangye 張掖|张掖[Zhāng yè], Gansu, folk music, esp. for traditiona...
        
        
        
        
        
        xǐlè, [喜樂], joy
        
        
        
        Chánglè, [長樂], Changle county level city in Fuzhou 福州[Fú zhōu], Fujian/Princess Changle of West...
        
        
        
        
        
        lètáotáo, [樂陶陶], joyful/cheerful
        bālè, [芭樂], guava (loanword from Taiwanese)
        
        
        xǐwénlèjiàn, [喜聞樂見], to love to hear and see (idiom)/well received/to one's liking
        yuèlǐ, [樂理], music theory
        
        Lègāo, [樂高], Lego (toys)
        Xīnlè, [新樂], Xinle county level city in Shijiazhuang 石家莊|石家庄[Shí jiā zhuāng], Hebei
        
        
        Sīlèbīng, [思樂冰], Slurpee (drink)
        
        
        xiányuèduì, [弦樂隊], string orchestra
        
        Yǒnglè, [永樂], Yongle Emperor, reign name of third Ming emperor Zhu Di 朱棣[Zhū Dì] (1360-1424), ...
        
        
        Xīngbīnglè, [星冰樂], Frappuccino
        
        
        
        
        
        
        
        āiyuè, [哀樂], funeral music/plaint/dirge
        
        
        
        xiányuèqì, [弦樂器], string instrument
        
        
        
        
        
        lǐyuè, [禮樂], (Confucianism) rites and music (the means of regulating society)
        
        Jiālèfú, [家樂福], Carrefour, French supermarket chain
        
        
        
        
        
        
        
        lèkāihuā, [樂開花], to burst with joy
        shìnèiyuè, [室內樂], chamber music
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        tánbōyuèqì, [彈撥樂器], plucked string instrument/CL:件[jiàn]
        
        
        
        
        
        

Look up 先王之乐 in other dictionaries

Page generated in 0.169013 seconds

If you find this site useful, let me know!