HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[八仙過海,各顯其能] Bāxiānguòhǎi,gèxiǎnqínéng see 八仙過海,各顯神通
>八仙过海,各显神通[Bā xiān guò hǎi , gè xiǎn shén tōng]

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        bā, eight/8
        wángbā, tortoise/cuckold/(old) male owner of a brothel/pimp
        húshuōbādào, [胡說八道], to talk rubbish
        bāguà, the eight divinatory trigrams of the Book of Changes 易經|易经[Yì jīng]/gossip/gossi...
        
        luànqībāzāo, [亂七八糟], everything in disorder (idiom); in a hideous mess/at sixes and sevens
        
        shíbā, eighteen/18
        sānbā, International Women's Day 婦女節|妇女节[Fù nǚ jié], 8th March/foolish/stupid
        Bāyuè, August/eighth month (of the lunar year)
        bāshí, eighty/80
        chǒubāguài, [醜八怪], ugly person
        bāgē, (bird species of China) crested myna (Acridotheres cristatellus)
        
        
        sìmiànbāfāng, in all directions/all around/far and near
        
        
        
        
        
        bādù, octave
        shíyǒubājiǔ, most likely/mostly (in 8 or 9 cases out of 10)/vast majority
        
        bāfēnzhīyī, one eighth
        
        
        bāzì, the character 8 or 八/birthdate characters used in fortune-telling
        
        záqīzábā, [雜七雜八], an assortment/a bit of everything/lots of different (skills)
        
        shízhībājiǔ, most likely/mostly (in 8 or 9 cases out of 10)/vast majority
        
        bànjīnbāliǎng, [半斤八兩], not much to choose between the two/tweedledum and tweedledee
        
        wūqībāzāo, [烏七八糟], everything in disorder (idiom)/in a hideous mess/obscene/dirty/filthy
        zhèngérbājīng, [正兒八經], serious/earnest/real/true
        
        wǔhuābāmén, [五花八門], myriad/all kinds of/all sorts of
        bājiǔbùlíshí, [八九不離十], pretty close/very near/about right
        bāyuèfèn, August
        
        
        bāmiànlínglóng, [八面玲瓏], be smooth and slick (in establishing social relations)
        
        
        
        
        bāchéng, eighty percent/most probably/most likely
        bāyīnhé, musical box
        
        
        
        
        bājiǎo, anise/star anise/aniseed/octagonal/Fructus Anisi stellati
        qīlíngbāluò, (idiom) everything broken and in disorder
        qīzuǐbāshé, lively discussion with everybody talking at once
        
        èrbā, 16/sixteen
        
        
        bāfāng, the eight points of the compass/all directions
        
        
        qīlǎobāshí, in one's seventies (age)/very old (of people)
        
        
        
        
        
        
        Bāxiān, the Eight Immortals (Daoist mythology)
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        sìpíngbāwěn, [四平八穩], everything steady and stable (idiom); overcautious and unimaginary
        zhèngjīngbābǎi, [正經八百], very serious/solemn
        
        
        
        
        
        
        
        sìtōngbādá, [四通八達], roads open in all directions (idiom); accessible from all sides
        
        
        
亿         
        
        
        
        qīqībābā, almost/nearing completion/bits and piece/of all kinds
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        bāgǔ, an essay in eight parts/stereotyped writing
        
        
亿         
        
        
        
        BāguóLiánjūn, [八國聯軍], Eight-Nation Alliance, involved in a military intervention in northern China in ...
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
亿         
        
亿         
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
廿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        bāgǔwén, eight-part essay one had to master to pass the imperial exams in Ming and Qing d...
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
廿         
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        wūqībāzāo, variant of 烏七八糟|乌七八糟[wū qī bā zāo]

        xiān, [僊], immortal, variant of 仙[xiān]
        xiānnǚ, fairy
        xiānrénzhǎng, cactus
        shénxiān, Daoist immortal/supernatural entity/(in modern fiction) fairy, elf, leprechaun e...
        xiānjìng, fairyland/wonderland/paradise
        
        xiānzǐ, fairy
        
        xiānrén, Daoist immortal/celestial being
        shuǐxiānhuā, daffodil/narcissus/CL:棵[kē]
        shuǐxiān, narcissus/daffodil/legendary aquatic immortal/refers to those buried at sea/pers...
        tiānxiān, immortal (esp. female)/deity/fairy/Goddess/fig. beautiful woman
        
        xiānhè, [仙鶴], red-crowned crane (Grus japonensis)
        xiānyuè, [仙樂], heavenly music
        
        Xiānhòuzuò, Cassiopeia (constellation)
        xiānrénqiú, ball cactus
        
        Bāxiān, the Eight Immortals (Daoist mythology)
        
        
        fèngxiānhuā, [鳳仙花], balsam/Balsaminaceae (a flower family including Impatiens balsamina)/touch-me-no...
        Xiāntáo/xiāntáo, Xiantao sub-prefecture level city in Hubei, the peaches of immortality of Goddes...
        
        
        
        
        
        dàxiān, great immortal
        
        
        
        xiānjiè, world of the immortals/fairyland/cloud nine
        
        
绿         
        
        
        
        
        
        
        
        

        Guò/guò/guo, [過], surname Guo, to cross/to go over/to pass (time)/to celebrate (a holiday)/to live...
        bùguò, [不過], only/merely/no more than/but/however/anyway (to get back to a previous topic)/ca...
        guòlái/guòlai, [過來], to come over/to manage/to handle/to be able to take care of, see 過來|过来[guò lái]
        guòqù/guòqu, [過去], (in the) past/former/previous/to go over/to pass by, (verb suffix)
        tōngguò, [通過], by means of/through/via/to pass through/to get through/to adopt/to pass (a bill ...
        zhǐbuguò, [只不過], only/merely/nothing but/no more than/it's just that ...
        jīngguò, [經過], to pass/to go through/process/course/CL:個|个[gè]
        cuòguò, [錯過], to miss (train, opportunity etc)
        chāoguò, [超過], to surpass/to exceed/to outstrip
        guòchéng, [過程], course of events/process/CL:個|个[gè]
        nánguò, [難過], to feel sad/to feel unwell/(of life) to be difficult
        dùguò, [度過], to pass/to spend (time)/to survive/to get through
        guòfèn, [過分], excessive/undue/overly
穿         chuānguò, [穿過], to pass through
        guòmǐn, [過敏], oversensitive/allergic/allergy
        guòdù, [過度], excessive/over-/excess/going too far/extravagant/intemperate/overdue
        guòyè, [過夜], to spend the night/overnight
        lùguò, [路過], to pass by or through
        guòyú, [過於], too much/excessively
        guòshì, [過世], to die/to pass away
        zǒuguò, [走過], to walk past/to pass by
        guòliàng, [過量], excess/overdose
        shèngguò, [勝過], to excel/to surpass
        dùguò, [渡過], to cross over/to pass through
        guòcuò, [過錯], mistake/fault/responsibility (for a fault)
        tòuguò, [透過], to pass through/to penetrate/by means of/via
        guòshí, [過時], old-fashioned/out of date/to be later than the time stipulated or agreed upon
        guòrén, [過人], to surpass others/outstanding/(basketball, soccer etc) to get past an opponent
        yuèguò, [越過], to cross over/to transcend/to cover distance/to overcome/to rise above
        guòshī, [過失], error/fault/(law) negligence/delinquency
        zuìguo, [罪過], sin/offense
        fàngguò, [放過], to let off/to let slip by/to let sb get away with sth
        fēiguò, [飛過], to fly over/to fly past
        guòbuqù, [過不去], to make life difficult for/to embarrass/unable to make it through
        fānguò, [翻過], to turn over/to transform
        guòrìzi, [過日子], to live one's life/to pass one's days/to get along
        
        guòqī, [過期], to be overdue/to exceed the time limit/to expire (as in expiration date)
        guòjié, [過節], to celebrate a festival/after the celebrations (i.e. once the festival is over)
        guòhòu, [過後], after the event
        
        gǎiguòzìxīn, [改過自新], to reform and start afresh (idiom); to turn over a new leaf
        guòlǜ, [過濾], to filter/filter
        
        fǎnguolái, [反過來], conversely/in reverse order/in an opposite direction
        guòdù, [過渡], to cross over (by ferry)/transition/interim/caretaker (administration)
        guòjī, [過激], drastic/extreme/aggressive
        kuàguò, [跨過], to surmount/to cross over
        guòdào, [過道], passageway/corridor/aisle
        guòtóu, [過頭], to overdo it/to overstep the limit/excessively/above one's head/overhead
        guòyǐn, [過癮], to satisfy a craving/to get a kick out of sth/gratifying/immensely enjoyable/sat...
        guòzǎo, [過早], premature/untimely
        guòwǎng, [過往], to come and go/to have friendly relations with/in the past/previous
        hǎoguò, [好過], to have an easy time/(feel) well
        guòlǜqì, [過濾器], filtering apparatus/(machine) filter
        gǎiguò, [改過], to correct/to fix
        huǐguò, [悔過], to regret/to repent
        guòguān, [過關], to cross a barrier/to get through (an ordeal)/to pass (a test)/to reach (a stand...
        ràoguò, [繞過], to detour/to bypass/to circumvent/to avoid/to wind around (of a road etc)
        xìndeguò, [信得過], trustworthy/reliable
        xìnbùguò, [信不過], to distrust/to be suspicious
        guòwèn, [過問], to show an interest in/to get involved with
        guòyìbùqù, [過意不去], to feel very apologetic
        guòmù, [過目], to look over
        guòjiājiā, [過家家], to play house
        wéishíguòzǎo, [為時過早], premature/too soon
        mòguòyú, [莫過於], nothing can surpass
        
        guòdéqù, [過得去], lit. can pass through (an opening)/fig. can get by (in life)/tolerably well/not ...
        
        
        guòshèng, [過剩], surplus/excess
        guòzài, [過載], overload
        guòjìng, [過境], to pass through a country's territory/transit
        cājiānérguò, [擦肩而過], brief encounter/to brush past sb
        lüèguò, [掠過], to flit across/to sweep past/to glance (strike at an angle)
        cāozhīguòjí, [操之過急], to act with undue haste (idiom); eager and impatient/overhasty
        
        guòmén, [過門], to pass through a doorway/(of a woman) to marry/orchestral music interlude in an...
        guòduō, [過多], too many/excessive
        guòmùbùwàng, [過目不忘], to have a highly retentive memory/to have sth imprinted in one's memory
        ménghùnguòguān, [矇混過關], to get away with it/to slip through/to bluff one's way out/Taiwan pr. [mēng hùn ...
        jiēguò, [接過], to take (sth proffered)
        
        
        
        guòláirén, [過來人], an experienced person/sb who has "been around (the block)"/sb who has personally...
        guòmǐnxìng, [過敏性], hypersensitive/allergic reaction/anaphylaxis
        guòkè, [過客], passing traveler/transient guest/sojourner
        guòyǎnyúnyān, [過眼雲煙], ephemeral (idiom)
        shíguòjìngqiān, [時過境遷], things change with the passage of time (idiom)
        shuōbuguòqù, [說不過去], cannot be justified/inexcusable
        
        zhāoyáoguòshì, [招搖過市], to parade oneself ostentatiously about town (idiom)
        guònián, [過年], to celebrate the Chinese New Year
        fǎnguòláishuō, [反過來說], on the other hand
        
        guòbàn, [過半], over fifty percent/more than half
        guòchǎng, [過場], interlude/to cross the stage/to do sth as a mere formality/to go through the mot...
        bǔguò, [補過], to make up for an earlier mistake/to make amends
        guòdōng, [過冬], to get through the winter
        guòzhòng, [過重], overweight (luggage)
        zǒuguòchǎng, [走過場], to go through the motions
        yánguòqíshí, [言過其實], to exaggerate/to overstate the facts
        guòlùrén, [過路人], a passer-by
        
        guòqùshí, [過去時], past tense (grammar)
        yǒuguòzhīérwúbùjí, [有過之而無不及], not to be inferior in any aspects (idiom)/to surpass/to outdo/(derog.) to be eve...
        mántiānguòhǎi, [瞞天過海], to cross the sea by a trick (idiom)/to achieve one's aim by underhanded means
        shìbùguòsān, [事不過三], a thing should not be attempted more than three times (idiom)/don't repeat the s...
        guòyìng, [過硬], to have perfect mastery of sth/to be up to the mark
        dàguò, [大過], serious mistake/major demerit
        guòguānzhǎnjiàng, [過關斬將], to surmount all difficulties (on the way to success) (idiom)/abbr. for 過五關斬六將|过五...
        guòjì, [過繼], to adopt/to give for adoption (usually to a childless relative)
        
        
        déguòqiěguò, [得過且過], satisfied just to get through (idiom); to muddle through/without high ambitions,...
        guòhù, [過戶], to transfer ownership (of a vehicle, securities etc)/(real estate) conveyancing
        guòmǐnyuán, [過敏原], allergen/anaphylactogen
        yǔguòtiānqíng, [雨過天晴], sky clears after rain/new hopes after a disastrous period (idiom)/every cloud ha...
        
        huǐguòshū, [悔過書], written repentance
        guòjiēlǎoshǔ, [過街老鼠], sb or sth detested by all/target of scorn/anathema/cf. 老鼠過街,人人喊打|老鼠过街,人人喊打[lǎo s...
        guòyóubùjí, [過猶不及], too far is as bad as not enough (idiom, from the Analects)
        jiǎowǎngguòzhèng, [矯枉過正], to overcorrect (idiom)/to overcompensate
        jìguò, [記過], to give sb a demerit
        guòyǎnghuàqīng, [過氧化氫], hydrogen peroxide HÓ
        shìguòjìngqiān, [事過境遷], The issue is in the past, and the situation has changed (idiom)./It is water und...
        guòjiǎng, [過獎], to overpraise/to flatter
        guòhuǒ, [過火], to go too far (in word or deed)/over the top
        
        
        gōngguò, [功過], merits and demerits/contributions and errors
        huǐguòzìxīn, [悔過自新], to repent and start afresh (idiom); to turn over a new leaf
        guòyǎnyānyún, [過眼煙雲], ephemeral (idiom)
        dàxǐguòwàng, [大喜過望], overjoyed at unexpected good news (idiom)
        
        
        
        
        
        guòyǎnghuàwù, [過氧化物], peroxide
        
        
        
        bùguòěrěr, [不過爾爾], not more than so-so (idiom); mediocre/nothing out of the ordinary
        
        guòwǔguānzhǎnliùjiàng, [過五關斬六將], lit. to cross five passes and slay six generals (idiom)/fig. to surmount all dif...
        
        
        
        
        
        
        
        
        niùbuguò, [拗不過], can't persuade/unable to make (sb) change their mind/unable to resist (sb)
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        bìménsīguò, [閉門思過], shut oneself up and ponder over one's mistakes
        
        
        
        
        
        
        bùguòyì, [不過意], to be sorry/to feel apologetic
        
        
        
        
        
        
        guòxì, [過細], extremely careful/meticulous/overattentive
        
        
        
        
        
        

        Hǎi/hǎi, surname Hai, ocean/sea/CL:個|个[gè],片[piàn]/great number of people or things/(dial...
        hǎitān, [海灘], beach/CL:片[piàn]
        hǎijūn, [海軍], navy
        hǎidào, [海盜], pirate
        hǎiàn, coastal/seacoast
        dàhǎi, sea/ocean
        hǎiyáng, ocean/CL:個|个[gè]
        hǎibiān, [海邊], coast/seaside/seashore/beach
        nǎohǎi, [腦海], the mind/the brain
        Hǎilún, [海倫], Hailun county level city in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang/Helen or Hélène (name)
        hǎiluòyīn, heroin (loanword)
        hǎishàng, maritime
        hǎixuǎn, [海選], direct, winner-takes-all system of election in use for village committees/presel...
        hǎibào, [海報], poster/playbill/notice
        hǎidǐ, seabed/seafloor/bottom of the ocean
        Hǎiwān/hǎiwān, [海灣], (Persian) Gulf, bay/gulf
        hǎilǐ, nautical mile
        hǎitún, dolphin
        hǎiwài, overseas/abroad
        hǎiguān, [海關], customs (i.e. border crossing inspection)/CL:個|个[gè]
        hǎilí, beaver
        hǎilàng, sea wave
        Shànghǎi, Shanghai municipality, central east China, abbr. to 滬|沪[Hù]
        hǎiguī, [海龜], turtle/Internet slang for 海歸|海归[hǎi guī]
        chūhǎi, to go out to sea/(neologism) to expand into overseas markets
        hǎibào, seal (zoology)
        
        hǎishuǐ, seawater
        hǎixiān, [海鮮], seafood
        hǎimián, [海綿], sponge (zoology)/sponge (piece of absorbent material, either natural or made fro...
        
        hánghǎi, sailing/navigation/voyage by sea
        
        hǎibīn, [海濱], shore/seaside
        hǎiōu, [海鷗], (bird species of China) mew gull (Larus canus)
        Hǎiwángxīng, Neptune (planet)
        Hǎidì, Haiti, the western third of Caribbean island Hispaniola
线         hǎiànxiàn, [海岸線], coastline/seaboard/shoreline
        
        hǎizǎo, seaweed/marine alga/kelp
        DìzhōngHǎi, Mediterranean Sea
        hǎimiàn, sea level/sea surface
        hǎigǎng, seaport/harbor
        
        Hǎizhū, Haizhu district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guǎng zhōu shì], Guangdong
        Hǎiěr, [海爾], Haier (PRC household appliance brand)/Hale (name)
        
        Hǎidé, Hyde (surname)
        hǎixiá, [海峽], channel/strait
        
        
        TiānyáHǎijiǎo/tiānyáhǎijiǎo, Cape Haijiao in Sanya 三亞|三亚[Sān yà], Hainan, the ends of the earth/separated wor...
        hǎiyù, sea area/territorial waters/maritime space
        dàhǎilāozhēn, [大海撈針], lit. to fish a needle from the sea/to find a needle in a haystack (idiom)
        hǎixīng, starfish/sea star
        hǎixiào, [海嘯], tsunami
·         
        
        hǎixiàng, walrus
        hǎibá, height above sea level/elevation
        
        hǎishī, [海獅], sea lion
        liúhǎi, [劉海], bangs/fringe (hair)
        Hǎimíngwēi, Ernest Hemingway (1899-1961), American novelist and journalist
        hǎijǐng, seascape/sea view
        hǎishén, Emperor of the Sea/Neptune
        
        hǎiyuán, [海員], sailor/mariner
        shēnhǎi, deep sea
        
        
        xiàhǎi, to go out to sea/to enter the sea (to swim etc)/(fig.) to take the plunge (e.g. ...
        hǎisī, Hayes (Microcomputer)
        
        hǎizhé, Rhopilema esculenta, an edible jellyfish
        
        
        hǎidǎn, [海膽], sea urchin
        hǎimǎ, [海馬], sea horse/hippocampus
        kǔhǎi, lit. sea of bitterness/abyss of worldly suffering (Buddhist term)/depths of mise...
        hǎiniú, manatee
        Hǎiyá, The Hague (city in the Netherlands)/Den Haag
        hǎifēng, [海風], sea breeze/sea wind (i.e. from the sea)
        hǎidǎo, [海島], island
        gōnghǎi, high sea/international waters
沿         yánhǎi, coastal
        Běihǎidào, Hokkaidō, Japan
        
        rénhǎi, a multitude/a sea of people
        Āěrcíhǎimò, [阿爾茨海默], Alois Alzheimer (1864-1915), German psychiatrist and neuropathologist
        hǎizhàn, [海戰], naval battle
        
        hǎiluòyīng, heroin (narcotic) (loanword)
        hǎipíngmiàn, sea level
        hǎishì, maritime affairs/accident at sea
        wàihǎi, offshore/open sea
        DōngHǎi, [東海], East China Sea/East Sea (Chinese mythology and ancient geography)
        
        jìnhǎi, coastal waters/offshore
        
        
·         
        Běihǎi, Beihai, park in Beijing to the northwest of the Forbidden City/the North Sea (Eu...
        hǎinàn, [海難], perils of the sea
        
·         
        
        
        
        
        HēiHǎi, Black Sea
·         
        
        hǎigōu, [海溝], marine trench
        hǎitǎ, [海獺], sea otter
        NánHǎi, South China Sea
        
        LǐHǎi, [裡海], Caspian Sea
··         
        Hǎishēnwǎi, [海參崴], Vladivostok/Ming and Qing name for Vladivostok 符拉迪沃斯托克 and the province around i...
        rénshānrénhǎi, multitude/vast crowd
·         
        BōluódìHǎi, [波羅的海], Baltic Sea
        hǎidài, [海帶], kelp
        
        hǎiyùn, [海運], shipping by sea
        hǎiniǎo, [海鳥], seabird
        hǎijūnlán, [海軍藍], navy blue
        hǎiwèi, seafood
        YīngjílìHǎixiá, [英吉利海峽], English Channel
        mántiānguòhǎi, [瞞天過海], to cross the sea by a trick (idiom)/to achieve one's aim by underhanded means
        hǎishìshènlóu, [海市蜃樓], mirage (lit. or fig.)
        fānjiāngdǎohǎi, lit. overturning seas and rivers (idiom)/fig. overwhelming/earth-shattering/in a...
        Bīnhǎi/bīnhǎi, [濱海], Binhai (place name)/Binhai New District, subprovincial district of Tianjin/Binha...
        HóngHǎi, [紅海], Red Sea
        hǎiluó, sea snail/whelk/conch
        
        HǎixiáQúndǎo, [海峽群島], Channel Islands
        
        lǐnghǎi, [領海], territorial waters
        
·         
        
        Hǎiwáng, Poseidon, Greek god of the sea/Neptune, Roman god of the sea/Aquaman, DC comic b...
        hǎishēn, [海參], sea cucumber
        
        
        
        
        
        
        hǎilùkòng, [海陸空], sea land air (transport, or military operations)
·         
        
        
        Hǎifǎ, Haifa (city in Israel)
        HǎiRuì/Hǎiruì, Hai Rui (1514-1587), Ming politician, famous for honesty and integrity, Hairui t...
        hǎikuí, sea anemone
        Hǎidùn, [海頓], Haydn (name)/Franz Joseph Haydn (1732-1809), Austrian classical composer
        hǎiliàng, huge volume
·         
        
        
·         
        
        
        
·         
        
        
        hǎichǎn, [海產], marine/produced in sea
        
        
        
        hǎifáng, coastal defense
        hǎikūshílàn, [海枯石爛], lit. when the seas run dry and the stones go soft (idiom)/fig. forever/until the...
        BáilìngHǎixiá, [白令海峽], the Bering Strait (between Siberia and Alaska)
        qiǎnhǎi, [淺海], shallow sea/sea less than 200 meters deep
        
        HǎidéGōngyuán, [海德公園], Hyde Park
·         
·         Hǎilún·Kǎilē, [海倫·凱勒], Helen Keller (1880-1968), famous American deaf-blind author and activist (whose ...
        
        Hǎikǒu/hǎikǒu, Haikou prefecture-level city and capital of Hainan Province 海南省[Hǎi nán Shěng], ...
        
·         
        
        
        mǎhǎimáo, [馬海毛], mohair (loanword)
        
        
·         
·         
        SǐHǎi, the Dead Sea
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        Hǎidí, Heidi
·         
        
·         
··         
        
·         
        
        XiàngyáHǎiàn, Côte d'Ivoire or Ivory Coast (Tw)
        
        Chánghǎi, [長海], Changhai county in Dalian 大連|大连[Dà lián], Liaoning
        
        
        
        Hǎidēng, Hayden or Haydn (name)
        
·         
        hǎichuáng, seabed/seafloor/bottom of the ocean
        hǎinèi, [海內], the whole world/throughout the land/everything under the sun
·         
        RìběnHǎi, Sea of Japan
        hǎichuán, seagoing ship
        shānzhēnhǎiwèi, exotic delicacies/luxury foodstuff from distant locations
        
        
        cānghǎisāngtián, [滄海桑田], lit. the blue sea turned into mulberry fields (idiom)/fig. the transformations o...
        hǎijǐng, coast guard
        
        YàdélǐyàHǎi, [亞得里亞海], Adriatic Sea
        
        
        
        Gǔgēnhǎimǔ, Guggenheim (name)
        
·         
        
·         
        céngjīngcānghǎi, [曾經滄海], lit. having crossed the vast ocean (idiom)/fig. widely experienced in the viciss...
        
        
        
线         
        
        
        BáilìngHǎi, Bering Sea
        
        
        
·         
        hǎicháo, tide
        
        hǎimǐ, dried shrimps
        hǎigǒu, fur seal
        
        
        
        
        
        
        
        hánghǎijiā, mariner/seafarer
        Hǎiníng, [海寧], Haining county level city in Jiaxing 嘉興|嘉兴[Jiā xīng], Zhejiang
        
        
·         
        hǎiyángxué, [海洋學], oceanography
        
·         
·         
        
        
        
        
·         
        
        
        
·         
        
        
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        ÀiqínHǎi, [愛琴海], Aegean Sea
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        Hǎisēnbǎo, Werner Heisenberg (1901-1976), German physicist/also written 海森伯
        
西         
        
        
        
        
        
·         
·         
西         
        hǎidī, levee/dyke/seawall
        
        
        
        
        
        
        
        hǎishí, [海蝕], coastal erosion/marine abrasion
        
·         
        
        
        
        
        hǎiqiào, Ascidiacea/sea squirt
·         
·         
        
        HuángHǎi, [黃海], Yellow Sea
        
        
        
        páishāndǎohǎi, lit. to topple the mountains and overturn the seas (idiom); earth-shattering/fig...
·         
        Mànhǎimǔ, Mannheim, German city at the confluence of Rhine and Neckar
·         
·         
        Hǎidébǎo, Heidelberg
        
        
        rùhǎikǒu, estuary
        
        
        wǔhúsìhǎi, all parts of the country
        Hǎidéěrbǎo, [海德爾堡], Heidelberg/also written 海德堡
        fúrúDōngHǎi, [福如東海], may your happiness be as immense as the East Sea (idiom)
        ĀlābóHǎi, Arabian Sea
·         
        
·         
·         
        
·         
        
        
        
        Cíhǎi, [辭海], Cihai, an encyclopedic dictionary first published in 1915, and frequently revise...
        
·         
        
        HǎinánDǎo, [海南島], Hainan Island in South China Sea
        
        
        
        
·         
·         
·         
        
        
        
        
        
        hǎilù, [海陸], sea and land/ocean and continent/army and navy
        
        
·         
        
·         
·         
        
·         
·         
        
·         
·         
西         
·         
        
        HuángjīnHǎiàn, [黃金海岸], name of various places including Gold Coast (Australian city), Gold Coast (forme...
·         
        BāshìHǎixiá, [巴士海峽], Bashi Channel in the northern part of the Luzon Strait, just south of Taiwan
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
··         
        
        
·         
        
        
        
·         
        
·         
        Cǎohǎi, Caohai Lake, Guizhou
·         
        
        
        
        
·         
·         
·         
        
·         
·         
·         
·         
        
        
        
·         
        
·         
        fàngzhīsìhǎiérjiēzhǔn, [放之四海而皆準], appropriate to any place and any time (idiom); universally applicable/a panacea,...
        
        Hǎisēnbó, Werner Heisenberg (1901-1976), German physicist
        
·         
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        
        
·         
        
        
        
·         
        
        
        XiánHǎi, [鹹海], Aral Sea
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        Hǎiyán/hǎiyán, [海鹽], Haiyan county in Jiaxing 嘉興|嘉兴[Jiā xīng], Zhejiang, sea salt
        
        ShānhǎiJīng, [山海經], Classic of Mountain and Sea, probably compiled c. 500 BC-200 BC, contains wide r...
        
·         
        
        
        
        Hǎiniè, Heinrich Heine (1797-1856), German lyric poet
        
        
        
        
        
        
·         
        
··         
        hǎinèiwài, [海內外], domestic and international/at home and abroad
        
        
        
·         
        
        míngyángsìhǎi, [名揚四海], to become known far and wide (idiom)/famous
        Hǎinán, Hainan Province, in the South China Sea, short name 瓊|琼[Qióng], capital Haikou 海...
        
·         
        
·         
        
        
        
        
        
        
        hǎicǎo, seagrass
        
        
        Hǎiháng, Hainan Airlines
        
        
        
        
        
        
        hǎijiǎotiānyá, see 天涯海角[tiān yá hǎi jiǎo]
·         
        
        
        
        Hǎiyáng, [海陽], Haiyang county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong
        
        
沿         yánhǎidìqū, [沿海地區], coastland/coastal areas
        
        
·         
        
        
        
        ÈhuòcìkèHǎi, Sea of Okhotsk
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
·         
        
        
        
·         
        Hǎichéng, Haicheng county level city in Anshan 鞍山[Ān shān], Liaoning
        
        
·         
        
西·         
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        Hǎigǎngqū, [海港區], harbor district/Haigang district of Qinhuangdao city 秦皇島市|秦皇岛市[Qín huáng dǎo shì...
        
        
        Línhǎi/línhǎi, [臨海], Linhai county level city in Taizhou 台州[Tāi zhōu], Zhejiang, to overlook the sea/...
        
·         
        
        
        
        hǎiguānzǒngshǔ, [海關總署], General Administration of Customs (GAC)
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        shíchéndàhǎi, lit. to throw a stone and see it sink without trace in the sea (idiom)/fig. to e...
        
        
        
·         


        gèwèi, everybody/all (guests, colleagues etc)/all of you
        gè, each/every
        gèzhǒng, [各種], every kind of/all kinds of/various kinds
        gèzì, each/respective/apiece
        gèdì, in all parts of (a country)/various regions
        gègè, [各個], every/various/separately, one by one
        gèjiùgèwèi, (of the people in a group) to get into position (idiom)/(athletics) On your mark...
        gèzhǒnggèyàng, [各種各樣], various kinds/all sorts
        
        BōduōLígè, Puerto Rico, self-governing unincorporated territory of the United States
        gèguó, [各國], each country/every country/various countries
        
        gèshìgèyàng, [各式各樣], (of) all kinds and sorts/various
        
        gèlèi, [各類], all categories
        
        gèfāng, all parties (in a dispute etc)/all sides/all directions
        gèchù, [各處], every place
        gèrén, each one/everyone
        Jiāěrgèdá, [加爾各答], Calcutta (India)
        gèsè, all kinds/of every description
        
        gèjiè, all walks of life/all social circles
        
··         
        
        gèyì, [各異], all different/each unto his own
西         gèbèndōngxī, [各奔東西], to go separate ways (idiom)/to part ways with sb/Taiwan pr. [gè bēn dōng xī]
        gèhánggèyè, [各行各業], every trade/all professions/all walks of life
        gèdéqísuǒ, each in the correct place/each is provided for
        
        gèqǔsuǒxū, each takes what he needs (idiom)
        gèyàng, [各樣], many different types
        
        
        
        
        
·         
        gèyǒuqiānqiū, each has its own merits (idiom)
        
        
        gèbié, [各別], distinct/characteristic/in different ways/different
        Lāgèsī, Lagos (Nigerian city)
        
        
·         
·         
        gèjí, [各級], all levels
        gèbènqiánchéng, each goes his own way (idiom); each person has his own life to lead
        gèchíjǐjiàn, [各持己見], each sticks to his own opinion (idiom); chacun son gout
        gèshūjǐjiàn, [各抒己見], everyone gives their own view
        
·         
        zìgěr, [自各兒], variant of 自個兒|自个儿[zì gě r]
        
        gèxíngqíshì, each one does what he thinks is right (idiom)/each goes his own way
        gèzhíyīcí, [各執一詞], each sticks to his own version (idiom); a dialogue of the deaf
        
        
        gèzìwéizhèng, [各自為政], to do things each in one's own way
·         
        
        
·         
·         
        
        
        
·         
        gèyǒusuǒhào, everyone has their likes and dislikes (idiom)
        
        
        
        ShèngDuōmínggè, [聖多明各], Santo Domingo, capital of the Dominican Republic
        
        
        
·         
        
        
·         
·         
·         
        
        gèjìnsuǒnéng, [各盡所能], each does his utmost (idiom)/from each according to his means
        
        
        
        
·         

        xiǎnrán, [顯然], clear/evident/obvious(ly)
        míngxiǎn, [明顯], clear/distinct/obvious
        xiǎnshì, [顯示], to show/to illustrate/to display/to demonstrate
        xiǎnde, [顯得], to seem/to look/to appear
        xiǎn, [顯], to make visible/to reveal/prominent/conspicuous/(prefix) phanero-
        xiǎnéryìjiàn, [顯而易見], clearly and easy to see (idiom); obviously/clearly/it goes without saying
        xiǎnyǎn, [顯眼], conspicuous/eye-catching/glamorous
        xiǎnxiàn, [顯現], appearance/to appear
        xiǎnwēijìng, [顯微鏡], microscope/CL:臺|台[tái]
        xiǎnzhù, [顯著], outstanding/notable/remarkable/statistically significant
        xiǎnlù, [顯露], to become visible/to reveal
        xiǎnchū, [顯出], to express/to exhibit
        xiǎnhè, [顯赫], illustrious/celebrated
        xiǎnshìqì, [顯示器], monitor (computer)
        xiǎnlíng, [顯靈], (of a supernatural or divine being) to appear/to make itself manifest
        tūxiǎn, [凸顯], to present clearly/to give prominence to/to magnify/clear and obvious
        dàxiǎnshēnshǒu, [大顯身手], (idiom) fully displaying one's capabilities
        xiǎnshìpíng, [顯示屏], display screen
        xiǎnguì, [顯貴], dignitary/distinguished person/royalty/nobleman/big shot
        xiǎnxíng, [顯形], to show one's true nature (derog.)/to betray oneself
        tūxiǎn, [突顯], conspicuous/to make sth stand out/make sth prominent
        qiǎnxiǎn, [淺顯], plain/clear/obvious
        
        xiǎnyào, [顯要], prominent/eminent/important person/notable/dignitary
        
        xiǎnmíng, [顯明], to reveal, make known
        xiǎnxìng, [顯性], visible/conspicuous/phanero-/dominant (gene)
        xiǎnyǐng, [顯影], (photographic processing) to develop
        xiǎnshānlùshuǐ, [顯山露水], to reveal one's talent (idiom)
        
        
        xiǎnxiàngguǎn, [顯像管], CRT used in TV or computer monitor/picture tube/kinescope
        
        xiǎnjīng, [顯晶], phanerocrystalline/with crystal structure visible to the naked eye
        
        xiǎnwēi, [顯微], micro-/microscopic/to make the minute visible
        
        
        
        xiǎnjiàn, [顯見], obvious/clearly visible
耀         xiǎnyào, [顯耀], to show off
        
        
        
        
        

        qítā, other/(sth or sb) else/the rest
        qíshí, [其實], actually/in fact/really
        qízhōng, among/in/included among these
        qí, his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
        qítā, other/the others/else/other than it/in addition to the thing mentioned above
        yóuqí, especially/particularly
        
        jíqí, [極其], extremely
        qíyú, [其餘], the rest/the others/remaining/remainder/apart from them
        qícì, next/secondly
        Tǔěrqí, Turkey
        mòmíngqímiào, (idiom) baffling/inexplicable
        jíqí, (conjunction linking two nouns) and its .../and their .../and his .../and her .....
        míngfùqíshí, [名副其實], not just in name only, but also in reality (idiom)
        ruòwúqíshì, [若無其事], as if nothing had happened (idiom); calmly/nonchalantly
        Mǎqídùn, [馬其頓], Macedonia
        chūqíbùyì, to do sth when least expected (idiom); to catch sb off guard
        
        tūrúqílái, [突如其來], to arise abruptly/to arrive suddenly/happening suddenly
        zìshíqíguǒ, to eat one's own fruit (idiom); fig. suffering the consequences of one's own act...
        qíyī, one of the given (options etc)/the first/firstly
        kuādàqící, [誇大其詞], to exaggerate
        bùjìqíshù, [不計其數], lit. their number cannot be counted (idiom); fig. countless/innumerable
        wēihūqíwēi, a tiny bit/very little/next to nothing (idiom)
        kuākuāqítán, [誇誇其談], to talk big/to sound off/bombastic/grandiloquent
        zìdéqílè, [自得其樂], to find amusement in one's own way/to enjoy oneself quietly
        qíjiān, [其間], in between/within that interval/in the meantime
        zìshíqílì, lit. to eat off one's own strength (idiom)/fig. to stand on one's own feet/to ea...
        qíhòu, [其後], next/later/after that
        kǎqí, khaki (loanword)
        Tǔěrqírén, a Turk/Turkish person
        
        shēnlínqíjìng, [身臨其境], (idiom) to experience it for oneself/to actually *be* there (as opposed to readi...
        yǔqí, [與其], rather than.../與其|与其[yǔ qí] A 不如[bù rú] B (rather than A, better to B)
        chōngqíliàng, at most/at best
        qiàrúqífèn, (idiom) appropriate/apt/just right
        shìdéqífǎn, [適得其反], to produce the opposite of the desired result
        
        zìyuánqíshuō, [自圓其說], to make a story or theory consistent/to give a plausible explanation/to plug the...
        kǎbùqínuò, [卡布其諾], cappuccino (loanword)
        liǎngquánqíměi, [兩全其美], to satisfy rival demands (idiom)/to get the best of both worlds/to have it both ...
        wùjìnqíyòng, [物盡其用], to use sth to the full/to make the best use of everything
        qíèr, secondly/the other (usu. of two)/the second
        
        zuòxiǎngqíchéng, to reap where one has not sown (idiom)
        bùyànqífán, [不厭其煩], not to mind taking all the trouble (idiom)/to take great pains/to be very patien...
        yánguòqíshí, [言過其實], to exaggerate/to overstate the facts
        shǒudāngqíchōng, [首當其衝], to bear the brunt
        gèdéqísuǒ, each in the correct place/each is provided for
        sānjiānqíkǒu, [三緘其口], (idiom) reluctant to speak about it/tight-lipped
        fǎnqídàoérxíngzhī, to do the very opposite/to act in a diametrically opposite way
        
        qílèwúqióng, [其樂無窮], boundless joy
        qílèróngróng, [其樂融融], (of relations) joyous and harmonious
        
        miǎnwéiqínán, [勉為其難], to tackle a difficult job (idiom)/to do sth reluctantly
        
        dàxíngqídào, rampant/very popular
        
        bǎisībùdéqíjiě, see 百思不解[bǎi sī bù jiě]
        Mǐqílín, Michelin (tire company)
        zìxíngqíshì, to act as one thinks fit/to have one's own way
        
        
        
        mòmíngqímiào, variant of 莫名其妙[mò míng qí miào]
        
        měiqímíngyuē, to call by the glorified name of (idiom)
        
        zhèngzhòngqíshì, [鄭重其事], serious about the matter
        
        
        
        hánhúqící, [含糊其詞], to equivocate/to talk evasively (idiom)
        
        
        qísān, thirdly/the third
        
        
        gèxíngqíshì, each one does what he thinks is right (idiom)/each goes his own way
        
        
        guǒbùqírán, just as expected/told you so
        
        
        
        
        qímàobùyáng, [其貌不揚], (idiom) nothing special to look at/unprepossessing
        
        
        
        
        
        qínèi, [其內], included/within that
·         
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        tóuqísuǒhào, to adapt to sb's taste/to fit sb's fancy
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        wànbiànbùlíqízōng, [萬變不離其宗], many superficial changes but no departure from the original stand (idiom); plus ...
        
        rènqízìrán, to let things take their course (idiom)/to leave it to nature/laissez-faire
        sàqímǎ, [薩其馬], see 沙琪瑪|沙琪玛[shā qí mǎ]
·         
        

        Néng/néng, surname Neng, can/to be able to/might possibly/ability/(physics) energy
        kěnéng, might (happen)/possible/probable/possibility/probability/maybe/perhaps/CL:個|个[gè...
        bùnéng, cannot/must not/should not
        nénggòu, [能夠], to be capable of/to be able to/can
        nénglì, capability/ability/CL:個|个[gè]
        zhǐnéng, can only/obliged to do sth/to have no other choice
        néngliàng, energy/capabilities
        néngfǒu, whether or not/can it or can't it/is it possible?
        kěnéngxìng, possibility/probability
        jǐnkěnéng, [儘可能], as far as possible/to do one's utmost
        wúnéngwéilì, [無能為力], impotent (idiom)/powerless/helpless
        gōngnéng, function/capability
        néngyuán, energy/power source/CL:個|个[gè]
        běnnéng, instinct
        cáinéng, talent/ability/capacity
        wúnéng, [無能], incompetence/inability/incapable/powerless
        jìnéng, technical ability/skill
        wànnéng, [萬能], omnipotent/all-purpose/universal
        néngnài, ability/capability
        quánnéng, omnipotent/all-round/strong in every area
        zhìnéng, intelligent/able/smart (phone, system, bomb etc)
        wúsuǒbùnéng, [無所不能], omnipotent
        
        tàiyángnéng, [太陽能], solar energy
        wèinéng, cannot/to fail to/unable to
        
        qiánnéng, [潛能], potential/hidden capability
        réngōngzhìnéng, artificial intelligence (AI)
        bùnéngbù, have to/cannot but
        lìsuǒnéngjí, as far as one's capabilities extend (idiom); to the best of one's ability/within...
        jīnéng, [機能], function
        xìngnéng, function/performance
        dīnéng, incapable/incompetent/stupid/mentally deficient
        hénéng, nuclear energy
        dīnéngér, [低能兒], retarded child/moron/idiot
        tèyìgōngnéng, [特異功能], supernatural power/extrasensory perception
        tǐnéng, [體能], physical capability/stamina
        nénggàn, [能幹], capable/competent
        
        rènéng, [熱能], heat energy
        yìnéng, [異能], different function
        
        néngrén, capable person/Homo habilis, extinct species of upright East African hominid
        gāonéng, high energy
        àimònéngzhù, [愛莫能助], unable to help however much one would like to (idiom); Although we sympathize, t...
        chěngnéng, to show off one's ability/to boast one's merits
        néngshǒu, expert
        shúnéngshēngqiǎo, with familiarity you learn the trick (idiom); practice makes perfect
        yuánzǐnéng, atomic energy
        zhínéng, [職能], function/role
        néngshuōhuìdào, [能說會道], can talk really well (idiom); the gift of the gab
        jiénéng, [節能], to save energy/energy-saving
        gōngnéngxìng, functionality
        shuǐnéng, hydroelectric power
        
        
        néngjiàndù, [能見度], visibility
        diànnéng, [電能], electrical energy
        yùbàbùnéng, [欲罷不能], want to stop but can't (idiom)/to be unable to stop oneself/to feel an urge to c...
        
        
        
        ěrshúnéngxiáng, [耳熟能詳], what's frequently heard can be repeated in detail (idiom)
        guānnéng, function/capability/sense (i.e. the five senses of sight 視|视, hearing 聽|听, smell...
        guāngnéng, light energy (e.g. solar)
        néngyánshànbiàn, [能言善辯], glib of tongue (idiom)/eloquent
        xiàonéng, efficacy/effectiveness
        gāoxìngnéng, high performance
        nénggēshànwǔ, can sing and dance (idiom); fig. a person of many talents
        
        nánnéngkěguì, [難能可貴], rare and precious/valuable/remarkable
        duōgōngnéng, multi-functional/multi-function
        
        
        
        dòngnéng, [動能], kinetic energy
        
        fúshènéng, [輻射能], radiation energy (e.g. solar)
        shìnéng, [勢能], potential energy
        fēngnéng, [風能], wind power
        jiénéngdēng, [節能燈], compact fluorescent lamp (CFL)
        jīngmíngnénggàn, [精明能幹], able and efficient
        chǎnnéng, [產能], production capacity
        shēngchǎnnénglì, [生產能力], manufacturing ability/production capacity
        néngqūnéngshēn, can bow and submit, or can stand tall (idiom, from Book of Changes); ready to gi...
        quánnéng, [權能], power
        huàxuénéng, [化學能], chemical energy
        
        
        
        
        
        néngdòngxìng, [能動性], initiative/active role
        
        
        
        néngzhěduōláo, [能者多勞], it's the most capable people who do the most work (idiom) (intended as consolati...
西         
        
        
        
        
        
        
        
        
        néngshì, particular abilities/one's forte
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        gèjìnsuǒnéng, [各盡所能], each does his utmost (idiom)/from each according to his means
        
        
        
        
        néngjí, [能級], energy level
        
        

Look up 八仙过海,各显其能 in other dictionaries

Page generated in 0.145135 seconds

If you find this site useful, let me know!