HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[嬰兒手推車] yīngérshǒutuīchē baby buggy

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        yīngér, [嬰兒], infant/baby/CL:個|个[gè]/lead (Pb)
        yīng, [嬰], infant/baby
        yīngérchē, [嬰兒車], baby carriage/pram/stroller
        yīnghái, [嬰孩], infant
        qìyīng, [棄嬰], to abandon an infant/abandoned baby
        nǚyīng, [女嬰], female baby
        nányīng, [男嬰], male baby
        shìguǎnyīngér, [試管嬰兒], test tube baby
        
        ShèngYīng, [聖嬰], El Niño (meteorology)/Holy Infant (cf biblical nativity story)
        yīngyòuér, [嬰幼兒], baby
        yīngérqī, [嬰兒期], infancy
        

        zhèr, [這兒], here
        nǎr, [哪兒], where?/wherever/anywhere
        érzi, [兒子], son
        nàr, [那兒], there
        nǚér, [女兒], daughter
        rén/ér/r, [兒], variant of 人[rén]/"person" radical in Chinese characters (Kangxi radical 10), oc...
        diǎnr, [點兒], erhua variant of 點|点[diǎn]
        shìr, [事兒], one's employment/business/matter that needs to be settled/(northern dialect) (of...
        yīhuìr, [一會兒], a moment/a while/in a moment/now...now.../also pr. [yī huǐ r]
        tóur, [頭兒], leader
        
        yīngér, [嬰兒], infant/baby/CL:個|个[gè]/lead (Pb)
        értóng, [兒童], child/CL:個|个[gè]
        méishìr, [沒事兒], to have spare time/free from work/it's not important/it's nothing/never mind
        yīdiǎnr, [一點兒], erhua variant of 一點|一点[yī diǎn]
        gēmenr, [哥們兒], erhua variant of 哥們|哥们[gē men]
        háiér, [孩兒], child
        huór, [活兒], work/(lots of) things to do
        dāihuìr, [待會兒], in a moment/later/also pr. [dāi huǐ r] or [dāi hui r]
        wánr, [玩兒], to play/to have fun/to hang out
        gūér, [孤兒], orphan
        yīkuàir, [一塊兒], erhua variant of 一塊|一块[yī kuài]
        dàhuǒr, [大伙兒], erhua variant of 大伙[dà huǒ]
        wèir, [味兒], taste
        niǎor, [鳥兒], bird
        jìnr, [勁兒], erhua variant of 勁|劲[jìn]
        gūéryuàn, [孤兒院], orphanage/child asylum
        tāiér, [胎兒], unborn child/fetus/embryo
        
        yòuéryuán, [幼兒園], kindergarten/nursery school
        chàdiǎnr, [差點兒], erhua variant of 差點|差点[chà diǎn]
        zhèhuìr, [這會兒], (coll.) now/this moment/also pr. [zhè huǐ r]
        
        tuōérsuǒ, [托兒所], nursery
        érkē, [兒科], pediatrics
        huāér/huār, [花兒], style of folk song popular in Gansu, Qinghai and Ningxia/CL:首[shǒu], erhua varia...
        érshí, [兒時], childhood
        hǎowánr, [好玩兒], erhua variant of 好玩[hǎo wán]
        
        xìngyùnér, [幸運兒], winner/lucky guy/person who always gets good breaks
        fènr, [份兒], degree/extent/allotted share
        érnǚ, [兒女], children/sons and daughters
        xīnshēngér, [新生兒], newborn baby/neonate
        xiǎoérkē, [小兒科], pediatrics/pediatric (department)/sth of little importance/trifle/a child's play...
        
        
        zìgěr, [自個兒], (dialect) oneself/by oneself
        yīngérchē, [嬰兒車], baby carriage/pram/stroller
        érxì, [兒戲], child's play/trifling matter
        dīnéngér, [低能兒], retarded child/moron/idiot
        
        ānqíér, [安琪兒], angel (loanword)
        
        lǎotóur, [老頭兒], see 老頭子|老头子[lǎo tóu zi]
        xiǎoér/xiǎor, [小兒], young child/(humble) my son, (coll.) early childhood/baby boy
        duìjìnr, [對勁兒], erhua variant of 對勁|对劲[duì jìn]
        yàgēnr, [壓根兒], erhua variant of 壓根|压根[yà gēn]
        
        chǒngér, [寵兒], pet/favorite/darling
        
        dàgèr, [大個兒], tall person
        
        shēngéryùnǚ, [生兒育女], to bear and raise children
        zhíér, [姪兒], see 姪子|侄子[zhí zi]
        
        hùnxuèér, [混血兒], person of mixed blood/half-breed/mulatto
        tuōér/tuōr, [托兒], childcare, shill/tout/phony customer who pretends to buys things so as to lure r...
        jīnr, [今兒], (coll.) today
        érxífu, [兒媳婦], daughter-in-law
        érgē, [兒歌], nursery rhyme
        piānr, [片兒], sheet/thin film
        
        gèr, [個兒], size/height/stature
        
        
        chàyīdiǎnr, [差一點兒], erhua variant of 差一點|差一点[chà yī diǎn]
        
        
        yòuér, [幼兒], young child/infant/preschooler
        nánér, [男兒], a (real) man/boy/son
        érxí, [兒媳], daughter-in-law
        
        xiǎohuǒr, [小伙兒], erhua variant of 小伙[xiǎo huǒ]
        shàoér, [少兒], child
        
        niángrmen, [娘兒們], (dialect) woman/wife
        
        gànhuór, [幹活兒], erhua variant of 幹活|干活[gàn huó]
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        huànér, [患兒], child victim of disaster or disease/afflicted child
        
        
        
        
        
        xiǎoérmábìzhèng, [小兒麻痺症], poliomyelitis/infantile paralysis
        
        
        
        
        
        gōngzǐgēr, [公子哥兒], pampered son of a wealthy family
        érsūn, [兒孫], descendant
        chúér, [雛兒], newly hatched bird/fig. inexperienced person/fig. chick (slighting term for youn...
        kòngr, [空兒], spare time/free time
        hóuér/hóur, [猴兒], little devil, monkey
        
        zhèngérbājīng, [正兒八經], serious/earnest/real/true
        
        
        
        
        
        míngr, [明兒], (coll.) tomorrow/one of these days/some day
        dāngr, [當兒], the very moment/just then/during (that brief interval)
        
        
        
        
        
        bīnggùnr, [冰棍兒], ice lolly/popsicle
        bèir, [倍兒], very/much (Beijing dialect)
        jīxíngér, [畸形兒], deformed child/child with birth defect
        
        wáér, [娃兒], children (colloquial)
西         
        shìguǎnyīngér, [試管嬰兒], test tube baby
        
        
        
        gēr, [哥兒], brothers/boys
        
        
        jīnrge, [今兒個], (coll.) today
        
        kǎnr, [坎兒], critical juncture/key moment
        
        
        
        
        
        xiànrbǐng, [餡兒餅], erhua variant of 餡餅|馅饼[xiàn bǐng]
        
        
        
        
        
        
        jiàozhēnr, [較真兒], erhua variant of 較真|较真[jiào zhēn]
        érmǎ, [兒馬], stallion
        
        ǎigèr, [矮個兒], a person of short stature/a short person
        hǎohāor, [好好兒], in good condition/perfectly good/carefully/well/thoroughly
        wánrmìng, [玩兒命], to gamble with life/to take reckless risks
        
        
        jiāsāir, [加塞兒], to push into a line out of turn/to cut in line/to queue-jump
        
        
        
        āigèr, [挨個兒], erhua variant of 挨個|挨个[āi gè]
        
        
        
        
        xiànr, [餡兒], erhua variant of 餡|馅[xiàn]
        
        
        
        yùérdài, [育兒袋], marsupial pouch
        
        
        
        
        
        
        zìgěr, [自各兒], variant of 自個兒|自个儿[zì gě r]
        
        
        liǎngkǒur, [兩口兒], husband and wife/couple
        
        lǎobànr, [老伴兒], erhua variant of 老伴[lǎo bàn]
        
        jiànér, [健兒], top athlete/heroic warrior
        bàr, [把兒], a handle
        gānnǚér, [乾女兒], adopted daughter (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)
        yīngyòuér, [嬰幼兒], baby
        cìrtóu, [刺兒頭], an awkward person/a difficult person to deal with
        
        
        tiānr, [天兒], the weather
        
        yùér, [育兒], to raise a child
        gēr, [歌兒], song
        
西         
        
        
        
        
        
        
        
        yīngérqī, [嬰兒期], infancy
        
        
        
        shuǐniúr, [水牛兒], (dialect) snail
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        ràowānr, [繞彎兒], to go for a walk around/fig. to speak in a roundabout way
        
        kōuménr, [摳門兒], (dialect) stingy
        
        
        
        
        sǐjìnr, [死勁兒], erhua variant of 死勁|死劲[sǐ jìn]
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        bír, [鼻兒], eye/a hole in an implement or utensil for insertion
        
        
        gānérzi, [乾兒子], adopted son (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)
        
        sǐxīnyǎnr, [死心眼兒], stubborn/obstinate/having a one-track mind
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        yīgǔnǎor, [一股腦兒], erhua variant of 一股腦|一股脑[yī gǔ nǎo]
        yīgǔnǎor, [一古腦兒], variant of 一股腦兒|一股脑儿[yī gǔ nǎo r]
        
        
        
        
        
        
        
        zǐr, [子兒], (coll.) penny/buck
        
        
        
        mòr, [末兒], powder/puree
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
鹿         
        gàir, [蓋兒], cover/lid
        

        shǒu, hand/(formal) to hold/person engaged in certain types of work/person skilled in ...
        xiōngshǒu, [兇手], murderer/assassin
        xuǎnshǒu, [選手], athlete/contestant
        shǒushù, [手術], (surgical) operation/surgery/CL:個|个[gè]
        shǒujī, [手機], cell phone/mobile phone/CL:部[bù],支[zhī]
        shāshǒu, [殺手], killer/murderer/hit man/(sports) formidable player
        fēnshǒu, to part company/to split up/to break up
        zhùshǒu, to desist/to stop/to stay one's hand
        
        shǒulǐ, [手裡], in hand/(a situation is) in sb's hands
        gēshǒu, singer
        duìshǒu, [對手], opponent/rival/competitor/(well-matched) adversary/match
        dòngshǒu, [動手], to set about (a task)/to hit/to punch/to touch
        fàngshǒu, to let go one's hold/to give up/to have a free hand
        zhùshǒu, assistant/helper
        shǒuzhǐ, finger/CL:個|个[gè],隻|只[zhī]
        shǒuduàn, method/means (of doing sth)/strategy/trick/CL:個|个[gè]
        xǐshǒujiān, [洗手間], toilet/lavatory/washroom
        shǒubì, arm/helper
        
        shǒuxià, under one's control or administration/subordinates/(money etc) on hand/sb's fina...
        xiàshǒu, to start/to put one's hand to/to set about/the seat to the right of the main gue...
        shǒutào, glove/mitten/CL:雙|双[shuāng],隻|只[zhī]
        shǒuqiāng, [手槍], pistol/CL:把[bǎ]
        jiēshǒu, to take over (duties etc)/catcher (baseball etc)
        shǒubiǎo, [手錶], wrist watch/CL:塊|块[kuài],隻|只[zhī],個|个[gè]
        shuāngshǒu, [雙手], both hands
        chāshǒu, to get involved in/to meddle/interference
        qīnshǒu, [親手], personally/with one's own hands
        shǒukào, [手銬], manacles/handcuffs
        gāoshǒu, expert/past master/dab hand
        shǒufǎ, technique/trick/skill
        yòushǒu, right hand/right-hand side
        shǒutóu, [手頭], on hand/at hand/one's financial situation
        shǒuwàn, wrist/trickery/finesse/ability/skill
        bāngshǒu, [幫手], helper/assistant
        zuǒshǒu, left hand/left-hand side
        wòshǒu, to shake hands
        
        jūjīshǒu, [狙擊手], sniper/marksman
        
        jíshǒu, thorny (problem)/intractable
        shǒujiǎo, [手腳], hand and foot/movement of limbs/action/trick/step in a procedure (CL: 道[dào])
        shǒucè, [手冊], manual/handbook
        qiāngshǒu, [槍手], gunman/sharpshooter/sb who takes an exam for sb else/sb who produces a piece of ...
        shuǐshǒu, mariner/sailor/seaman
        zhuóshǒu, [著手], to put one's hand to it/to start out on a task/to set out
        jǔshǒu, [舉手], to raise a hand/to put up one's hand (as signal)
        xǐshǒu, to wash one's hands/to go to the toilet
        kōngshǒu, empty-handed/unarmed/(painting, embroidery etc) without following a model/(abbr....
        chūshǒu, to dispose of/to spend (money)/to undertake a task
        náshǒu, expert in/good at
        shǒugōng, handwork/manual
        xiùshǒupángguān, [袖手旁觀], to watch with folded arms (idiom); to look on without lifting a finger
        shǒushì, [手勢], gesture/sign/signal
        tóushǒu, thrower/pitcher/bowler
        shǒuxù, [手續], procedure/CL:道[dào],個|个[gè]/formalities
        shǒuzhuó, [手鐲], bracelet
        shǒuyín, to masturbate/masturbation
        hēishǒudǎng, [黑手黨], mafia
        
        sōngshǒu, [鬆手], to relinquish one's grip/to let go
        shǒuliúdàn, [手榴彈], hand grenade
        shēnshǒu, skill/talent/agility
        rénshǒu, manpower/staff/human hand
        quánjīshǒu, [拳擊手], boxer
        bùzéshǒuduàn, [不擇手段], by fair means or foul/by hook or by crook/unscrupulously
        quánshǒu, boxer
        shēnshǒu, to reach out with one's hand/to hold out a hand/(fig.) to beg/to get involved/to...
稿         shǒugǎo, manuscript/script
        huīshǒu, [揮手], to wave (one's hand)
        bǎshǒu/bǎshou, to shake hands, handle/grip/knob
        shǒutíxiāng, suitcase
        shīshǒu, a slip/miscalculation/unwise move/accidentally/by mistake/to lose control/to be ...
        shǒuzhǐtou, [手指頭], fingertip/finger
        lièshǒu, [獵手], hunter
        shǒudòng, [手動], manual/manually operated/manual gear-change
        shǒuyì, [手藝], craftmanship/workmanship/handicraft/trade
        xīnshǒu, new hand/novice/raw recruit
        shǒuzhǎng, palm
        zhǐshǒuhuàjiǎo, [指手畫腳], to gesticulate while talking (idiom)/to explain by waving one's hands/to critici...
        dǎshou, hired thug
        
        hēishǒu, malign agent who manipulates from behind the scenes/hidden hand/(Tw) mechanic/bl...
        fùshǒu, assistant
        gǔshǒu, drummer
        shǒudiàntǒng, [手電筒], flashlight/electric hand torch
        shǒupà, handkerchief/CL:方[fāng]
        liánshǒu, [聯手], lit. to join hands/to act together
        yīshǒu, a skill/mastery of a trade/by oneself/without outside help
        rùshǒu, to begin/to set one's hand to
        shǒutuīchē, [手推車], trolley/cart/barrow/handcart/wheelbarrow/baby buggy
        
        yóushǒuhàoxián, [遊手好閑], to idle about
        xiéshǒu, [攜手], hand in hand/to join hands/to collaborate
        hǎoshǒu, expert/professional
        bàshǒu, [罷手], to give up
        èrshǒu, indirectly acquired/second-hand (information, equipment etc)/assistant
        shǒutíbāo, (hand)bag/hold-all
        shùshǒuwúcè, [束手無策], lit. to have one's hands bound and be unable to do anything about it (idiom); fi...
        píngshǒu, (sports) draw/tie
        shǒuzhàng, cane/CL:把[bǎ]
        dàoshǒu, to take possession of/to get hold of
        shǒuléi, grenade
        guìzishǒu, [劊子手], executioner/headsman/slaughterer/fig. indiscriminate murderer
        qíshǒu, [騎手], horse rider/equestrian/jockey/bike rider
        
        zhāoshǒu, to wave/to beckon
        shǒushùtái, [手術檯], operating table
        chùshǒu, [觸手], tentacle
        zuǒlúnshǒuqiāng, [左輪手槍], revolver
        bānshǒu, spanner/wrench/lever (on a machine)
        shǒuruǎn, [手軟], to be lenient/to relent/to be reluctant to make a hard decision/to think twice
        shǒuwúcùntiě, [手無寸鐵], lit. not an inch of steel (idiom); unarmed and defenseless
        lǎoshǒu, experienced person/an old hand at sth
        shǒuzhǒu, elbow
        
        shùnshǒu, [順手], easily/without trouble/while one is at it/in passing/handy
        cuòshǒubùjí, no time to deal with it (idiom); caught unprepared
        shǒuqì, [手氣], luck (in gambling)
        pāishǒu, to clap one's hands
        shǒudiàn, [手電], flashlight/torch
        
        shǒubiān, [手邊], on hand/at hand
        jīngshǒu, [經手], to pass through one's hands/to handle/to deal with
        yuèshǒu, [樂手], instrumental performer
        shèshǒu, archer/shooter/marksman/(football etc) striker
        fúshǒu, handrail/armrest
        huánshǒu, [還手], to hit back/to retaliate
        shàngshǒu, to obtain/to master/overhand (serve etc)/seat of honor
        zhuǎnshǒu, [轉手], to pass on/to resell/to change hands
        suíshǒu, [隨手], conveniently/without extra trouble/while doing it/in passing
        jiāoshǒu, to fight hand to hand
        shāshǒujiǎn, [殺手鐧], (fig.) trump card
        shǒuyǔ, [手語], sign language
        
        qiǎngshǒu, [搶手], (of goods) popular/in great demand
        dòngshǒudòngjiǎo, [動手動腳], to come to blows/to paw/to grope/to get fresh
        páshǒu, pickpocket
        shǒutí, portable
        shǒuzúwúcuò, [手足無措], at a loss to know what to do (idiom); bewildered
        báishǒuqǐjiā, to build up from nothing/to start from scratch
        shǒubǐng, handle/video game controller
        túshǒu, with bare hands/unarmed/fighting hand-to-hand/freehand (drawing)
        
        déshǒu, to go smoothly/to come off/to succeed
        gǒngshǒu, to cup one's hands in obeisance or greeting/(fig.) submissive
        tuōshǒu, [脫手], (not of regular commerce) to sell or dispose of (goods etc)/to get rid of/to unl...
        shǒuxīn, palm (of one's hand)/control (extended meaning from having something in the palm...
        dúshǒu, deadly blow/vicious attack/treacherous assault
        zuǒyòushǒu, left and right hands/(fig.) capable assistant/right-hand man
        shǒuzhǐ, [手紙], toilet paper
        èrshǒuhuò, [二手貨], second-hand goods/used goods
        liǎngshǒukōngkōng, [兩手空空], empty-handed (idiom); fig. not receiving anything
        lòuyīshǒu, to show off one's abilities/to exhibit one's skills
        sāshǒubùguǎn, to stand aside and do nothing (idiom)/to take no part in
        
        
        shǒujīn, hand towel/handkerchief
        zhìshǒukěrè, [炙手可熱], lit. burn your hand, feel the heat (idiom)/fig. arrogance of the powerful/a migh...
        shǒubèi, back of the hand
        chìshǒukōngquán, empty hand, empty fist (idiom); having nothing to rely on/unarmed and defenseles...
        dìyīshǒu, first-hand
        xiānxiàshǒuwéiqiáng, [先下手為強], strike first and gain the upper hand (idiom, martial arts term); Making the firs...
        shǒumángjiǎoluàn, [手忙腳亂], to act with confusion/to be in a flurry/to be flustered
        shùnshǒuqiānyáng, [順手牽羊], lit. to lead away a goat in passing (idiom); to steal sth under cover of an emer...
        shǒugǎn, the feel (of sth touched with the hand)/(textiles) handle
        sāshǒu, to let go of sth/to give up
        zuòshǒujiǎo, [做手腳], to defraud/to rig up (a scam)
        shǒuzú, hands and feet/(fig.) brothers/retinue, henchmen, accomplices
        pàoshǒu, [砲手], gunner/artillery crew
        shuǎishǒu, to swing one's arms/to wash one's hands of sth
        èrshǒuchē, [二手車], second-hand car
        shǒuwǔzúdǎo, hands dance and feet trip (idiom); dancing and gesticulating for joy
        shǒufēngqín, [手風琴], accordion
        shǒujuàn, [手絹], handkerchief/CL:張|张[zhāng],塊|块[kuài]
        xīnhěnshǒulà, vicious and merciless (idiom)
        
        déxīnyìngshǒu, [得心應手], lit. what the heart wishes, the hand accomplishes (idiom) skilled at the job/ent...
        shùshǒujiùqín, hands tied and waiting to be captured
        èrbǎshǒu, deputy leader/the second-in-command
        xiǎotíqínshǒu, violinist/fiddler
        shǒuzhǎngxīn, see 手心[shǒu xīn]
        xiàdúshǒu, to attack murderously/to strike treacherously
        néngshǒu, expert
        
        dǎxiàshǒu, to act in a supporting role/fig. to play second fiddle
        
        dàxiǎnshēnshǒu, [大顯身手], (idiom) fully displaying one's capabilities
        
        shǒulāshǒu, to join hands/hand in hand
        yībǎshǒu, working hand/member of a work team/participant/(short form of 第一把手[dì yī bǎ shǒu...
        díshǒu, [敵手], opponent/substantial adversary/worthy match/antagonist/in the enemy's hands
        shǒubǐ, [手筆], sth written or painted in one's own hand/(of a writer, calligrapher or painter) ...
        miàoshǒu, miraculous hands of a healer/highly skilled person/brilliant move in chess or we...
        qíngtóngshǒuzú, as close as one's hands and feet (idiom); loving one another as brothers/deep fr...
        jiǎoshǒujià, [腳手架], scaffolding
        àibùshìshǒu, [愛不釋手], to love sth too much to part with it (idiom); to fondle admiringly
        
        
        
        
        máoshǒumáojiǎo, [毛手毛腳], carelessly and haphazardly/to paw/to grope/to get fresh
        fǎnshǒu, to turn a hand over/to put one's hand behind one's back/fig. easily done
        shēngshǒu, novice/new hand/sb new to a job
        
        shǒuxùfèi, [手續費], service charge/processing fee/commission
        hàoshǒu, [號手], trumpeter/military bugler
        shǒuzúzhīqíng, brotherly affection
        
        
        
        shǒutóujǐn, [手頭緊], short of money/hard up
        
        
        duòshǒu, helmsman
        
        
        wúcóngxiàshǒu, [無從下手], not know where to start
        shǒuqiú, team handball
        nièshǒunièjiǎo, [躡手躡腳], to walk quietly on tiptoe (idiom)
        
        shǒuyáo, [手搖], hand-cranked
        
        shǒugōngyì, [手工藝], handicraft/arts and crafts
        jiǎshǒu, to use sb for one's own ends
        suōshǒusuōjiǎo, [縮手縮腳], bound hand and foot (idiom); constrained
        shǒuxiàng, palmistry/features of a palm (in palmistry)
        duōmiànshǒu, multi-talented person/versatile person/all-rounder
        dàshǒudàjiǎo, [大手大腳], extravagant (idiom); to throw away money by the handful/wasteful
        zhǒngzixuǎnshǒu, [種子選手], seeded player
        jǔshǒutóuzú, [舉手投足], one's every movement (idiom)/comportment/gestures
        
        miàoshǒuhuíchūn, magical hands bring the dying back to life (idiom); miracle cure/brilliant docto...
        
        shèngshǒu, [聖手], divine physician/sage doctor/highly skilled practitioner
        qīngshǒuqīngjiǎo, [輕手輕腳], (to move or do sth) softly and quietly (idiom)
        shǒuzuàn, [手鑽], gimlet/hand drill
        
        Kuàishǒu, Kuaishou, Chinese social video sharing app
        jiěshǒu, to relieve oneself (i.e. use the toilet)/to solve
        qiǎoshǒu, skillful hands/dexterous/a dab hand
        
        
        
        shǒuyǎng, [手癢], (fig.) to itch (to do sth)
        
        qíshǒu, chess player
        
        lāshǒu/lāshou, to hold hands/to shake hands, a handle/to pull on a handle
        liúyīshǒu, to hold back a trick/not to divulge all one's trade secrets
        diūshǒu, [丟手], to wash one's hands of sth/to have nothing further to do with sth
        
        gāotáiguìshǒu, [高抬貴手], to be generous (idiom)/to be magnanimous/Give me a break!
        
鹿         lùsǐshéishǒu, [鹿死誰手], to whom the deer falls (idiom); the one to emerge victor (i.e. to seize the empi...
        gēnshǒu, (coll.) pronto/immediately
        shǒujì, [手跡], sb's original handwriting or painting
        xīnlíngshǒuqiǎo, [心靈手巧], capable/clever/dexterous
        
        
        zhuāshǒu, starting point/mechanical hand/gripper
        dǎoshǒu, to shift from one hand to the other/to change hands (of merchandise)
        qíshǒu, a flag carrier (army)/ensign
        
        jīngshǒurén, [經手人], the person in charge/agent/broker
        xiēshǒu, to rest/to take a break
        bǎishǒu, [擺手], to wave one's hand/to gesture with one's hand (beckoning, waving good-bye etc)/t...
        
        shǒuqiǎo, to be skillful with one's hands/to be manually adroit
        qiǎngshǒuhuò, [搶手貨], a best-seller/a hot property
        yìshǒulóng, [翼手龍], pterodactyl
        
        yáoshǒu, [搖手], to wave the hand (to say goodbye, or in a negative gesture)/crank handle
        hángjiālǐshǒu, [行家裡手], connoisseur/expert
        shǒuchāoběn, manuscript copy of a book (before the printing press)
        lǐshǒu, [裡手], expert/left-hand side (of a machine)/left-hand side (driver's side) of a vehicle
        
        
        
        
        
        
        
        bàopòshǒu, blaster/soldier or workman who sets off explosive charges/petardier
        yīshǒubāobàn, [一手包辦], to take care of a matter all by oneself/to run the whole show
        
        shúshǒu, skilled person/an experienced hand
        yǎngāoshǒudī, to have high standards but little ability/to be fastidious but incompetent (idio...
        
        
        
        shǒushū, [手書], to write personally/personal letter
        fúshǒuyǐ, armchair
        
        
        
        shǒubùshìjuàn, [手不釋卷], lit. always with a book in hand (idiom)/fig. (of a student or scholar) diligent ...
        
        
        
        shǒuwànzi, wrist
        
        xiéshǒubìngjiān, [攜手並肩], hand in hand and shoulder to shoulder
        shǒuxiětǐ, [手寫體], handwritten form/cursive
        tuīshǒu, promoter/advocate/driving force/pushing hands (two-person training routine esp. ...
        
        
使         
        
        
        yùshǒu, [馭手], person in charge of pack animals/chariot driver
        
        shǒuhuó, manipulation (e.g. ball handling in sport)/hand job
        shǒujǐn, [手緊], tightfisted/stingy/short of money/hard up
        
        
        
        
        shǒugōngyè, [手工業], handicraft
        xìnshǒu, casually/in passing
        
        dāofǔshǒu, lictor
        
线         
        
        
        
        
        
        

        tuī, to push/to cut/to refuse/to reject/to decline/to shirk (responsibility)/to put o...
        tuījiàn, [推薦], to recommend/recommendation
        tuīcè, [推測], speculation/to conjecture/to surmise/to speculate
        tuīxiāo, [推銷], to market/to sell
        tuīchí, [推遲], to postpone/to put off/to defer
        tuījìn, [推進], to impel/to carry forward/to push on/to advance/to drive forward
        tuīfān, to overthrow
        tuīchū, to push out/to release/to launch/to publish/to recommend
        tuīduàn, [推斷], to infer/to deduce/to predict/to extrapolate
        tuīlǐ, reasoning/inference/to infer/to deduce
        tuīxiāoyuán, [推銷員], sales representative/salesperson
        tuīdòng, [推動], to push (for acceptance of a plan)/to push forward/to promote/to actuate/CL:個|个[...
        tuīkāi, [推開], to push open (a gate etc)/to push away/to reject/to decline
广         tuīguǎng, [推廣], to extend/to spread/to popularize/generalization/promotion (of a product etc)
        tuījìnqì, [推進器], propeller/propulsion unit/thruster
        tuījiànxìn, [推薦信], recommendation letter
        
        shǒutuīchē, [手推車], trolley/cart/barrow/handcart/wheelbarrow/baby buggy
        tuīdǎo, to push over/to overthrow
        tuīlùn, [推論], to infer/inference/corollary/reasoned conclusion
        tuītǔjī, [推土機], bulldozer
        tuīxiè, to avoid (esp. responsibility)/to shift (the blame)/to pass the buck
        tuīxíng, to put into effect/to carry out
        tuīyí, (of time) to elapse or pass/(of a situation) to develop or evolve
        tuīchóng, to esteem/to think highly of/to accord importance to/to revere
        tuījǔ, [推舉], to elect/to choose/press (weightlifting technique)
        tuīxuǎn, [推選], to elect/to choose/to nominate
        tuīsuàn, to calculate/to reckon/to extrapolate (in calculation)
        
        tuīgān, [推桿], push rod or tappet (mechanics)/putter (golf)/to putt (golf)
        tuīcí, [推辭], to decline (an appointment, invitation etc)
        
        tuīqiāo, to think over
        tuībōzhùlán, [推波助瀾], to push the wave and add to the billows (idiom); to add momentum/to encourage st...
        shùnshuǐtuīzhōu, [順水推舟], lit. to push the boat with the current/fig. to take advantage of the situation f...
        
诿         tuīwěi, [推諉], to decline/to avoid/shirking responsibilities/to blame others/to pass the buck/t...
        
        tuīdònglì, [推動力], driving force
        tuītuō, [推脫], to evade/to shirk
        tuīná, tui na (form of Chinese manual therapy)
        tuīxīnzhìfù, to give one's bare heart into sb else's keeping (idiom); sb has one's absolute c...
        tuīlì, driving force/impetus/thrust (of a boat or aeroplane engine)/repelling force
        tuījiè, promotion/to promote/to introduce and recommend
        
        lèituī, [類推], to reason by analogy
        tuīdǎo, [推導], derivation/to deduce
        tuīzi, hair clippers
        tuītuō, to make excuses/to give an excuse (for not doing something)
        tuīyǎn, to deduce/to infer/to derive/an implication
        
        tuīyán, to procrastinate
        tuīchénchūxīn, [推陳出新], to push out the old and bring in the new (idiom); to innovate
        yǐcǐlèituī, [以此類推], and so on/in a similar fashion
        tuīxiǎng, to reckon/to infer/to imagine
        
        
广         
        tuījìnjì, [推進劑], propellant/rocket fuel
        tuīshǒu, promoter/advocate/driving force/pushing hands (two-person training routine esp. ...
        bàntuībànjiù, half willing and half unwilling (idiom); to yield after making a show of resista...
        

        Chē/chē/jū, [車], surname Che, car/vehicle/CL:輛|辆[liàng]/machine/to shape with a lathe/Kangxi radi...
        qìchē, [汽車], car/automobile/bus/CL:輛|辆[liàng]
        kāichē, [開車], to drive a car
        tíngchē, [停車], to pull up (stop one's vehicle)/to park/(of a machine) to stop working/to stall
        kǎchē, [卡車], truck/CL:輛|辆[liàng]
        huǒchē, [火車], train/CL:列[liè],節|节[jié],班[bān],趟[tàng]
        chūzūchē, [出租車], taxi/(Tw) rental car
        
        chēzi, [車子], car or other vehicle (bicycle, truck etc)
        chēhuò, [車禍], traffic accident/car crash/CL:場|场[cháng]
        tíngchēchǎng, [停車場], parking lot/car park
        jiùhùchē, [救護車], ambulance/CL:輛|辆[liàng]
        zìxíngchē, [自行車], bicycle/bike/CL:輛|辆[liàng]
        huòchē, [貨車], truck/van/freight wagon
        shàngchē, [上車], to get on or into (a bus, train, car etc)
        chēzhàn, [車站], rail station/bus stop/CL:處|处[chù],個|个[gè]
        chēkù, [車庫], garage
        mótuōchē, [摩托車], motorbike/motorcycle (loanword)/CL:輛|辆[liàng],部[bù]
        chēliàng, [車輛], vehicle
        gōngchē, [公車], bus/abbr. for 公共汽車|公共汽车[gōng gòng qì chē]/car belonging to an organization and u...
轿         jiàochē, [轎車], enclosed carriage for carrying passengers/motor carriage/car or bus/limousine/CL...
        lièchē, [列車], (railway) train
        tuōchē, [拖車], to tow/towed vehicle/towing vehicle
        shāchē, [剎車], to brake (when driving)/to stop/to switch off/to check (bad habits)/a brake
        mǎchē, [馬車], cart/chariot/carriage/buggy
        chēpái, [車牌], license plate
        jiàchē, [駕車], to drive a vehicle
        sàichē, [賽車], auto race/cycle race/race car
        xiàchē, [下車], to get off or out of (a bus, train, car etc)
        jìchéngchē, [計程車], (Tw) taxi/cab
        huǒchēzhàn, [火車站], train station
        jǐngchē, [警車], police car
        chēdào, [車道], traffic lane/driveway
        chēxiāng, [車廂], carriage/CL:節|节[jié]
        qíchē, [騎車], to cycle
        chēmén, [車門], car door/door of bus, railway carriage etc
        chēpiào, [車票], ticket (for a bus or train)
便         biànchē, [便車], to hitchhike
        diànchē, [電車], trolleybus/CL:輛|辆[liàng]
        chēduì, [車隊], motorcade/fleet/CL:列[liè]
        chēchuāng, [車窗], car window/window of vehicle (bus, train etc)
        pǎochē, [跑車], racing bicycle/sporting bicycle/sports car/logging truck/on the job (of a train ...
        
        xiūchē, [修車], to repair a bike (car etc)
        zhuàngchē, [撞車], to crash (into another car)/(fig.) (of opinions, schedules etc) to clash/(of sub...
        dǔchē, [堵車], traffic jam/(of traffic) to get congested
        dānchē, [單車], (coll.) bike/bicycle (esp. bike-share bicycle)
        chēlún, [車輪], wheel
        shǒutuīchē, [手推車], trolley/cart/barrow/handcart/wheelbarrow/baby buggy
        chēzhǔ, [車主], vehicle owner
        chēwèi, [車位], parking spot/unloading point/garage place/stand for taxi
        
        huíchē, [回車], enter (computer key)
        chēchéng, [車程], travel time/expected time for a car journey
        
        fēngchē, [風車], pinwheel/windmill
        jīchē, [機車], locomotive/train engine car/scooter (Tw)/(slang) (Tw) hard to get along with/a p...
        
        chējiān, [車間], workshop/CL:個|个[gè]
        dǎochē/dàochē, [倒車], to change buses, trains etc, to reverse (a vehicle)/to drive backwards
        xiǎochē, [小車], small model car/mini-car/small horse-cart/barrow/wheelbarrow/type of folk dance
        zhànchē, [戰車], war chariot/tank
        jípǔchē, [吉普車], jeep (military vehicle) (loanword)
        chēdǐng, [車頂], car roof
        xúnluóchē, [巡邏車], patrol car
        
        yùnchāochē, [運鈔車], armored car (for transporting valuables)
        chéngchē, [乘車], to ride (in a car or carriage)/to drive/to motor
        zhuāngjiǎchē, [裝甲車], armored car/CL:輛|辆[liàng]
        
        bānchē, [班車], regular bus (service)
        Chēchén, [車臣], Chechnya, a republic in southwestern Russia/Chechen
        jiǎotàchē, [腳踏車], bicycle/bike (Tw)/CL:輛|辆[liàng]
        kuàichē, [快車], express (train, bus etc)
        chētāi, [車胎], tire
        yīngérchē, [嬰兒車], baby carriage/pram/stroller
        qìchēzhàn, [汽車站], bus stop/bus station
        lājīchē, [垃圾車], garbage truck (or other vehicle)
        dǎchē, [打車], to take a taxi (in town)/to hitch a lift
        sāichē, [塞車], traffic jam
        
        xiāofángchē, [消防車], fire engine/fire truck
        chēfèi, [車費], passenger fare
        miànbāochē, [麵包車], van for carrying people/taxi minibus
        lǎnchē, [纜車], cable car
        
        
        cānchē, [餐車], dining car/diner
        yuèyěchē, [越野車], off-road vehicle
        chǎngpéngchē, [敞篷車], convertible car/open car
        xíngchē, [行車], to drive a vehicle/movement of vehicles
        yùnchē, [暈車], to be carsick
        chēshēn, [車身], body of automobile
        
        diàochē, [吊車], hoist/crane/elevator
        língchē, [靈車], hearse
        chēsù, [車速], vehicle speed
        huāchē, [花車], car festooned for celebration
        
        
        huǒchēpiào, [火車票], train ticket
        
        
        lǎoyechē, [老爺車], classic car
        èrshǒuchē, [二手車], second-hand car
        
        chēfū, [車夫], cart driver/coachman
        chēxiāng, [車箱], variant of 車廂|车厢[chē xiāng]
        
        chēliú, [車流], traffic/rate of traffic flow
        
        cǎichē, [彩車], float (in a parade)
        fāchē, [發車], departure (of a coach or train)/to dispatch a vehicle
        lěngcángchē, [冷藏車], refrigerated truck or wagon
        cuòchē, [錯車], to give right of way to another vehicle
        chāochē, [超車], to overtake (another car)
        kuàichēdào, [快車道], fast lane
        
        
        
        chēzhóu, [車軸], axle/CL:根[gēn]
        
        shāchē, [煞車], to brake (when driving)
        chēháng/chēxíng, [車行], car-related business/car dealership/taxi company/(commercial) garage, traffic/to...
        huǒchētóu, [火車頭], train engine/locomotive
        xiǎoqìchē, [小汽車], compact car
        
        zhuānchē, [專車], special (or reserved) train (or bus etc)/limousine/private car used as a taxi an...
        sānlúnchē, [三輪車], pedicab/tricycle
        
        kèchē, [客車], coach/bus/passenger train
        dàpéngchē, [大篷車], schooner
        
        
        
        lièchēyuán, [列車員], train attendant
        chēqián, [車錢], fare/transport costs
        
        qiánchēzhījiàn, [前車之鑒], to learn a lesson from the mistakes of one's predecessor (idiom)
        pèngpèngchē, [碰碰車], bumper car
        chángtúqìchē, [長途汽車], long-distance coach
        
        shìchē, [試車], to test drive/a trial run
        kāiyèchē, [開夜車], to burn the midnight oil/to work late into the night
        rénlìchē, [人力車], rickshaw
        yóuchē, [郵車], mail van/mail coach
        jīdòngchē, [機動車], motor vehicle
        chēbǎ, [車把], handlebar (bicycle etc)/shaft (rickshaw etc)
        dāchē, [搭車], to ride (in a vehicle)/to get a lift/to hitch-hike
        chēgōng, [車工], lathe work/lathe operator
        chūchē, [出車], to dispatch a vehicle/(of a vehicle or its driver) to set off
        chūzūqìchē, [出租汽車], taxi/cab (PRC)/hire car (Tw)/CL:輛|辆[liàng]
        
        chāchē, [叉車], forklift truck/CL:臺|台[tái]
        
        chángtúchē, [長途車], long-distance bus/coach
        
        
        
        
        jíshāchē, [急剎車], emergency braking
        
        
        mòbānchē, [末班車], last bus or train/last chance
        hēichē, [黑車], unlicensed or unofficial taxi/unlicensed motor vehicle
        guàchē, [掛車], trailer
        chējià, [車架], cart/barrow/frame/chassis
轿         xiǎojiàochē, [小轎車], (automobile) sedan/car
        péngchē, [篷車], covered truck/caravan/van
        
        
        chēdàoshānqiánbìyǒulù, [車到山前必有路], lit. When we get to the mountain, there'll be a way through. (idiom)/fig. Everyt...
        tōngchē, [通車], to open to traffic (e.g. new bridge, rail line etc)/(of a locality) to have a tr...
        
        
        
        kāikuàichē, [開快車], an express train sets off/fig. to work in haste/to rush
        
        
        
        bēishuǐchēxīn, [杯水車薪], lit. a cup of water on a burning cart of firewood (idiom); fig. an utterly inade...
        
        
        
        
        chǎnchē, [鏟車], front loader (vehicle)/CL:臺|台[tái]
        zhuǎnchē/zhuànchē, [轉車], to transfer/to change trains, buses etc, a turntable
        
        
        bǎnchē, [板車], handcart/flatbed cart/flatbed tricycle
        
        
        
        huáchē, [滑車], pulley block
        
        
        gǎnchē, [趕車], to drive a cart
        
        
        
        tèkuàichē, [特快車], special express
        
        chēzhé, [車轍], rut (of a wagon)/track
        
        
        
        chēpí, [車皮], wagon/freight car
        shǒuchē, [守車], guard's van (on train)/caboose
        mànchē, [慢車], local bus or train/slow train with many stops
        sǎshuǐchē, [灑水車], sprinkler truck
        
        huángbāochē, [黃包車], rickshaw
        lièchēzhǎng, [列車長], conductor/train manager
        tǎnkèchē, [坦克車], tank (armored vehicle)
        qīngchēshúlù, [輕車熟路], lit. to drive a lightweight chariot on a familiar road (idiom)/fig. to do sth ro...
        sàichēchǎng, [賽車場], motor racetrack/cycle racetrack
        chēlíng, [車鈴], bicycle bell
        chēchuáng, [車床], lathe
        
        
        diànpíngchē, [電瓶車], battery-powered vehicle
        
        
        jūnchē, [軍車], military vehicle
        hòuchēshì, [候車室], waiting room (for train, bus etc)
        
        
        dúlúnchē, [獨輪車], wheelbarrow/unicycle
        
        
        bāochē, [包車], hired car/chartered car
        chēdǒu, [車斗], open-topped container (mounted on a truck or cart) for carrying loads/dump box (...
        
便         
        jiǎochē, [絞車], winch/windlass
        
        
        chēshuǐmǎlóng, [車水馬龍], endless stream of horse and carriages (idiom)/heavy traffic
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        chēmǎ, [車馬], vehicles and horses
        yāchē, [押車], to escort (goods) during transportation/to delay unloading (a truck, train etc)
        
        
        zhídáchē, [直達車], through train (or bus)
        huòguìchē, [貨櫃車], (Tw) container truck
        
        
        guànchē, [罐車], tanker truck/tanker wagon
        
        fānchēyú, [翻車魚], ocean sunfish (Mola mola)
        
        huíchējiàn, [回車鍵], carriage return
        
        
        
        
        
        yuèqiúchē, [月球車], moon buggy
        xiāngchēbǎomǎ, [香車寶馬], magnificent carriage and precious horses (idiom); rich family with extravagant l...
        
        
        wùchē, [誤車], to miss (bus, train etc)
        jūjià, [車駕], carriage
        
        chēcì, [車次], train or coach service ("service" as in "they run 12 services per day between th...
        
        
        yángchē, [洋車], rickshaw
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        jiāotōngchē, [交通車], shuttle bus
        
        
        
        kāidàochē, [開倒車], to drive in reverse/fig. to take a backward step/retrogressive/trying to turn th...
        kuàngchē, [礦車], miner's cart/pit truck
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        fǎngchē, [紡車], spinning wheel
        
        
        
        
        
        
        píngbǎnchē, [平板車], handcart/trolley/flatbed truck
        
        dàkèchē, [大客車], coach

Look up 婴儿手推车 in other dictionaries

Page generated in 0.169465 seconds

If you find this site useful, let me know!