桑 ⇒
桑 Sāng/sāng, [桒], surname Sang, mulberry tree, old variant of 桑[sāng]
桑德拉 Sāngdélā, Sandra (name)
伊桑 桑迪 亚利桑那州 Yàlìsāngnàzhōu, [亞利桑那州], Arizona
亚利桑那 Yàlìsāngnà, [亞利桑那], Arizona
桑拿 sāngná, sauna (loanword)
桑巴 sāngbā, samba (dance) (loanword)
桑德斯 Sāngdésī, Sanders (name)/Bernie Sanders, United States Senator from Vermont and 2016 Presi...
桑尼 桑加拉 桑契斯 卡桑德拉 Kǎsāngdélā, Cassandra (given name)/Cassandra (character in Greek mythology)
桑恩 桑敏 桑亚 桑德 哈桑 Hāsāng, Hassan (person name)/Hassan District
桑娜德 桑托斯 坦桑尼亚 Tǎnsāngníyà, [坦桑尼亞], Tanzania
桑嘎 图桑 桑德·莎莉芙 桑米 桑给巴尔 Sāngjǐbāěr, [桑給巴爾], Zanzibar
桑韵 桑蒂 莫桑比克 Mòsāngbǐkè, Mozambique
亚利桑德罗 沧桑 cāngsāng, [滄桑], great changes/ups and downs/vicissitudes/abbr. of 滄海桑田|沧海桑田[cāng hǎi sāng tián]
亚历桑德拉 桑伯恩 尼基·桑德斯 桑切斯 桑摩斯 伊桑·卡宁 桑德拉斯 桑加 洁米·桑摩斯 亚利桑纳 沃尔桑 奥桑 朴桑敏 桑尼·利斯顿 桑拿浴 瑞米·布里桑特 桑提尼 亚里桑 桑普森 桑纳 桑地 桑顿 桑德森 桑达克 桑加娜丽 桑弗兰 桑格利亚 桑丘 布里桑 桑克曼 桑德拉·帕默尔 桑特 桑卡拉 洛桑 Luòsāng, Lausanne (city in Switzerland)
扶桑 Fúsāng, Fusang, mythical island of ancient literature, often interpreted as Japan
阿里·哈桑·萨拉迈 桑德林 桑德士 亚历桑 安吉拉·桑迪斯 桑吉 麦克·桑德斯 哈桑·努米尔 桑宏 桑娅 韦伯·桑德斯 弗农·桑杜 桑得诺 桑西埃 桑菲尔 桑佛德·克拉克 康桑 纽桑 桑吉塔 桑迪·莱尔 史蒂文桑德斯 桑普尔 桑塔 沧海桑田 cānghǎisāngtián, [滄海桑田], lit. the blue sea turned into mulberry fields (idiom)/fig. the transformations o...
伊桑·托马斯 桑恩·贾米森 维奥莉特·桑·贾特·沙里夫 亚历桑德罗 乌克桑娜 切普·桑德斯 哈桑纳哥 桑克森 杜桑 桑福德 桑妮娅 桑德海姆 桑德拉·多金 桑田 桑佛德 杰瑞·桑伯恩 莫里桑纳 桑娜 桑妮 尼桑 Nísāng, Nissan, Japanese car make (derived from 日產)
历经沧桑 瑞米·布里桑 亚里桑那 桑菲尔德 阿桑尼 柏科桑 莉迪亚·桑德 娜蒂娅·桑托斯 沧桑感 cāngsānggǎn, [滄桑感], a sense of having been through good times and bad/a weathered and worn look
阿雷欧·罗沙·桑切斯 桑德拉·金 丹尼尔·罗沙·桑切斯 让桑尼 桑德拉·凯提普顿 桑切丝 桑切兹 娜·罗沙·桑切斯 欧巴桑 ōubasāng, [歐巴桑], older female/woman of mature years (Japanese loanword)
托马斯·多斯·桑托斯 韩桑实 桑尼·高班尼 诺桑觉 丹尼尔·桑切斯 桑塔纳 Sāngtǎnà, [桑塔納], Santana (name)
桑那·雷蒙 桑德·潘 米格·洛桑诺 玛丽·桑迪 苏珊桑塔格 桑的诺 桑蒂阿塔·阿科利 杰西卡·桑德斯 桑米·怀特 马桑娜德 卡桑德拉·埃德斯坦 桑博恩 莫克桑 亚历桑德拉·罗弗 乔治·桑德 桑迪·马代尔 桑格 桑德拉·安德妮 桑达 米莱雅·桑切斯 桑杜 乔纳森·桑弗兰·富尔 桑科 Sāngkē, Moraceae (type of flowering plant)
亚当·桑德勒 桑德灵 桑迪·柯法斯 桑德福 姜季桑 戈杰·戈桑美 桑德堡 加斯·范·桑 桑契斯会派 卡桑格 桑德比 乌克桑娜·萨格迪耶夫 卡桑加 桑尼曼萨 乔治·桑 卡桑 桑那费 特雷莎·桑切斯 桑加·海妮 莫桑比克人 洁米·威尔斯·桑摩斯 德维安·埃利桑多·卡马乔 桑威治 桑科·潘萨 亚里桑纳 阿利桑 让桑加 阿里桑多罗 桑利斯 桑德胡 伊桑·杰佛里 桑德拉·班尼 霍桑 伊桑·比格斯 伊莱·桑迪 帕桑尼亚 那桑宏 桑德兰 比尔·内桑森 桑亚·瓦莫斯 布里桑特 佩德罗·桑切斯 劳伦·桑切斯 桑约·艾尔 桑塔安娜 桑切斯·米莱雅 金康桑 蒙多·桑切斯 成桑田 皮特·桑普拉斯 桑得拉斯 哈桑不肯 侯桑 桑吉·罗伊 桑尼威尔 提莉桑姆 奥兹瓦尔多·桑切斯 桑莫维尔市 桑弗特 奥利弗·桑斯维特 达特桑 桑浩熊 坦桑 桑尼来 莱克桑 纳森尼尔·霍桑 阿里·哈桑·萨 多·提阿莫·桑切斯特·莫阿里斯 饱经沧桑 bǎojīngcāngsāng, [飽經滄桑], having lived through many changes
桑葚 sāngshèn, mulberry fruit (Fructus mori)
桑德拉凯提普顿 斯蒂芬·桑德海姆 卡桑达拉 桑迪格莱美 桑尼·里斯顿 斯文桑斯 比利·鲍勃·桑顿 桑福德·莱尔 罗尼·桑普森 肖和桑 泰德·桑德斯 桑尼亚 阿里桑 保罗·桑迪 之桑榆 胡安·桑切斯 西莉亚·桑切斯 尼科尔·桑德斯 查尔斯·奥哈拉·桑托琼斯 桑德福镇 阿拉桑 简桑德斯 敬桑敏 纳桑波 桑达斯基 桑妮·梅瑟 桑敏比 桑多士 贝桑松 拉桑德 巴比桑 西蒙·桑切斯 桑德琳·比耶尔 金桑韵 桑加拉的朱玛 买桑娜德 萨尔瓦多·桑切斯 玛丽亚·桑切斯 卡洛斯·德·阿里斯德奎·桑托斯 艾德·桑德斯 诺桑觉比 查理·桑尼·利斯顿 桑武 桑树 sāngshù, [桑樹], mulberry tree, with leaves used to feed silkworms
桑加拉城 桑波 桑普 图威桑特 塔桑纳市 他桑嘎 桑姆 桑布 桑亚真 爱桑 桑托林 桑托纳 桑塔莫妮卡 希尔德布兰达·桑切斯 德维安·埃利桑多·蒙多 桑耐 桑特拉斯·约翰逊 桑蚕 sāngcán, [桑蠶], silkworm
伊桑·莱纳尔 桑骐 桑迪·考夫克斯 桑齐斯 桑雅 亚利桑 桑德拉·费拉 吉姆桑达克 桑巴里 杜博桑 桑斯维特 桑德拉·丹比 桑妮娅·索兰德斯 洁米·桑摩斯得 罗伯特·杜博桑 桑塔伊莲娜
地 ⇒
地方 dìfāng/dìfang, region/regional (away from the central administration)/local, area/place/space/r...
地 de/dì, -ly/structural particle: used before a verb or adjective, linking it to precedin...
地球 dìqiú, the earth/CL:個|个[gè]
地址 dìzhǐ, address/CL:個|个[gè]
地狱 dìyù, [地獄], hell/infernal/underworld
地点 dìdiǎn, [地點], place/site/location/venue/CL:個|个[gè]
地区 dìqū, [地區], local/regional/district (not necessarily formal administrative unit)/region/area...
地上 dìshang, on the ground/on the floor
地图 dìtú, [地圖], map/CL:張|张[zhāng],本[běn]
基地 jīdì, base (of operations)/industrial or military base/al-Qaeda
土地 tǔdì/tǔdi, land/soil/territory/CL:片[piàn],塊|块[kuài], local god/genius loci
当地 dāngdì, [當地], local
谢天谢地 xiètiānxièdì, [謝天謝地], Thank heavens!/Thank goodness that's worked out so well!
地板 dìbǎn, floor
地下 dìxià, underground/subterranean/covert
地下室 dìxiàshì, basement/cellar
营地 yíngdì, [營地], camp
本地 běndì, local/this locality
地盘 dìpán, [地盤], domain/territory under one's control/foundation of a building/base of operations...
地铁 dìtiě, [地鐵], subway/metro
地毯 dìtǎn, carpet/rug
地面 dìmiàn, floor/ground/surface
地震 dìzhèn, earthquake
地位 dìwèi, position/status/place/CL:個|个[gè]
各地 gèdì, in all parts of (a country)/various regions
地步 dìbù, stage/degree (to which a situation has evolved)/situation/leeway
原地 yuándì, (in) the original place/the place where one currently is/place of origin/local (...
墓地 mùdì, cemetery/graveyard
房地产 fángdìchǎn, [房地產], real estate
圣地亚哥 Shèngdìyàgē, [聖地亞哥], Santiago, capital of Chile/San Diego, California
目的地 mùdìdì, destination (location)
场地 chǎngdì, [場地], space/site/place/sports pitch
余地 yúdì, [餘地], margin/leeway
大地 dàdì, earth/mother earth
地道 dìdào/dìdao, tunnel/causeway, authentic/genuine/proper
此地 cǐdì, here/this place
爹地 diēdì, daddy (loanword)
地带 dìdài, [地帶], zone/CL:個|个[gè]
境地 jìngdì, circumstances
地产 dìchǎn, [地產], estate
领地 lǐngdì, [領地], territory/domain/estate/(old) fief
工地 gōngdì, construction site
圣地 shèngdì, [聖地], holy land (of a religion)/sacred place/shrine/holy city (such as Jerusalem, Mecc...
草地 cǎodì, lawn/meadow/sod/turf/CL:片[piàn]
扫地 sǎodì, [掃地], to sweep the floor/to reach rock bottom/to be at an all-time low
地雷 dìléi, landmine/CL:顆|颗[kē]/(fig.) sore point/weak spot
特地 tèdì, specially/for a special purpose
白兰地 báilándì, [白蘭地], brandy (loanword)
地理 dìlǐ, geography
空地 kōngdì/kòngdì, air-to-surface (missile), vacant land/open space
陆地 lùdì, [陸地], dry land (as opposed to the sea)
死地 殖民地 zhímíndì, colony
落地 luòdì, to fall to the ground/to be set on the ground/to reach to the ground/to be born/...
绝地 juédì, [絕地], danger spot/Jedi (in Star Wars)
天地 tiāndì, heaven and earth/world/scope/field of activity
地牢 dìláo, prison/dungeon
当地人 地窖 dìjiào, cellar/basement
一席之地 yīxízhīdì, (acknowledged) place/a role to play/niche
地铁站 dìtiězhàn, [地鐵站], subway station
所在地 suǒzàidì, location/site
奥地利 Àodìlì, [奧地利], Austria
地形 dìxíng, topography/terrain/landform
胜地 shèngdì, [勝地], well-known scenic spot
高地 gāodì, highland/upland
心地 xīndì, character
实地 shídì, [實地], on-site
外地 wàidì, parts of the country other than where one is
阵地 zhèndì, [陣地], position/front
军事基地 jūnshìjīdì, [軍事基地], military base
海地 Hǎidì, Haiti, the western third of Caribbean island Hispaniola
出人头地 chūréntóudì, [出人頭地], to stand out among one's peers (idiom)/to excel
暗地里 àndìli, [暗地裡], secretly/inwardly/on the sly
随时随地 suíshísuídì, [隨時隨地], anytime and anywhere
田地 tiándì, field/farmland/cropland/plight/extent
地平线 dìpíngxiàn, [地平線], horizon
战地 zhàndì, [戰地], battlefield
危地马拉 Wēidìmǎlā, [危地馬拉], Guatemala/see also 瓜地馬拉|瓜地马拉[Guā dì mǎ lā]
地中海 DìzhōngHǎi, Mediterranean Sea
沼泽地 zhǎozédì, [沼澤地], marsh/swamp/everglade
地域 dìyù, area/district/region
克罗地亚 Kèluódìyà, [克羅地亞], Croatia
地主 dìzhǔ, landlord/landowner/host
地表 dìbiǎo, the surface (of the earth)
山地 shāndì, mountainous region/hilly area/hilly country
地心 dìxīn, the earth's core/geocentric
地名 dìmíng, place name/toponym
一败涂地 yībàitúdì, [一敗塗地], failed and wiped over the floor (idiom); to fail utterly/a crushing defeat/beate...
天翻地覆 tiānfāndìfù, sky and the earth turning upside down (idiom); fig. complete confusion/everythin...
地基 dìjī, foundations (of a building)/base
夷为平地 yíwéipíngdì, [夷為平地], to level/to raze to the ground
荒地 huāngdì, wasteland/uncultivated land
海地人 某地 mǒudì, somewhere/some place
地质 dìzhì, [地質], geology
翻天覆地 fāntiānfùdì, sky and the earth turning upside down (idiom); fig. complete confusion/everythin...
背地里 bèidìli, [背地裡], behind sb's back
静静地 平地 píngdì, to level the land/level ground/plain
发源地 fāyuándì, [發源地], place of origin/birthplace/source
无地自容 wúdìzìróng, [無地自容], ashamed and unable to show one's face
出生地 chūshēngdì, birthplace
地段 dìduàn, section/district
木地板 地皮 dìpí, lot/section of land/ground
雪地 天造地设 tiānzàodìshè, [天造地設], lit. made by Heaven and arranged by Earth(idiom)/ideal/perfect/(of a match) made...
地壳 dìqiào, [地殼], the Earth's crust
地质学家 dìzhìxuéjiā, [地質學家], geologist
脚踏实地 jiǎotàshídì, [腳踏實地], to have one's feet firmly planted on the ground (idiom); realistic without fligh...
铺天盖地 pūtiāngàidì, [鋪天蓋地], lit. hiding the sky and covering the earth (idiom); fig. earth-shattering/omnipr...
外地人 wàidìrén, stranger/outsider
遍地 biàndì, everywhere/all over
天长地久 tiānchángdìjiǔ, [天長地久], enduring while the world lasts (idiom)/eternal
随地 suídì, [隨地], according to the location/everywhere/any place/from any location/from wherever y...
设身处地 shèshēnchǔdì, [設身處地], to put oneself in sb else's shoes
栖息地 qīxīdì, [棲息地], habitat
地下水 dìxiàshuǐ, groundwater
见地 jiàndì, [見地], opinion/view/insight
地核 dìhé, core of the earth (geology)
沙地 shādì, sandy beach or river bank/sand dune/sandy land
就地 jiùdì, locally/on the spot
极地 jídì, [極地], polar region
质地 zhìdì, [質地], texture/background (texture)/grain/quality/character/disposition
湿地 shīdì, [濕地], wetland
聚集地 用武之地 yòngwǔzhīdì, ample scope for abilities/favorable position for the use of one's skills (idiom)
地穴 异地 yìdì, [異地], different place/abroad
惊天动地 jīngtiāndòngdì, [驚天動地], world-shaking (idiom)
人间地狱 rénjiāndìyù, [人間地獄], hell on earth (idiom); suffering the torments of Buddhist hell while still alive...
地堡 dìbǎo, bunker (underground fortification)
诞生地 两地 驻地 zhùdì, [駐地], station/encampment
居住地 jūzhùdì, current address/place of residence
猛地 měngde, suddenly
野地 yědì, wilderness
中东地区 地洞 dìdòng, tunnel/cave/burrow/dugout
地处 dìchǔ, [地處], to be located at/to be situated in
地头 dìtóu, [地頭], place/locality/edge of a field/lower margin of a page
地契 dìqì, deed (for land)/CL:張|张[zhāng],份[fèn]
地势 dìshì, [地勢], terrain/topography relief
地界 开阔地 房地产商 远远地 轻轻地 地球仪 dìqiúyí, [地球儀], globe
不毛之地 bùmáozhīdì, barren land/desert
聚居地 jùjūdì, inhabited land/habitat
下地 xiàdì, to go down to the fields/to get up from bed/to leave one's sickbed/to be born
冰天雪地 bīngtiānxuědì, a world of ice and snow
绿地 lǜdì, [綠地], green area (e.g. urban park or garden)
深深地 地痞 dìpǐ, bully/local ruffian
住地 zhùdì, living area/residential area
地方官 dìfāngguān, local official
地幔 dìmàn, (geology) (the earth's) mantle
重重地 种地 zhòngdì, [種地], to farm/to work the land
立足之地 开天辟地 kāitiānpìdì, [開天闢地], to split heaven and earth apart (idiom); refers to the Pangu 盤古|盘古[Pán gǔ] creat...
五体投地 wǔtǐtóudì, [五體投地], to prostrate oneself in admiration (idiom); to adulate sb
宿营地 sùyíngdì, [宿營地], camp/campsite
内地 Nèidì/nèidì, [內地], mainland China (PRC excluding Hong Kong and Macau, but including islands such as...
天高地厚 地滚球 dìgǔnqiú, [地滾球], ten-pin bowling/bowling ball/(baseball etc) ground ball
地质学 dìzhìxué, [地質學], geology
占地 zhàndì, to take up space/to occupy (space)
地理学 dìlǐxué, [地理學], geography
地对空 地层 dìcéng, [地層], stratum (geology)
地热 dìrè, [地熱], geothermal
产地 chǎndì, [產地], source (of a product)/place of origin/manufacturing location
盆地 péndì, (geography) basin/depression
腹地 fùdì, hinterland/interior/outback
甘地 Gāndì, (Mahatma) Gandhi
耕地 gēngdì, arable land/to plow land
天经地义 tiānjīngdìyì, [天經地義], lit. heaven's law and earth's principle (idiom); fig. right and proper/right and...
地标 dìbiāo, [地標], landmark
坟地 féndì, [墳地], graveyard/cemetery
宝地 顶天立地 dǐngtiānlìdì, [頂天立地], lit. able to support both heaven and earth/of indomitable spirit (idiom)
禁地 jìndì, forbidden area/restricted area/(fig.) sth considered off-limits
根据地 gēnjùdì, [根據地], base of operations
地形图 dìxíngtú, [地形圖], topographic map
郎地 地租 dìzū, land rent/land tax
地地道道 dìdìdàodào, thoroughgoing/authentic/100%/to the core
魁地 地价 地力 dìlì, soil fertility/land capability
地砖 dìzhuān, [地磚], floor tile
花天酒地 huātiānjiǔdì, to spend one's time in drinking and pleasure (idiom); to indulge in sensual plea...
属地 shǔdì, [屬地], dependency/possession/annexed territory
天荒地老 tiānhuāngdìlǎo, until the end of time (idiom)
接地 jiēdì, earth (electric connection)/to earth
昏天黑地 hūntiānhēidì, lit. dark sky and black earth (idiom)/fig. pitch dark/to black out/disorderly/tr...
悄悄地 天罗地网 tiānluódìwǎng, [天羅地網], inescapable net (idiom)/trap/dragnet
苏格兰高地 该地 天时地利 旱地 麦地 容身之地 青草地 桑地 故地重游 gùdìchóngyóu, [故地重遊], to revisit old haunts (idiom); down memory lane
地瓜 dìguā, sweet potato (Ipomoea batatas)/yam (family Dioscoreaceae)
原产地 yuánchǎndì, [原產地], original source/place of origin/provenance
天寒地冻 tiānhándìdòng, [天寒地凍], cold weather, frozen ground (idiom); bitterly cold
园地 yuándì, [園地], garden area
旧地重游 jiùdìchóngyóu, [舊地重遊], to revisit old haunts (idiom); down memory lane
惊天地泣鬼神 地头蛇 dìtóushé, [地頭蛇], local bully/tyrant/regional mafia boss
地沟 地摊 dìtān, [地攤], street stall with goods laid out on the ground
处女地 用地 重地 zhòngdì, important place/strategic location
死死地 地区性 dìqūxìng, [地區性], regional/local
庄稼地 zhuāngjiadì, [莊稼地], crop land/arable land
拔地而起 地下隧道 地磁 洋地黄 整地 zhěngdì, to prepare the soil (agriculture)
易地 疗养地 地勤 dìqín, ground service (airport)
地利 dìlì, favorable location/in the right place/productivity of land
地火 无用武之地 滩地 地下党 林地 líndì, woodland
危地马拉人 Wēidìmǎlārén, [危地馬拉人], Guatemalan (person)
道地 dàodì, authentic/original
翻地 菜地 càidì, vegetable field
房地产业 白兰地酒 奥维地 旧地 jiùdì, [舊地], once familiar places/former haunts
巴尔地 天昏地暗 打地铺 dǎdìpù, [打地鋪], to make one's bed on the floor
福地 fúdì, happy land/paradise
地震波 dìzhènbō, seismic wave
集散地 jísàndì, distribution center
地震仪 dìzhènyí, [地震儀], seismometer
地震学 dìzhènxué, [地震學], seismology/science of earthquakes
圣雄甘地 落地灯 luòdìdēng, [落地燈], floor lamp
地块 dìkuài, [地塊], tectonic plate
地动山摇 dìdòngshānyáo, [地動山搖], the earth quaked, the mountains shook (idiom); a tremendous battle
谈天说地 tántiānshuōdì, [談天說地], to talk endlessly/talking of anything under the sun
失地 shīdì, to lose land/dispossessed
稳稳地 出发地 落地窗 luòdìchuāng, French window/CL:扇[shàn]
欢天喜地 huāntiānxǐdì, [歡天喜地], delighted/with great joy/in high spirits
地久天长 dìjiǔtiāncháng, [地久天長], enduring while the world lasts (idiom, from Laozi); eternal/for ever and ever (o...
布郎地 地梨 地波 地线 dìxiàn, [地線], earth (wire)/ground
就地取材 jiùdìqǔcái, to draw on local resources/using materials at hand
英雄无用武之地 yīngxióngwúyòngwǔzhīdì, [英雄無用武之地], a hero with no chance of using his might/to have no opportunity to display one's...
洼地 wādì, [窪地], depression/low-lying ground
发祥地 fāxiángdì, [發祥地], the birthplace (of sth good)/the cradle (e.g. of art)
黑地 地老天荒 dìlǎotiānhuāng, see 天荒地老[tiān huāng dì lǎo]
惊天地 火地岛 索格地 盐碱地 yánjiǎndì, [鹽鹼地], saline soil/(fig.) infertile woman
风水宝地 帕地 蒙地 置之死地而后生 zhìzhīsǐdìérhòushēng, [置之死地而後生], place sb on a field of death and he will fight to live (idiom based on Sunzi's "...
地缘 dìyuán, [地緣], geographic situation/geo-(politics etc)
中亚地区 地对地 坡地 白地 凯地 地黄 dìhuáng, [地黃], Chinese foxglove (Rehmannia glutinosa), its rhizome used in TCM
掷地有声 zhìdìyǒushēng, [擲地有聲], lit. if thrown on the floor, it will make a sound (idiom)/fig. (of one's words) ...
地角 地貌 dìmào, relief/landform (geology)
因地制宜 yīndìzhìyí, (idiom) to use methods in line with local circumstances
卡地 改天换地 伽拉·普拉斯地 麦克努地 麦地那 Màidìnà, [麥地那], Medina, Saudi Arabia
发生地 地方时 通信地址 tōngxìndìzhǐ, mail address
举办地 泰克多·地 封地 fēngdì, feudal fiefdom/land held as a vassal in feudal society/enfeoffment
立地 目地 皮波地 危地马拉城 土地改革 tǔdìgǎigé, land reform
具体地说 何地 留有余地 liúyǒuyúdì, [留有餘地], to leave some leeway/to allow for the unpredictable
立于不败之地 废弃地 利利地 接地线 低洼地 圣安地 必争之地 地下铁道 地形学 水地 生地 地表水 dìbiǎoshuǐ, surface water
地产税 地磁力 地磁场 dìcíchǎng, [地磁場], the earth's magnetic field
谢地 犁地 lídì, to plow
真地 柏根地 基地带 奥利地 布根地 自留地 zìliúdì, private plot allocated to an individual on a collective farm
普西迪基地 地压 耶朱地 地气 地窟 地覆天翻 故地 gùdì, once familiar places/former haunts
地级 dìjí, [地級], (administrative) prefecture-level
地矿 画地为牢 huàdìwéiláo, [畫地為牢], lit. to be confined within a circle drawn on the ground (idiom)/fig. to confine ...
顾自地 威廉·皮波地 地拉那 Dìlānà, Tirana, capital of Albania
地霸 拜天地 bàitiāndì, to worship heaven and earth/ritual kneeling by bride and groom in a old-fashione...
库地 地峡 胡地 穆罕达斯·卡拉姆昌德·甘地 瓜地 落地钟 康地 飞地 fēidì, [飛地], administrative enclave/land of one country enclosed within another/a salient
倏地 shūde, swiftly/suddenly
班迪的地 活地狱 地热学 注册地 麦克雷地 地方报 安德地 土地税 勃良地 修地 油地毡 源地 休闲地 地图集 dìtújí, [地圖集], collection of maps/atlas
忽地 hūde, suddenly
地址码 艾地 地光 方寸之地 天南地北 tiānnándìběi, distant places/all over the country/(to talk) about this and that
谷地 gǔdì, valley
遍地开花 biàndìkāihuā, [遍地開花], to blossom everywhere/to spring up all over the place/to flourish on a large sca...
郭明地 当地化 席地 弹丸之地 雄鹿地 赛地 锚地 沿海地区 yánhǎidìqū, [沿海地區], coastland/coastal areas
冰寒地 房地产权 善地 庞地 实地调查 地空导弹 地板蜡 征地 zhēngdì, to requisition land
沙漠地 薄地 bódì, barren land/poor soil
诺曼地 浇地 保护地 攻城掠地 歌珊地 拉克斯高地 牧地 mùdì, pasture/grazing land
芳草地 安身之地 防地 训练场地
诺 ⇒
承诺 chéngnuò, [承諾], to promise/to undertake to do something/commitment
诺 nuò, [諾], to consent/to promise/(literary) yes!
诺言 nuòyán, [諾言], promise
诺亚 Nuòyà, [諾亞], Noah
许诺 xǔnuò, [許諾], promise/pledge
诺拉 布鲁诺 阿诺德 朱诺 Zhūnuò, [朱諾], Juneau, capital of Alaska/Juno, Roman goddess of marriage
卡萨诺瓦 Kǎsànuòwǎ, [卡薩諾瓦], Giacomo Casanova (1725-1798), Italian adventurer known for womanizing
诺贝尔奖 NuòbèiěrJiǎng, [諾貝爾獎], Nobel Prize
多米诺 duōmǐnuò, [多米諾], domino (loanword)
诺曼 诺克斯 诺贝尔 Nuòbèiěr, [諾貝爾], Nobel (Prize)
埃莉诺 阿诺 Ānuò, [阿諾], Arnold (name)/refers to Arnold Schwarzenegger 阿諾·施瓦辛格|阿诺·施瓦辛格[Ā nuò · Shī wǎ xīn...
伊利诺斯 迪诺西奥 诺维 卡布奇诺 kǎbùqínuò, [卡布奇諾], cappuccino (loanword)
诺里斯 诺顿 布宜诺斯艾利斯 BùyínuòsīÀilìsī, [布宜諾斯艾利斯], Buenos Aires, capital of Argentina
诺丁汉 Nuòdīnghàn, [諾丁漢], Nottingham (city in England)
诺曼底 Nuòmàndǐ, [諾曼底], Normandy, France
斯诺 Sīnuò, [斯諾], Snow (name)/Edgar Snow (1905-1972), American journalist, reported from China 192...
切尔诺贝利 Qiēěrnuòbèilì, [切爾諾貝利], Chernobyl
芭芭拉·诺瓦克 诺瓦克 多诺万 欧康诺 杰克·布鲁诺 伊诺雅 奇诺奥 诺福克 诺基亚 Nuòjīyà, [諾基亞], Nokia (company name)
艾丽诺 里诺 克诺比 斯波诺 伊利诺伊州 Yīlìnuòyīzhōu, [伊利諾伊州], Illinois, US state
麦克·诺瓦克 诺兰 基诺维亚 雷诺兹 卡布其诺 kǎbùqínuò, [卡布其諾], cappuccino (loanword)
阿诺德·弗里德曼 诺雷 诺玛 允诺 yǔnnuò, [允諾], to promise/to consent (to do sth)
雷诺 Léinuò, [雷諾], Reynolds (name)/Renault (French car company)/Reno, Nevada
梅诺 格雷诺耶 卡诺 吉米诺 鲁西诺 皮诺 康诺利 泰迪·奥多诺万 帕拉明诺 诺埃尔 李诺 诺姆 因赛诺弗莱克斯 诺瑞科 埃莉诺·格林 斯蒂芬诺 伊利诺伊 Yīlìnuòyī, [伊利諾伊], Illinois, US state
阿诺马那尼 格兰诺拉 斯宾诺莎 Sībīnnuòshā, [斯賓諾莎], Baruch or Benedict Spinoza (1632-1677), rationalist philosopher
丹诺利 费雷格诺 诺斯福克 阿诺特 皮诺切特 Pínuòqiētè, [皮諾切特], General Augusto Pinochet (1915-2006), Chilean dictator
索诺马 杰诺娃 格兰·托里诺 诺拉·莱斯 法拉诺什 切诺基 奥康诺 安娜·斯宾诺莎 阿尔帕·奇诺 肯诺比 门诺 约翰尼·诺克斯维尔 埃莉诺尔 诺克斯堡 卡利诺 诺卡特 查基·诺里斯 基诺 亚诺士·沃克 诺克斯维尔 诺维亚 科诺 乌尔巴诺 一诺千金 yīnuòqiānjīn, [一諾千金], a promise worth one thousand in gold (idiom); a promise that must be kept
诺沃克 米诺 南诺德 莱诺 卡普契诺 佛罗诺 扎诺 拉赫曼尼诺夫 Lāhèmànnínuòfū, [拉赫曼尼諾夫], Rachmaninoff or Rachmaninov (name)/Sergei Rachmaninoff (1873-1943), Russian comp...
弗瑞格诺 阿尔·帕西诺 欧比·旺·科诺比 诺伦 诺子 波诺 麦金诺 曼诺 唯唯诺诺 wěiwěinuònuò, [唯唯諾諾], to be a yes-man
本诺特·诺特丹 纳丁诺 萨瓦诺夫 诺伍德 多明诺 曼诺洛 哈里·佛罗诺 黛比·雷诺兹 诺瑞瑟 奇诺 诺阿 圣马力诺 Shèngmǎlìnuò, [聖馬力諾], San Marino
科登诺斯基 若诺密阿玛斯 吐诺尔 诺维克 贾柯莫·卡萨诺瓦 波西塔诺 诺森伯兰 安娜·伊万诺娃 诺玛·珍 罗曼诺夫 厄尔尼诺 ÈěrNínuò, [厄爾尼諾], El Niño, equatorial climate variation in the Pacific
唐诺 索拉诺 泽诺斯 杰奥诺索斯 马西亚诺 佛斯诺 奥尔德斯·斯诺 让·巴蒂斯特·格雷诺耶 帕西诺 米里诺夫 罗伯特·多诺文 桑得诺 摩卡奇诺 布鲁诺马泰利 诺斯 曼诺林·瓦拉特 和阿诺德 乌尔比诺 吉诺 诺曼·梅勒 诺娜 诺克 埃莉诺·罗斯福 诺布里 萨诺瓦 凯西·多诺万 迪诺 洛奇·马西亚诺 艾梅诺 诺亚·班尼特 安·诺卡特 谢诺 高顿·斯图尔特·诺斯考特 卢·费雷格诺 托尼·斯诺 杰夫·萨诺 朱利安·诺伯 康诺特 琳达·皮诺 诺亚基舟 丹玛里诺 维诺 阿萨莉娅·伊万诺娃 加利亚诺 诺思 奥莉维亚·雷诺克斯 汤姆芬诺 盖·诺阿 奥诺曼 莎拉·凯文诺 乔达诺 玛莎·斯诺 诺克奈 赛诺弗莱克斯 埃尔卡米诺 阿斯提诺 杰基·迪诺西奥 巴洛米诺 阿格罗蓬蒂诺 诺伊斯 诺曼·洛克威尔 简朱诺 盖塔诺 孟诺 保罗·卡斯特兰诺 阿诺德·施瓦辛格 Ānuòdé·Shīwǎxīngé, [阿諾德·施瓦辛格], Arnold Schwarzenegger (1947-), US actor and politician, governor of California 2...
多诺文 拉斐尔·塞拉诺 诺克斯威尔 瑞吉诺 巴萨诺瓦 马蒂诺 切诺 泰诺 卡斯特兰诺 布奇诺 阿巴思诺特 吉米·诺克斯 艾尔·帕西诺 凯拉诺 米诺斯 库奇诺夫 玛丽卡·多诺索 诺曼第 Nuòmàndì, [諾曼第], Normandy, France
道格拉斯·诺里斯 汉诺 布其诺 诺亚·班内特 博格达诺维奇 克洛诺斯 戴米恩·奥多诺万 布特·雷诺茨 金·诺瓦克 麦诺亚 诺亚·丹尼尔斯 多诺特莱 塔伦蒂诺 特雷诺 诺奇 和埃莉诺 阿诺德斯瓦辛格 汤玛斯芬诺 西诺拉 阿格诺 门诺派 卡米诺 诺汗 诺瓦 凯瑟琳·玛兰蒂诺 诺伯 科诺比 佩诺 诺尔 辛西娅·迈克诺顿 皮诺斯山 诺亚·沃森 艾尔帕西诺 高顿·诺斯考特 斯黛菲诺 阿诺多 埃莉诺·约翰逊 亚诺 雷姆诺斯 迈克·诺瓦克 莱诺·亚当 诺斯里奇 安诺 多诺 诺斯克利夫 阿诺亚 阿诺·施瓦辛格 Ānuò·Shīwǎxīngé, [阿諾·施瓦辛格], Arnold Schwarzenegger (1947-), US actor and politician, governor of California 2...
埃莉诺·普兰蒂斯·肖 皮诺丘 阿布里诺 皮诺亚 马诺希卡 奥兹诺 维拉萨诺 阿索卡·塔诺 雷诺阿 Léinuòā, [雷諾阿], Renoir (name)/Pierre-Auguste Renoir (1841-1919), French impressionist painter
诺拉·格雷夫 斯诺克 sīnuòkè, [斯諾克], snooker (loanword)
诺桑觉 勒诺 奥斯诺 卡旺诺 道格·诺里斯 萨吉诺 康诺 拉托诺 圣伯蒂诺 拉诺琳 本诺特 马诺斯 欧比旺·肯诺比 米格·洛桑诺 阿诺舒华辛力加 查克诺里斯 赫曼尼诺夫 诺姆王 多娜·赛里诺 帕文则诺 帕萨里诺 海诺普西 洛奇·马克西亚诺 桑的诺 艾尔卡密诺 胡维纳尔·乌尔比诺 布易诺斯 奥里诺科河 曼诺莱特 卡萨诺瓦·斯帕科 海普诺西 里诺斯 英诺森 班诺 诺斯爱利斯 塞莱诺 特诺 恩西诺 迪斯蒂法诺 卢瑟·诺里斯 提诺 艾提诺纳瓦 诺特丹 诺拉·比蒂 玛丽诺 诺伊施塔特 艾琳诺·谢尔曼 依奎亚诺 杜克·奥斯诺 甘比诺 卡布吉诺 盖诺 乔治·科诺 费诺利奥 诺丁山 克里斯蒂娜·莫雷诺 波特诺伊 诺伯特 诺玛·威尔考克斯 泽比诺 生诺 诺曼·罗斯 塞诺 瑞查曼尼诺夫 诺维安 诺亚·怀勒 奥古斯托·皮诺切特 阿提卡斯·诺伊尔 艾米诺 伊卡诺思 诺拉·玛凯莉 帕洛米诺马 瑞诺 盖诺得来 诺思伍德 波卡·朱诺 鲁·迪斯蒂法诺 莱拉·诺瓦切克 查克·诺里斯 Chákè·Nuòlǐsī, [查克·諾里斯], Chuck Norris (1940-), American martial artist and actor
诺亚·怀尔德 奥多诺万 西米诺 劳拉·达诺 德怀特·亚诺 诺姆·乔姆斯基 Nuòmǔ·Qiáomǔsījī, [諾姆·喬姆斯基], Noam Chomsky (American linguist and political activist)
布诺托 布里斯托·卡密诺 布诺斯 维拉诺瓦 朱里安·雷诺兹 穆奇诺 彼特阿诺德 奥里佛诺斯 朱丽叶·比诺什 霍诺丽亚 尤金·诺马丹 卡萨诺瓦均 诺娜米 劳阿诺库 迈克·诺维克 诺斯罗普 诺娃 莎伦·诺贝利 埃里诺·卡莱尔 皮诺乔 拉尔尼诺 辛西娅·麦克诺顿 布伦特·诺顿 查诺 布雷克诺吉 埃莉诺罗斯福 勒诺克斯 斯宾诺拉 巴·斯诺 拉维诺 富兰克林·德拉诺·罗斯福 波哥诺斯 伊凡诺沃 布根提诺 杰伊·莱诺 彼得·伊安诺 艾丽丝·诺顿 特诺波尔 胡格诺 诺贝 诺布山 加杜诺·奥斯卡 唐诺康普曼 哈普曼·罗迪诺 泰诺·琼斯 亚诺士 圣奥诺拉 泰特·多诺万 曾特诺 诺曼·菲尔 埃莉诺阿拉迪斯 诺龙 安东尼·马兰迪诺 诺门 彼德·伊安诺 让斯诺 查理冈加诺 诺森布兰德 罗斯诺 阿尼卡·诺尼·罗斯 阿赫诺 诺瑞 诺琳 西奥瓦诺 索菲·多诺万 诺丁 阿诺莫杜 普莱诺 皮诺斯 诺巴 吉米塞诺 诺兹 诺利 埃格诺 诺瓦蒂斯 兰尼库鲁诺阿 安德鲁·诺顿 甘宾诺 罗斯福·富兰克林·德拉诺 普鲁诺 劳拉·达诺斯 托里诺 兰诺 德·布鲁诺 瓜其亚诺 维克托里亚诺·韦尔塔 路西亚诺 圣朱狄诺 罗杰·诺列加 吉娜·诺里斯 阿卡米诺斯 阿弗雷德·诺瓦利斯 昆廷·塔伦蒂诺 和瓦尔瑞·马提诺夫 赫玛尼诺 格拉芬诺 迈克尔·诺南 乔治·雷诺兹 亚历山大·诺克 生诺高 戴伯诺 朱诺·麦古菲 卡拉诺 奥诺 诺尔·克华德 列萨斯奎哈诺克 约翰冯诺伊曼 查理·诺伍德 赛诺 约瑟夫·罗曼诺 格勒诺布尔 Gélènuòbùěr, [格勒諾布爾], Grenoble (French town)
昆丁·塔伦蒂诺 诺伦·沃什 齐诺 瓦伦蒂诺 布莱恩·波伊塔诺 马丁·范·诺斯特兰德 诺尔·加拉赫 布基诺 利诺加诺 谢尔盖·拉赫玛尼诺夫 曼特诺 索普拉诺 本尼迪特·阿诺德 詹诺威 根纳季·伊万诺夫 拉赫马尼诺夫 波多菲诺 杰奥诺西斯 哈利·诺尔斯 奥立佛·诺斯 麦斯特诺 普奇诺 安布罗西奥·斯宾诺拉 瓦尔瑞·马提诺夫 罗阿诺库 弗拉迪米尔·拉德马诺维奇 艾米里亚诺·马奎斯 阿斯本诺夫 马古丽特·蒙诺特 艾尔尼诺 诺康来 尤瑞诺夫 埃莉诺本 杰克奇诺 布兰诺 瓦内萨·诺利斯 奇诺市 索里亚诺 道格拉斯·诺克斯特 普里诺 多米诺波 唐诺特 萨瓦里诺 让·巴蒂斯特格雷诺耶 汤姆·雷诺克斯 阿特·阿戈诺 威诺娜 里诺斯维尼 阿诺·麦克 雷诺斯 雷诺拉 诺弗斯 本尼迪克特·阿诺 帕拉蒂诺 雷诺瓦 汤米佩莱格里诺 布恩诺 凡诺依 拉赫曼尼诺 达诺 蒙诺洛伊 斯诺夫 马特林·诺里斯 唐·卡塔诺 凯诺赛比 爱德华诺顿 雷诺市 杰瑞米·诺森 斯诺特 约翰·斯诺 达诺哈伦 洛希·奥当诺 诺亚·丹尼尔 埃莉诺·普拉蒂斯·肖 奥诺拉托 多米尼克·卡塔诺 诺加利斯 伊利诺 Yīlìnuò, [伊利諾], Illinois, US state
扎格斯拉夫·博格达诺维奇 斯诺·欧 吉诺西恩 邦迪诺夫 罗伯特·劳伦扎诺 克罗诺斯 Kèluónuòsī, [克羅諾斯], Cronus (Titan of Greek mythology)
马诺洛 马诺利 瓦莫诺斯 布尔诺 Bùěrnuò, [布爾諾], Brno, city in Czech Republic
诺斯特 让诺维 沙特诺 纳西诺克斯维尔 佛莱艾尔卡密诺 诺拉·琼斯 约翰特雷诺 松尼·波诺 博诺 诺拉·克拉克 怀恩威尔的诺斯 斯克莱布诺 本·科诺比 道格·诺亚 马克西亚诺 泰斯蒂诺 格诺拉 查菲·巴克诺 诺亚·克 拉·图尔诺 阿尔帕西诺 杰克·皮诺 布鲁诺·费 波西他诺 阿布诺 格拉西亚诺 卡伦·奥康诺 罗门诺夫 汤姆阿诺 卡普提诺 诺瓦切克 赛诺弗莱克斯里 马提诺夫 埃莉诺·菲·巴托斯基 里诺城 杰·雷诺 其普诺顿 鲍勃·诺德 诺娃斯基 乌诺 杰克·斯诺 马诺罗·布兰科 诺弗莱克斯 罗马诺 Luómǎnuò, [羅馬諾], Romano (name)
谢帕诺 贝尼亚米诺 多诺汉 曼多西诺 科依利·科登诺斯基 维拉德米亚·格拉芬诺 多诺克 莫雷诺 诺克斯特 大卫·多诺万 坎诺比 伯特·雷诺兹 卡布其诺加 诺曼·罗克韦尔 索诺 希格诺山 诺尔玛 唐格里诺 帕雷诺 波特诺 拉兹罗·马诺斯基 普里诺·卡那拉 马娜诺 艾辛诺 波诺他 波可诺 汉诺德 海诺 诺斯福克的欧文 布依诺 昆丁塔伦提诺 诺·范 伊利诺斯奥罗拉 马修·阿诺德 普罗敦诺娃 诺尔德 奥利弗·诺斯 塞尔吉·布达诺夫 范伦铁诺 谢尔盖·弗罗诺夫 圣贝纳迪诺市 伊塔洛·卡尔维诺 莱诺克斯 罗兹诺 博克诺斯 顿·斯图尔特·诺斯考特 尼诺·瓦尔德斯 比诺曼 莱诺·切特温 阿诺奇 阿诺夫 雷诺克斯 小诺米 玛格丽特·卡门·凯西诺 迈克尔·马提诺 杜克奥斯诺 弗洛诺 詹姆斯·诺克斯 诺拉·菲奈莉 贝克萨诺 南诺龙 艾丝拉·诺娜米 比诺什 多诺万唐纳德 肯尼斯诺依斯沃特 诺格里乔 达诺姆 切诺比 比埃莉诺 科诺费莱 诺拉比 史蒂芬·诺林顿 雷·波特诺 圣布那的诺 小诺亚 赫玛尼诺夫 伊里诺 诺维本 布努诺 诺曼诺斯 诺查丹玛斯 诺里奇 乔·鲁皮诺 斯卡兰蒂诺 洛诺克 基诺沙 尤里·伊万诺维奇·帕多洛夫 詹诺斯·斯塔克 莎拉·诺瓦克 诺丽 米诺索 珍尼特·雷诺 阿诺·多诺万 安诺斯 赫马尼诺夫 勒诺尔 西·欧唐诺 阿诺帕玛 奥格·科登诺斯基 和诺克 阿戈诺 罗诺 何塞·瑟兰诺 诺桑觉比 克诺·帕克 法布奇诺 科洛诺斯 瓦拉乍诺 塞拉诺 科诺利 托马斯·诺瓦切克 卢西亚诺·瑞 拉尼诺·阿克 史蒂夫·多诺万 诺曼斯 法诺 麦克唐诺 皮诺尔市 克诺斯卡 季诺·罗梅罗 诺曼地 阿尔尼诺 皮斯特诺米 诺曼得 辛诺拉 卡萨诺瓦春 罗伯特·沙皮诺 米高·西米诺 卡萨诺瓦真 卡布基诺 金·诺维克 斯诺马斯 阿提克斯·诺伊尔 汤姆·莱诺克斯 索诺玛 班比诺 伊诺·莫索普 佛洛诺 苏珊·诺拉 埃莉诺·肖 莫瑞诺 大卫·艾伦·雷诺尔 诺亚·迪特里希 马里诺 比诺 罗蒙诺索夫 Luóméngnuòsuǒfū, [羅蒙諾索夫], Mikhail Lomonosov (1711-1765), Russian polymath and writer
浮士提诺 马诺 本诺 恩诺克 吾爱诺亚 圣伯纳迪诺 努美诺埃尔 汉诺威 Hànnuòwēi, [漢諾威], Hanover
伊诺克 卡普奇诺 诺瓦迪埃 比多米尼克·卡塔诺 诺斯·温斯洛 鲁米诺 lǔmǐnuò, [魯米諾], luminol (chemistry) (loanword)
因赛诺 洛海普诺 路卡诺夫 代夫诺 拉克曼尼诺夫 卡莱尔的艾丽诺 诺贝利 康诺尔斯 卡普齐诺 范伦提诺 米克诺斯 罗德·诺伍德 阿凡诺 阿诺德·比克曼 布鲁诺·费拉 吉米·康诺尔斯 艾德华诺顿 诺维镇 圣诺斯 波萨诺沃 阿列克斯·诺斯特 潘帕拉诺 贝诺
民 ⇒
人民 rénmín, the people/CL:個|个[gè]
公民 gōngmín, citizen
民 Mín/mín, surname Min, the people/nationality/citizen
移民 yímín, to immigrate/to migrate/emigrant/immigrant
居民 jūmín, resident/inhabitant
平民 píngmín, ordinary people/commoner/civilian
市民 shìmín, city resident
民主 mínzhǔ, democracy
民众 mínzhòng, [民眾], populace/masses/the people
民族 mínzú, nationality/ethnic group/CL:個|个[gè]
农民 nóngmín, [農民], peasant/farmer/CL:個|个[gè]
国民 guómín, [國民], nationals/citizens/people of a nation
民主党 Mínzhǔdǎng, [民主黨], Democratic Party
难民 nànmín, [難民], refugee
选民 xuǎnmín, [選民], voter/constituency/electorate
民事 mínshì, civil case/agricultural affairs/civil
村民 cūnmín, villager
移民局 yímínjú, immigration office
殖民地 zhímíndì, colony
民谣 mínyáo, [民謠], ballad/folk song
贫民窟 pínmínkū, [貧民窟], slum housing
贫民区 pínmínqū, [貧民區], slum area/ghetto
民间 mínjiān, [民間], among the people/popular/folk/non-governmental/involving people rather than gove...
子民 zǐmín, people
民兵 mínbīng, people's militia/militia/militiaman
殖民 zhímín, colony/colonial
民宅 mínzhái, house/people's homes
民权 Mínquán/mínquán, [民權], Minquan county in Shangqiu 商丘[Shāng qiū], Henan, civil liberties
全民 quánmín, entire population (of a country)
难民营 nànmínyíng, [難民營], refugee camp
贫民 pínmín, [貧民], poor people
游民 yóumín, [遊民], vagrant/vagabond
民意 mínyì, public opinion/popular will/public will
民用 mínyòng, (for) civilian use
公民权 gōngmínquán, [公民權], civil rights/citizenship rights
臣民 chénmín, subject (of a kingdom, ruler etc)
少数民族 shǎoshùmínzú, [少數民族], national minority/ethnic group
京民 民歌 míngē, folk song/CL:支[zhī],首[shǒu]
居民区 jūmínqū, [居民區], residential area/neighborhood
渔民 yúmín, [漁民], fisherman/fisher folk
民国 Mínguó, [民國], Republic of China (1912-1949)/used in Taiwan as the name of the calendar era (e....
贱民 jiànmín, [賤民], social stratum below the level of ordinary people/untouchable/dalit (India caste...
民意测验 mínyìcèyàn, [民意測驗], opinion poll
民选 mínxuǎn, [民選], democratically elected
民生 mínshēng, people's livelihood/people's welfare
民工 míngōng, migrant worker/temporary worker enlisted on a public project
国泰民安 guótàimínān, [國泰民安], the country prospers, the people at peace (idiom); peace and prosperity
民间舞 mínjiānwǔ, [民間舞], folk dance
民秀 民主主义 mínzhǔzhǔyì, [民主主義], democracy
勇民君 池映民 民航 mínháng, civil aviation
民防 良民 liángmín, good people/ordinary people (i.e. not the lowest class)
烟民 yānmín, [煙民], smokers
暴民 bàomín, a mob of people
民心 mínxīn, popular sentiment
扰民 民族主义 mínzúzhǔyì, [民族主義], nationalism/national self-determination/principle of nationalism, the first of D...
人民军 民苏英 民郎 居民楼 景民 民俗 mínsú, popular custom
牧民 mùmín, herdsman
民永 正民 金民贞 万民 wànmín, [萬民], all the people
船民 chuánmín, people who live and make a living on boats
饥民 民赫 民居 mínjū, houses/homes
民船 为民除害 人民币 rénmínbì, [人民幣], Renminbi (RMB)/Chinese Yuan (CNY)
民法 mínfǎ, civil law
朴民秀 康民 民情 mínqíng, circumstances of the people/popular sentiment/the mood of the people/popular cus...
尹京民 中华人民共和国 ZhōnghuáRénmínGònghéguó, [中華人民共和國], People's Republic of China
民族英雄 mínzúyīngxióng, national hero
警民 jǐngmín, the police and the community
民贞 彩民 cǎimín, lottery player
民房 mínfáng, private house
民愤 民熙 姜民 镇民 侨民 qiáomín, [僑民], expatriates
自由民主党 ZìyóuMínzhǔdǎng, [自由民主黨], Liberal Democratic Party
股民 gǔmín, stock investor/share trader
戴民 平民化 殖民主义 zhímínzhǔyì, [殖民主義], colonialism
土著居民 灾民 zāimín, [災民], victim (of a disaster)
国民党 Guómíndǎng, [國民黨], Guomindang or Kuomintang (KMT)/Nationalist Party
难民署 庶民 shùmín, the multitude of common people (in highbrow literature)/plebeian
民修 民警 mínjǐng, civil police/PRC police/abbr. for 人民警察
勇民 民不聊生 mínbùliáoshēng, The people have no way to make a living (idiom, from Record of the Grand Histori...
民族舞 军民 jūnmín, [軍民], army-civilian/military-masses/military-civilian
民乐 Mínyuè/mínyuè, [民樂], Minyue county in Zhangye 張掖|张掖[Zhāng yè], Gansu, folk music, esp. for traditiona...
民宇 民主化 mínzhǔhuà, to convert to democracy/democratic transformation
民风 mínfēng, [民風], popular customs/folkways
过民秀 刁民 之子民 民以食为天 mínyǐshíwéitiān, [民以食為天], Food is the God of the people. (idiom); People view food as the primary need./Fo...
小民 xiǎomín, ordinary people/commoner/civilian
山民 民航机 民主改革 金民 移民法 流民 liúmín, refugee
国民军 民营 mínyíng, [民營], privately run (i.e. by a company, not the state)
民久 王民 乡民 xiāngmín, [鄉民], villager/(Tw) (Internet slang) person who likes to follow online discussions and...
民政 mínzhèng, civil administration
民营化 mínyínghuà, [民營化], privatization
高民景 愚民 yúmín, ignorant masses/to keep the people in ignorance
康民赫 自由民 农牧民 安民 胜民 人民党 rénmíndǎng, [人民黨], People's party (of various countries)
民社党 太民 民脂民膏 mínzhīmíngāo, lit. the fat and wealth of the people (idiom); the nation's hard-won wealth (esp...
尚民山 中华民国 ZhōnghuáMínguó, [中華民國], Republic of China
民谚 mínyàn, [民諺], folk saying/proverb
中国人民解放军 ZhōngguóRénmínJiěfàngjūn, [中國人民解放軍], Chinese People's Liberation Army (PLA)
农民起义 nóngmínqǐyì, [農民起義], peasant revolt
居民点 jūmíndiǎn, [居民點], residential area
难民潮 便民店 过民贞 向镇民 李京民 崇民 人民公社 rénmíngōngshè, people's commune
姜哲民 民间艺术 mínjiānyìshù, [民間藝術], folk art
民主人士 李民富 黎民 límín, the common people/the great unwashed
救国救民 殖民主义者 网民 wǎngmín, [網民], web user/netizen
农民工 nóngmíngōng, [農民工], migrant workers
爱民如子 àimínrúzǐ, [愛民如子], to love the common people as one's own children (praise for a virtuous ruler)
民女 mínnǚ, woman from an ordinary family
盖洛普民 民治 人民法院 rénmínfǎyuàn, people's court (of law)/people's tribunal
哲民 民盟 MínMéng, China Democratic League (political party)/abbr. for 中國民主同盟|中国民主同盟
民政局 Mínzhèngjú, Bureau of Civil Affairs
三民主义 Sānmínzhǔyì, [三民主義], Dr Sun Yat-sen's 孫中山|孙中山 Three Principles of the People (late 1890s)
金在民 刚果民主共和国 GāngguǒMínzhǔGònghéguó, [剛果民主共和國], Democratic Republic of Congo
民主革命 mínzhǔgémìng, democratic revolution/bourgeois revolution (in Marx-Leninist theory, a prelude t...
小市民 民泰贤 民俗学 mínsúxué, [民俗學], folklore
暴民才 人民警察 rénmínjǐngchá, civil police/PRC police
民在君 国民经济 guómínjīngjì, [國民經濟], national economy
那镇民 取信于民 一群子民 江民秀 赵民浩 君和民 民主党派 民享 民咏 民庭 míntíng, civil court
高景民 民智 民秀都 万民之 民怨 mínyuàn, popular grievance/complaints of the people
忧国忧民 民科 mínkē, pseudoscientist/crank/crackpot (abbr. for 民間科學家|民间科学家)
游牧民 顺民 shùnmín, [順民], docile subject (of new dynasty)/toady
楚罗镇民 关暴民 民族性 钟民
族 ⇒
家族 jiāzú, family/clan
种族 zhǒngzú, [種族], race/ethnicity
族 zú, race/nationality/ethnicity/clan/by extension, social group (e.g. office workers ...
贵族 guìzú, [貴族], lord/nobility/nobleman/noblewoman/aristocrat/aristocracy
民族 mínzú, nationality/ethnic group/CL:個|个[gè]
族人 zúrén, clansman/clan members/relatives/ethnic minority
种族主义 zhǒngzúzhǔyì, [種族主義], racism
部族 bùzú, tribe/tribal
种族歧视 zhǒngzúqíshì, [種族歧視], racial discrimination/racism
水族馆 shuǐzúguǎn, [水族館], aquarium (open to the public)
族长 zúzhǎng, [族長], clan elder
族群 zúqún, ethnic group/community
胡图族 Hútúzú, [胡圖族], Hutu, an ethnic group in Rwanda and Burundi
皇族 huángzú, the imperial family/royal kin
少数民族 shǎoshùmínzú, [少數民族], national minority/ethnic group
氏族 shìzú, clan
塞族 Sāizú, Serb nationality/ethnic Serb/Serbs
上班族 shàngbānzú, office workers (as social group)
大家族 异族 yìzú, [異族], different tribe
追星族 zhuīxīngzú, groupie (slang)/idolator
族类 zúlèi, [族類], clan/race
望族 wàngzú, distinguished or prominent family/influential clan (old)
民族主义 mínzúzhǔyì, [民族主義], nationalism/national self-determination/principle of nationalism, the first of D...
王族 克族 水族 Shuǐzú/shuǐzú, Shui ethnic group of Guangxi, collective term for aquatic animals
家族式 水族箱 shuǐzúxiāng, aquarium/fish tank
族谱 zúpǔ, [族譜], genealogical record/family history/lineage
宗族 zōngzú, clan/clansman
各族 民族英雄 mínzúyīngxióng, national hero
苗族 Miáozú, Hmong or Miao ethnic group of southwest China
蒙古族 Měnggǔzú, Mongol ethnic group of north China and Inner Mongolia
素族 犹太族 外族 民族舞 遗族 yízú, [遺族], the bereaved/family of the deceased
工薪族 gōngxīnzú, salaried class
族规 藏族 Zàngzú, Tibetan ethnic group
大族 dàzú, large and influential family/clan
维族 Wéizú, [維族], abbr. for 維吾爾族|维吾尔族, Uighur (Uyghur) ethnic group of Xinjiang
阿族 外族人 土族 Tǔzú, Tu or White Mongol ethnic group of Qinghai
民族性
解 ⇒
了解 liǎojiě, [瞭解], to understand/to realize/to find out, to understand/to realize/to find out
解释 jiěshì, [解釋], explanation/to explain/to interpret/to resolve/CL:個|个[gè]
解决 jiějué, [解決], to settle (a dispute)/to resolve/to solve/to dispose of/to dispatch
理解 lǐjiě, to comprehend/to understand/comprehension/understanding
解雇 jiěgù, [解僱], to fire/to sack/to dismiss/to terminate employment
解 Xiè/jiě/jiè/xiè, surname Xie, to divide/to break up/to split/to separate/to dissolve/to solve/to ...
解开 jiěkāi, [解開], to untie/to undo/to solve (a mystery)
解除 jiěchú, to remove/to sack/to get rid of/to relieve (sb of their duties)/to free/to lift ...
解脱 jiětuō, [解脫], to untie/to free/to absolve of/to get free of/to extirpate oneself/(Buddhism) to...
误解 wùjiě, [誤解], to misunderstand/to misread/misunderstanding
解放 jiěfàng, to liberate/to emancipate/liberation/refers to the Communists' victory over the ...
和解 héjiě, to settle (a dispute out of court)/to reconcile/settlement/conciliation/to becom...
解散 jiěsàn, to dissolve/to disband
解剖 jiěpōu, to dissect (an animal)/to analyze/anatomy
解救 jiějiù, to rescue/to help out of difficulties/to save the situation
辩解 biànjiě, [辯解], to explain/to justify/to defend (a point of view etc)/to provide an explanation/...
缓解 huǎnjiě, [緩解], to bring relief/to alleviate (a crisis)/to dull (a pain)
破解 pòjiě, to break (a bond, constraint etc)/to explain/to unravel/to decipher/to decode/to...
分解 fēnjiě, to resolve/to decompose/to break down
解读 jiědú, [解讀], to decipher/to decode/to interpret
见解 jiànjiě, [見解], opinion/view/understanding
谅解 liàngjiě, [諒解], to understand/to make allowances for/understanding
解答 jiědá, answer/explanation/solution (to a math equation)
解密 jiěmì, to declassify/(computing) to decrypt/to decipher
瓦解 wǎjiě, to collapse/to disintegrate/to crumble
肢解 zhījiě, to dismember/(fig.) to break into parts
解毒剂 jiědújì, [解毒劑], an antidote
解数 xièshù, [解數], talent/ability/capability/martial arts technique/Taiwan pr. [jiě shù]
调解 tiáojiě, [調解], to mediate/to bring parties to an agreement
解冻 jiědòng, [解凍], to melt/to thaw/to defrost/fig. to relax (repression, enmity etc)
溶解 róngjiě, to dissolve
曲解 qūjiě, to misrepresent/to misinterpret
讲解 jiǎngjiě, [講解], to explain
善解人意 shànjiěrényì, to be good at understanding others (idiom)
解体 jiětǐ, [解體], to break up into components/to disintegrate/to collapse/to crumble
解码 jiěmǎ, [解碼], to decode/to decipher
化解 huàjiě, to dissolve/to resolve (contradictions)/to dispel (doubts)/to iron out (difficul...
解说 jiěshuō, [解說], to explain/to comment
费解 fèijiě, [費解], to be puzzled/hard to understand/unintelligible/incomprehensible
解剖学 jiěpōuxué, [解剖學], anatomy
解围 jiěwéi, [解圍], to lift a siege/to help sb out of trouble or embarrassment
解码器 jiěmǎqì, [解碼器], decoder
电解质 diànjiězhì, [電解質], electrolyte
迎刃而解 yíngrènérjiě, lit. (bamboo) splits when it meets the knife's edge (idiom)/fig. easily solved
解职 jiězhí, [解職], to dismiss from office/to discharge/to sack
解毒 jiědú, to detoxify/to relieve fever (in Chinese medicine)
降解 jiàngjiě, (chemistry) degradation/to degrade
解析 jiěxī, to analyze/to resolve/(math.) analysis/analytic
解放军 Jiěfàngjūn, [解放軍], People's Liberation Army (PRC armed forces)
注解 zhùjiě, [註解], to annotate/annotation/comment/interpretation/to explain with notes/explanatory ...
不解 bùjiě, to not understand/to be puzzled by/indissoluble
解闷 jiěmèn, [解悶], to relieve boredom or melancholy/a diversion
土崩瓦解 tǔbēngwǎjiě, to collapse/to fall apart
图解 tújiě, [圖解], illustration/diagram/graphical representation/to explain with the aid of a diagr...
解聘 jiěpìn, to dismiss an employee/to sack
慷慨解囊 kāngkǎijiěnáng, to contribute generously (idiom); help sb generously with money/to give generous...
解约 jiěyuē, [解約], to terminate an agreement/to cancel a contract
押解 yājiè, to send away under escort (criminals, goods etc)
解渴 jiěkě, to quench
解说员 jiěshuōyuán, [解說員], commentator
排解 páijiě, to mediate/to reconcile/to make peace/to intervene
一知半解 yīzhībànjiě, lit. to know one and understand half (idiom); a smattering of knowledge/dilettan...
熔解 róngjiě, fusion
电解液 小解 xiǎojiě, to urinate/to empty one's bladder
理解力 lǐjiělì, ability to grasp ideas/understanding
调解人 调制解调器 tiáozhìjiětiáoqì, [調制解調器], modem
解忧 解禁 jiějìn, to lift a prohibition
解手 jiěshǒu, to relieve oneself (i.e. use the toilet)/to solve
解气 解铃 迷惑不解 míhuòbùjiě, to feel puzzled
电解 diànjiě, [電解], electrolysis
讲解员 jiǎngjiěyuán, [講解員], guide
亟待解决 拆解 chāijiě, to disassemble
求解 qiújiě, to require a solution/to seek to solve (an equation)
百思不得其解 bǎisībùdéqíjiě, see 百思不解[bǎi sī bù jiě]
解惑 jiěhuò, to dispel doubts/to clear up confusion
解馋 jiěchán, [解饞], to satisfy one's craving
解困 题解 tíjiě, [題解], notes/key (to exercises)
解夏 解恨 解法 jiěfǎ, solution (to a math problem)/method of solving
融解 róngjiě, to melt/molten/fig. to understand thoroughly
解放战争 JiěfàngZhànzhēng, [解放戰爭], War of Liberation (1945-49), after which the Communists 共產黨武裝|共产党武装 under Mao Ze...
水解 shuǐjiě, hydrolysis (chemical reaction with water)
巴解组织 BājiěZǔzhī, [巴解組織], Palestine Liberation Organization (PLO)/abbr. for 巴勒斯坦解放組織|巴勒斯坦解放组织[Bā lè sī tǎn...
不解之缘 排忧解难 páiyōujiěnàn, [排憂解難], to resolve a difficult situation and leave worries behind (idiom)
上解 解宿 解难 解题 jiětí, [解題], to solve problems/to explicate
解嘲 jiěcháo, to try to cover up in an embarrassing situation/to justify oneself/to find excus...
解放区 Jiěfàngqū, [解放區], Liberation city district/Jiefang district of Jiaozuo city 焦作市[Jiāo zuò shì], Hen...
解热 jiěrè, [解熱], to relieve fever
支解 zhījiě, variant of 肢解[zhī jiě]
解调器 劝解 quànjiě, [勸解], conciliation/mediation/to mollify/to propitiate/to reconcile
疏解 shūjiě, to mediate/to mitigate/to ease/to relieve
消解 xiāojiě, to eliminate/to dispel/resolution
解梦 解调 jiětiáo, [解調], demodulation/to demodulate
解放后 jiěfànghòu, [解放後], after liberation (i.e. after the Communist's victory)/after the establishment of...
解说词 jiěshuōcí, [解說詞], a commentary
思想解放 因式分解 yīnshìfēnjiě, factorization
解放路 解囊 jiěnáng, lit. to loosen one's purse/fig. to give generously to help others
详解 xiángjiě, [詳解], to explain in detail/detailed answer/full solution (to a math problem)
解乏 jiěfá, to relieve tiredness/to freshen up
中国人民解放军 ZhōngguóRénmínJiěfàngjūn, [中國人民解放軍], Chinese People's Liberation Army (PLA)
解松点 解放碑 大解 dàjiě, to defecate/to empty one's bowels
解梦中 解放前 先解锁 解囊相助 卡解锁 和解书 难解难分 nánjiěnánfēn, [難解難分], hard to untie, hard to separate (idiom); inextricably involved/locked in battle
解释权 解放思想 分化瓦解 解有理
放 ⇒
放 fàng, to put/to place/to release/to free/to let go/to let out/to set off (fireworks)
放弃 fàngqì, [放棄], to renounce/to abandon/to give up
放松 fàngsōng, [放鬆], to loosen/to relax
放下 fàngxià, to lay down/to put down/to let go of/to relinquish/to set aside/to lower (the bl...
放开 fàngkāi, [放開], to let go/to release
释放 shìfàng, [釋放], to release/to set free/to liberate (a prisoner)/to discharge
放在 放心 fàngxīn, to feel relieved/to feel reassured/to be at ease
放手 fàngshǒu, to let go one's hold/to give up/to have a free hand
放到 放屁 fàngpì, to fart/to break wind/to talk nonsense/Utter rubbish!
播放 bōfàng, to broadcast/to transmit
放学 fàngxué, [放學], to dismiss students at the end of the school day
开放 kāifàng, [開放], to bloom/to open/to be open (to the public)/to open up (to the outside)/to be op...
解放 jiěfàng, to liberate/to emancipate/liberation/refers to the Communists' victory over the ...
流放 liúfàng, to exile/to banish/to deport/to float (logs) downstream
放大 fàngdà, to enlarge/to magnify
放过 fàngguò, [放過], to let off/to let slip by/to let sb get away with sth
放逐 fàngzhú, to banish/to deport/to send into exile/to be marooned
放出 fàngchū, to let off/to give out
放假 fàngjià, to have a holiday or vacation
放纵 fàngzòng, [放縱], to indulge/to pamper/to connive at/permissive/indulgent/self-indulgent/unrestrai...
放射 fàngshè, to radiate/radioactive
放火 fànghuǒ, to set on fire/to commit arson/to create a disturbance
放射性 fàngshèxìng, radioactive
放荡 fàngdàng, [放蕩], licentious/wanton/morally unrestrained
存放 cúnfàng, to deposit/to store/to leave in sb's care
放置 fàngzhì, to put
放任 fàngrèn, to ignore/to let alone/to indulge
放走 fàngzǒu, to release/to set free/to allow (a person or an animal) to go/to liberate
发放 fāfàng, [發放], to provide/to give/to grant
放映 fàngyìng, to show (a movie)/to screen
放慢 投放 tóufàng, to input/to throw in/to unload/to put into circulation
摆放 bǎifàng, [擺放], to set up/to arrange/to lay out
绽放 zhànfàng, [綻放], to blossom
放风 fàngfēng, [放風], to allow in fresh air/to allow a prisoner out for exercise/to give out informati...
放肆 fàngsì, wanton/unbridled/presumptuous/impudent
安放 ānfàng, to lay/to place/to put in a certain place
放水 fàngshuǐ, to turn on the water/to let water out/to throw a game (sports)
排放 páifàng, emission/discharge/exhaust (gas etc)
放声 fàngshēng, [放聲], very loudly/at the top of one's voice
放疗 播放器 放电 fàngdiàn, [放電], electrical discharge/(coll.) to lure/to entice
放哨 fàngshào, to keep watch/to do sentry duty/to be on patrol
放宽 fàngkuān, [放寬], to relax restrictions
奔放 bēnfàng, bold and unrestrained/untrammeled
放大镜 fàngdàjìng, [放大鏡], magnifying glass
大放异彩 dàfàngyìcǎi, [大放異彩], to shine (of talents, skills, accomplishment)/to demonstrate extraordinary talen...
放映机 放生 放飞 fàngfēi, [放飛], to allow to fly
放在眼里 fàngzàiyǎnlǐ, [放在眼裡], to pay attention to/to care about/to attach importance to
放射科 放行 fàngxíng, to let pass
放血 fàngxuè, to let blood (Chinese medicine)/to bleed/to stab sb (slang)
放眼 fàngyǎn, to survey/to view broadly
下放 xiàfàng, to delegate/to decentralize/to demote a party cadre to work on the shop floor or...
解放军 Jiěfàngjūn, [解放軍], People's Liberation Army (PRC armed forces)
放映室 fàngyìngshì, cinema room/viewing room
施放 shīfàng, to fire/to discharge/to release (fireworks, smokescreen, poison gas, virus etc)
放任自流 fàngrènzìliú, to let sb do whatever they want/to indulge/to give free reins to/to let things s...
停放 tíngfàng, to park (a car etc)/to moor (a boat etc)/to leave sth (in a place)
放债 fàngzhài, [放債], to lend money (for interest)/to give credit
放荡不羁 fàngdàngbùjī, [放蕩不羈], wanton and unrestrained (idiom); dissolute
开放式 放浪 fànglàng, unrestrained/dissolute/dissipated/unconventional/immoral/to debauch/to dissipate
开放性 kāifàngxìng, [開放性], openness
放射线 fàngshèxiàn, [放射線], radiation/rays of radiation
放牧 fàngmù, to graze (livestock)/to herd (livestock)
燃放 ránfàng, to light/to set off (firecrackers etc)
狂放 kuángfàng, wild/unrestrained
放羊 fàngyáng, to tend a flock of sheep/to let sheep out to pasture/fig. to throw off the reins...
堆放 duīfàng, to pile up/to stack
放贷 fàngdài, [放貸], to provide loans
放晴 fàngqíng, (of weather) to clear up
豪放 háofàng, bold and unconstrained/powerful and free
大放厥词 放缓 fànghuǎn, [放緩], to slow/to slow down (the pace of)
放映员 放大器 fàngdàqì, amplifier
对外开放 寄放 jìfàng, to leave sth with sb
放牛 放空 fàngkōng, to relax completely/to empty one's mind/(finance) to sell short/(of a commercial...
心花怒放 xīnhuānùfàng, to burst with joy (idiom)/to be over the moon/to be elated
放毒 fàngdú, to poison/fig. to spread vicious rumors
放炮 放影机 放浪形骸 fànglàngxínghái, to abandon all restraint (idiom)
放养 fàngyǎng, [放養], to breed (livestock, fish, crops etc)/to grow/to raise
包放 录放机 存放在 放胆 fàngdǎn, [放膽], to act boldly
解放战争 JiěfàngZhànzhēng, [解放戰爭], War of Liberation (1945-49), after which the Communists 共產黨武裝|共产党武装 under Mao Ze...
盛放 功放 中放 怒放 nùfàng, in full bloom
先放 放射源 fàngshèyuán, radiation source
排放量 放热 放电影 解放区 Jiěfàngqū, [解放區], Liberation city district/Jiefang district of Jiaozuo city 焦作市[Jiāo zuò shì], Hen...
放权 fàngquán, [放權], to delegate power/to decentralize
放款 fàngkuǎn, to lend money (as a commercial loan)
马放 钱放 马上放 放空炮 fàngkōngpào, (lit.) to fire blank shots/(fig.) to be all talk and no action/to shoot one's mo...
解放后 jiěfànghòu, [解放後], after liberation (i.e. after the Communist's victory)/after the establishment of...
司放 缩放仪 思想解放 放眼世界 录放 lùfàng, [錄放], to record and play (audio, video)
解放路 侠放 中国人民解放军 ZhōngguóRénmínJiěfàngjūn, [中國人民解放軍], Chinese People's Liberation Army (PLA)
解放碑 放卫星 解放前 狗绳放 卢辛达放 放射形 杨放 常放 远光放 劳伦放 平放 正放 放之四海而皆准 fàngzhīsìhǎiérjiēzhǔn, [放之四海而皆準], appropriate to any place and any time (idiom); universally applicable/a panacea,...
柴放 有的放矢 剑放 麦特放 连放 百花齐放 bǎihuāqífàng, [百花齊放], a hundred flowers bloom (idiom); let the arts have free expression
钟放 崔放 禁放 解放思想 自由放任 zìyóufàngrèn, laissez-faire
黄书放 米丽放 西放
阵 ⇒
一阵子 yīzhènzi, [一陣子], a while/a spell/a short time/a burst
一阵 yīzhèn, [一陣], a burst/a fit/a peal/a spell (period of time)
阵 zhèn, [陣], disposition of troops/wave/spate/burst/spell/short period of time/classifier for...
阵营 zhènyíng, [陣營], group of people/camp/faction/sides in a dispute
阵地 zhèndì, [陣地], position/front
阵子 zhènzi, [陣子], period of time
阵亡 zhènwáng, [陣亡], to die in battle
上阵 shàngzhèn, [上陣], to go into battle
对阵 duìzhèn, [對陣], poised for battle/to square up for a fight
阵线 zhènxiàn, [陣線], a front (militant group)/line of battle/alignment (towards a political party etc...
阵容 zhènróng, [陣容], troop arrangement/battle formation/lineup (of a sports team etc)
矩阵 jǔzhèn, [矩陣], array/matrix (math.)
严阵以待 打头阵 阵脚 阵痛 zhèntòng, [陣痛], labor pains
联阵 阵阵 布阵 阵风 zhènfēng, [陣風], gust
助阵 zhùzhèn, [助陣], to cheer/to root for
阵雨 zhènyǔ, [陣雨], shower
阵列 zhènliè, [陣列], (computing) array (data structure)/(hardware) array (photovoltaic cells, radio t...
方阵 fāngzhèn, [方陣], square-shaped formation (military)/phalanx/(math.) matrix
冲锋陷阵 chōngfēngxiànzhèn, [衝鋒陷陣], to charge and break through enemy lines
阵势 zhènshì, [陣勢], battle array/disposition of forces/situation/circumstance
那阵子 nàzhènzi, [那陣子], at that time/then
临阵磨枪 巨石阵 jùshízhèn, [巨石陣], giant stone arrangement/Stonehenge
一阵风 阵前 败阵 bàizhèn, [敗陣], to be defeated on the battlefield/to be beaten in a contest
出阵 赤膊上阵 chìbóshàngzhèn, [赤膊上陣], lit. to go into battle bare-breasted (idiom)/fig. to go all out/to come out in t...
雷阵雨 léizhènyǔ, [雷陣雨], thunder shower
敌阵 dízhèn, [敵陣], the enemy ranks
点阵 diǎnzhèn, [點陣], lattice/dot matrix/bitmap
迷魂阵 míhúnzhèn, [迷魂陣], stratagem to trap sb/to bewitch and trap
相控阵 压阵 yāzhèn, [壓陣], to bring up the rear/to provide support/to hold the lines
怯阵 阵雪 疑阵 yízhèn, [疑陣], a diversion/a feint attack to mislead the enemy
阵法 门阵列
线 ⇒
线 xiàn, [綫]/[線], variant of 線|线[xiàn], thread/string/wire/line/CL:條|条[tiáo],股[gǔ],根[gēn]/(after a...
线索 xiànsuǒ, [線索], trail/clues/thread (of a story)
路线 lùxiàn, [路線], itinerary/route/political line (e.g. right revisionist road)/CL:條|条[tiáo]
无线电 wúxiàndiàn, [無線電], wireless
热线 rèxiàn, [熱線], hotline (communications link)
线路 xiànlù, [線路], line/circuit/wire/road/railway track/bus route
视线 shìxiàn, [視線], line of sight
底线 dǐxiàn, [底線], to underline/bottom line/base line (in sports)/baseline/minimum/spy/plant
光线 guāngxiàn, [光線], light ray/CL:條|条[tiáo],道[dào]/light/illumination/lighting (for a photograph)
电线 diànxiàn, [電線], wire/power cord/CL:根[gēn]
无线 wúxiàn, [無線], wireless
前线 qiánxiàn, [前線], front line/military front/workface/cutting edge
曲线 qūxiàn, [曲線], curve/curved line/indirect/in a roundabout way
直线 zhíxiàn, [直線], straight line/sharply (rise or fall)
射线 shèxiàn, [射線], ray
航线 hángxiàn, [航線], air or shipping route
电话线 diànhuàxiàn, [電話線], telephone line/telephone wire
天线 tiānxiàn, [天線], antenna/mast/connection with high-ranking officials
线条 xiàntiáo, [線條], line (in drawing, calligraphy etc)/the lines or contours of a three-dimensional ...
防线 fángxiàn, [防線], defensive line or perimeter/CL:道[dào]
内线 有线电视 yǒuxiàndiànshì, [有線電視], cable television
一线 yīxiàn, [一線], front line
战线 zhànxiàn, [戰線], battle line/battlefront/front
有线 yǒuxiàn, [有線], wired/cable (television)
接线员 jiēxiànyuán, [接線員], switchboard operator
眼线 yǎnxiàn, [眼線], informer/snitch/spy/scout/(cosmetics) eye line
海岸线 hǎiànxiàn, [海岸線], coastline/seaboard/shoreline
地平线 dìpíngxiàn, [地平線], horizon
红外线 hóngwàixiàn, [紅外線], infrared ray
警戒线 jǐngjièxiàn, [警戒線], police cordon/alert level
界线 jièxiàn, [界線], limits/bounds/dividing line
在线 zàixiàn, [在線], online
接线 jiēxiàn, [接線], wiring/to connect a wire
阵线 zhènxiàn, [陣線], a front (militant group)/line of battle/alignment (towards a political party etc...
管线 guǎnxiàn, [管線], pipeline/general term for pipes, cables etc
线圈 xiànquān, [線圈], solenoid (electrical engineering)/coil
紫外线 zǐwàixiàn, [紫外線], ultraviolet ray
毛线 máoxiàn, [毛線], knitting wool/wool yarn
电线杆 diànxiàngān/diànxiàngǎn, [電線杆]/[電線桿], electric pole/telephone pole/lamppost/CL:根[gēn], electric pole/telephone pole/la...
无线电话 wúxiàndiànhuà, [無線電話], radio telephony/wireless telephone
生产线 shēngchǎnxiàn, [生產線], assembly line/production line
专线 zhuānxiàn, [專線], special-purpose phone line or communications link/hotline/special rail line (e.g...
长线 chángxiàn, [長線], long term
线路板 路线图 lùxiàntú, [路線圖], route map/roadmap (also fig.)
弧线 húxiàn, [弧線], arc
占线 zhànxiàn, [佔線], busy (telephone line)
封锁线 fēngsuǒxiàn, [封鎖線], blockade line/CL:道[dào]
外线 wàixiàn, [外線], (military) line of troops encircling an enemy position/(telephony) outside line/...
边线 biānxiàn, [邊線], sideline/foul line
起跑线 qǐpǎoxiàn, [起跑線], the starting line (of a race)/scratch line (in a relay race)
分界线 fēnjièxiàn, [分界線], dividing line
单线 火线 Huǒxiàn/huǒxiàn, [火線], FireWire (IEEE 1394 data-transfer interface), firing line (battle)/live electric...
导线 dǎoxiàn, [導線], electrical lead
导火线 dǎohuǒxiàn, [導火線], fuse (for explosives)/(fig.) proximate cause/the last straw
红线 hóngxiàn, [紅線], red line
牵线 qiānxiàn, [牽線], to pull strings/to manipulate (a puppet)/to control from behind the scene/to med...
引线 yǐnxiàn, [引線], fuse (for an explosive device)/electrical lead/intermediary/catalyst/(dialect) s...
流水线 liúshuǐxiàn, [流水線], assembly line/(computing) pipeline
基线 jīxiàn, [基線], base (of a triangle)/base line (in geodetic survey)/horizontal
线性 xiànxìng, [線性], linear/linearity
干线 gànxiàn, [幹線], main line/trunk line
黑线 一线生机 丝线 sīxiàn, [絲線], thread/silk yarn
主线 zhǔxiàn, [主線], main line (of communication)/main thread (of a plotline or concept)/central them...
无线电波 wúxiàndiànbō, [無線電波], radio waves/wireless electric wave
牵线搭桥 针线 zhēnxiàn, [針線], needle and thread/needlework
针线活 zhēnxiànhuó, [針線活], needlework/sewing
统一战线 tǒngyīzhànxiàn, [統一戰線], united front
边境线 支线 zhīxiàn, [支線], branch line/side road/spur/fig. secondary plot (in a story)
放射线 fàngshèxiàn, [放射線], radiation/rays of radiation
拆线 chāixiàn, [拆線], to remove stitches (from a wound)
日界线 线粒体 xiànlìtǐ, [線粒體], mitochondrion
生命线 shēngmìngxiàn, [生命線], lifeline
西线 非线性 fēixiànxìng, [非線性], nonlinear (math.)
斜线 xiéxiàn, [斜線], diagonal line/slanting line/slash (punct.)/forward slash (computing)
出线 chūxiàn, [出線], (sports) to go out of bounds/to go over the line/to qualify for the next round o...
伽马射线 gāmǎshèxiàn, [伽馬射線], gamma rays
线轴 xiànzhóu, [線軸], thread spool
水平线 中线 zhōngxiàn, [中線], half-way line/median line
控制线 线头 抛物线 pāowùxiàn, [拋物線], parabola
铜线 子午线 zǐwǔxiàn, [子午線], meridian
下线 xiàxiàn, [下線], to go offline
第一线 下划线 xiàhuàxiàn, [下劃線], underscore _/underline
膛线 tángxiàn, [膛線], rifling (helical grooves inside the barrel of a gun)
横线 héngxiàn, [橫線], horizontal line/horizontal coordinate line
边界线 biānjièxiàn, [邊界線], boundary line/border line
沿线 yánxiàn, [沿線], along the line (e.g. railway)/the region near the line
纱线 shāxiàn, [紗線], yarn
总线 zǒngxiàn, [總線], computer bus
划线 huàxiàn, [劃線], to delineate/to draw a line/to underline
全线 quánxiàn, [全線], the whole front (in a war)/the whole length (of a road or railway line)
穿针引线 chuānzhēnyǐnxiàn, [穿針引線], lit. to thread a needle (idiom); fig. to act as a go-between
有线电话 轴线 zhóuxiàn, [軸線], central axis (line)
国境线 拉线 风景线 退居二线 tuìjūèrxiàn, [退居二線], to withdraw to the second line of duty/to resign from a leading post (and assume...
电源线 diànyuánxiàn, [電源線], power cable (of an appliance etc)
贫困线 对角线 duìjiǎoxiàn, [對角線], (geometry) a diagonal
无线电报 线路图 搭线 流线型 liúxiànxíng, [流線型], sleek/streamlined
安全线 死亡线 线形 线呢 双曲线 shuāngqūxiàn, [雙曲線], hyperbola
平行线 píngxíngxiàn, [平行線], parallel lines
绒线 róngxiàn, [絨線], wool/woolen thread
铁路线 tiělùxiàn, [鐵路線], railway line
环线 huánxiàn, [環線], ring road/circle line (e.g. rail or subway)
纬线 wěixiàn, [緯線], woof/line of latitude/parallel
线团 xiàntuán, [線團], ball of string
二线 虚线 xūxiàn, [虛線], dotted line/dashed line/(math.) imaginary line
传输线 chuánshūxiàn, [傳輸線], transmission line
输电线 锋线 上纲上线 shànggāngshàngxiàn, [上綱上線], to criticize (as a matter of principle)
线衣 线缆 xiànlǎn, [線纜], cable/wire/cord (computer)
输油管线 新干线 Xīngànxiàn, [新幹線], Shinkansen (Japanese high-speed train)
电力线 侧线 螺线管 luóxiànguǎn, [螺線管], solenoid/coil
北回归线 Běihuíguīxiàn, [北回歸線], Tropic of Cancer
针线包 地线 dìxiàn, [地線], earth (wire)/ground
针头线脑 zhēntóuxiànnǎo, [針頭線腦], needle and thread/sewing implements/needlework/(fig.) unimportant thing
粗线条 高压线 gāoyāxiàn, [高壓線], high tension power line
海平线 来复线 láifùxiàn, [來復線], rifling (spiral lines on inside of gun barrel imparting spin to the bullet)
南回归线 Nánhuíguīxiàn, [南回歸線], Tropic of Capricorn
宇宙射线 yǔzhòushèxiàn, [宇宙射線], cosmic ray
双绞线 shuāngjiǎoxiàn, [雙絞線], unshielded twisted pair/UTP
切线 qiēxiàn, [切線], tangent line (geometry)
线段 xiànduàn, [線段], line segment
银线 曲线图 qūxiàntú, [曲線圖], line graph/line diagram
生死线 无线电台 岸线 斑马线 bānmǎxiàn, [斑馬線], crosswalk/zebra crossing
垂直线 chuízhíxiàn, [垂直線], vertical line
变线 回归线 huíguīxiàn, [回歸線], tropic/one of the two latitude lines, Tropic of Capricorn or Tropic of Cancer
连接线 运输线 分数线 fēnshùxiàn, [分數線], horizontal line (in a fraction)/minimum passing score
主干线 zhǔgànxiàn, [主幹線], trunk line (of road, network etc)/backbone (cable)
垂线 chuíxiàn, [垂線], (math.) perpendicular line/vertical line
线装 线列 毛线针 máoxiànzhēn, [毛線針], knitting needle
棉线 miánxiàn, [棉線], cotton thread/yarn cotton
三线 接地线 羊肠线 五线谱 wǔxiànpǔ, [五線譜], (music) staff/stave
渐近线 绒线帽 线型 绒线衫 水线 麻线 装配线 zhuāngpèixiàn, [裝配線], assembly line/production line
内外线 铁道线 一针一线 前锋线 出线权 散兵线 粉线 旅游线 司线员 sīxiànyuán, [司線員], line judge (tennis etc)
隔离线 等温线 接线箱 法线 fǎxiàn, [法線], normal line to a surface
有线电 经纬线 jīngwěixiàn, [經緯線], lines of latitude and longitude/warp and woof
十字线 经线 jīngxiàn, [經線], warp/line of longitude/meridian (geography)
铁线蕨 母线 mǔxiàn, [母線], generating line/generatrix (in geometry)/bus (in electronics)/bus bar
单行线 dānxíngxiàn, [單行線], one-way road
光谱线 曲线美 准线 zhǔnxiàn, [準線], directrix line of a parabola/guide line
线手套 线板 线绳 xiànshéng, [線繩], string/cotton rope
布线图 专用线 中继线 捻线 裤线 竖线 温饱线 后防线 有线广播 国界线 guójièxiàn, [國界線], border between countries/line forming the border
捻线机 新线