炸 ⇒
爆炸 bàozhà, explosion/to explode/to blow up/to detonate
炸弹 zhàdàn, [炸彈], bomb/CL:枚[méi],顆|颗[kē]
炸 zhá/zhà, to deep fry/Taiwan pr. [zhà], to explode
炸药 zhàyào, [炸藥], explosive (material)
炸掉 zhàdiào, to bomb
轰炸 hōngzhà, [轟炸], to bomb/to bombard/CL:陣|阵[zhèn]
炸鸡 zhájī, [炸雞], fried chicken
炸毁 zhàhuǐ, [炸燬], to blow up/to destroy with explosives
爆炸物 bàozhàwù, explosive (material)
轰炸机 hōngzhàjī, [轟炸機], bomber (aircraft)
爆炸性 bàozhàxìng, explosive/fig. shocking
定时炸弹 dìngshízhàdàn, [定時炸彈], time bomb
炸鱼 zháyú, [炸魚], deep-fried fish
爆炸声 炸酱面 zhájiàngmiàn, [炸醬麵], zha jiang mian: ground pork simmered with salty fermented soybean paste (or othe...
核爆炸 hébàozhà, nuclear explosion
炸肉 狂轰滥炸 kuánghōnglànzhà, [狂轟濫炸], to bomb indiscriminately
爆炸力 bàozhàlì, explosive force/strength of an explosion
炸药包 黄色炸药 huángsèzhàyào, [黃色炸藥], trinitrotoluene (TNT), C6H(NÓ)3CH
炸糕 zhágāo, fried glutinous rice dough cake
炸裂 炸伤 爆炸波 炸雷 zhàléi, thunderclap
土 ⇒
土地 tǔdì/tǔdi, land/soil/territory/CL:片[piàn],塊|块[kuài], local god/genius loci
土 Tǔ/tǔ, Tu (ethnic group)/surname Tu, earth/dust/clay/local/indigenous/crude opium/unsop...
土豆 tǔdòu, potato/CL:個|个[gè]/(Tw) peanut/CL:顆|颗[kē]
国土 guótǔ, [國土], country's territory/national land
土耳其 Tǔěrqí, Turkey
泥土 nítǔ, earth/soil/mud/clay
领土 lǐngtǔ, [領土], territory
本土 běntǔ, one's native country/native/local/metropolitan territory
尘土 chéntǔ, [塵土], dust
土著 tǔzhù, aboriginal
混凝土 hùnníngtǔ, concrete
土壤 tǔrǎng, soil
土豆泥 tǔdòuní, mashed potato
土司 tǔsī, sliced bread (loanword from "toast")/government-appointed hereditary tribal head...
土匪 tǔfěi, bandit
入土 rùtǔ, to bury/buried/interred
卷土重来 juǎntǔchónglái, [卷土重來], lit. to return in a swirl of dust (idiom)/fig. to regroup and come back even str...
推土机 tuītǔjī, [推土機], bulldozer
土拨鼠 tǔbōshǔ, [土撥鼠], groundhog
土生土长 tǔshēngtǔzhǎng, [土生土長], locally born and bred/indigenous/home-grown
粘土 乐土 lètǔ, [樂土], happy place/paradise/haven
土著人 tǔzhùrén, indigenous person/aboriginal
土包子 tǔbāozi, country bumpkin/boor/unsophisticated country person (humble, applied to oneself)...
土星 Tǔxīng, Saturn (planet)
土耳其人 Tǔěrqírén, a Turk/Turkish person
土人 tǔrén, native/aborigine/clay figure
土崩瓦解 tǔbēngwǎjiě, to collapse/to fall apart
净土 Jìngtǔ, [淨土], (Buddhism) Pure Land, usually refers to Amitabha Buddha's Western Pure Land of U...
破土动工 沙土 shātǔ, sandy soil
粪土 fèntǔ, [糞土], dirty soil/dung/muck
陶土 táotǔ, potter's clay/kaolin
土路 tǔlù, dirt road
土窑 tǔyáo, [土窯], earthen kiln/loess cave
土豆片 故土 gùtǔ, native country/one's homeland
动土 dòngtǔ, [動土], to break ground (prior to building sth)/to start building
土气 tǔqì, [土氣], rustic/uncouth/unsophisticated
黏土 niántǔ, clay
疆土 jiāngtǔ, territory
乡土 xiāngtǔ, [鄉土], native soil/one's native land/one's hometown/local (to an area)
水土不服 shuǐtǔbùfú, not acclimatized
焦土 jiāotǔ, scorched earth
红土 hóngtǔ, [紅土], red soil/laterite
挥金如土 huījīnrútǔ, [揮金如土], lit. to squander money like dirt (idiom)/fig. to spend money like water/extravag...
冻土 dòngtǔ, [凍土], frozen earth/permafrost/tundra
土语 tǔyǔ, [土語], dialect/patois
土豚 tǔtún, aardvark
土质 土堆 tǔduī, mound
沃土 wòtǔ, fertile land
土特产 tǔtèchǎn, [土特產], local specialty
土木 tǔmù, building/construction/civil engineering
中土 zhōngtǔ, Sino-Turkish
土葬 tǔzàng, burial (in earth)
风土人情 fēngtǔrénqíng, [風土人情], local conditions and customs (idiom)
土层 tǔcéng, [土層], layer of soil/ground level
土里土气 tǔlǐtǔqì, [土裡土氣], unsophisticated/rustic/uncouth
出土 chūtǔ, to dig up/to appear in an excavation/unearthed/to come up out of the ground
铝土 lǚtǔ, [鋁土], bauxite/aluminum ore
黄土 huángtǔ, [黃土], loess (yellow sandy soil typical of north China)
挖土 水土 shuǐtǔ, water and soil/surface water/natural environment (extended meaning)/climate
土包 土墩 土屋 土产 tǔchǎn, [土產], produced locally/local product (with distinctive native features)
土丘 tǔqiū, mound/hillock/barrow
灰土 Huītǔ/huītǔ, Spodosols (Chinese Soil Taxonomy), dust
昆土斯 土色 土话 tǔhuà, [土話], vernacular/slang/dialect/patois
土著居民 热土 rètǔ, [熱土], homeland/hot piece of real estate
稀土 xītǔ, rare earth (chemistry)
砂土 出土文物 铲土机 chǎntǔjī, [鏟土機], earth-moving machine/mechanical digger
土库曼斯坦 Tǔkùmànsītǎn, [土庫曼斯坦], Turkmenistan
喀土穆 Kātǔmù, Khartoum, capital of Sudan
挡土墙 铝土矿 土克姆卡 土墙 本土化 běntǔhuà, to localize/localization
土地改革 tǔdìgǎigé, land reform
乡土气息 破土 pòtǔ, to break ground/to start digging/to plough/to break through the ground (of seedl...
土方 tǔfāng, cubic meter of earth (unit of measurement)/excavated soil/earthwork (abbr. for 土...
土法 tǔfǎ, traditional method
土块 土布 tǔbù, homespun cloth
土风舞 土伦 Tǔlún, [土倫], Toulon (city in France)
挖土机 wātǔjī, [挖土機], excavator/backhoe
土皇帝 tǔhuángdì, local tyrant
黑土 土石流 tǔshíliú, (Tw) debris flow/mudslide
韦士·曼土斯 岩质土 土尔曼 杰克土特曼 渣土 仙土 土腥味 土克姆卡日市 帕土内 玛土撒 土地税 土尔其 寸土寸金 cùntǔcùnjīn, land is extremely expensive (in that area) (idiom)
无土栽培 大兴土木 dàxīngtǔmù, [大興土木], to carry out large scale construction
高岭土 gāolǐngtǔ, [高嶺土], kaolin (clay)/china clay
黑石土 阿塔土克 土岗 tǔgǎng, [土崗], mound/hillock
土音 土鲁 土鳖 tǔbiē, [土鱉], ground beetle/(coll.) professional or entrepreneur who, unlike a 海歸|海归[hǎi guī],...
土货 tǔhuò, [土貨], local produce
土炮 土族 Tǔzú, Tu or White Mongol ethnic group of Qinghai
土改 tǔgǎi, land reform/same as 土地改革[tǔ dì gǎi gé]
土温 tǔwēn, [土溫], temperature of the soil
土浦 土坑 土坡
豆 ⇒
豆 dòu, [荳], variant of 豆[dòu], bean/pea/CL:棵[kē],粒[lì]/sacrificial vessel
土豆 tǔdòu, potato/CL:個|个[gè]/(Tw) peanut/CL:顆|颗[kē]
豆子 dòuzi, bean/pea/CL:顆|颗[kē]
豆腐 dòufu, tofu/bean curd
豌豆 wāndòu, pea (Pisum sativum)
土豆泥 tǔdòuní, mashed potato
大豆 dàdòu, soybean
咖啡豆 kāfēidòu, coffee beans
豆奶 dòunǎi, soy milk
豆包 绿豆 lǜdòu, [綠豆], mung bean
黄豆 huángdòu, [黃豆], soybean
肉豆蔻 ròudòukòu, nutmeg (Myristica fragrans Houtt)/mace/Myristicaceae (family of plants producing...
豆饼 豆荚 dòujiá, [豆莢], pod (of legumes)
豆芽 dòuyá, bean sprout
豆酱 红豆 hóngdòu, [紅豆], azuki bean/red bean
豆浆 dòujiāng, [豆漿], soy milk
豆沙 dòushā, sweetened bean paste
土豆片 豆蔻 dòukòu, cardamom (Elettaria cardamomum)/fig. a girl's teenage years/maidenhood/a budding...
青豆 qīngdòu, green soybean/green peas
扁豆 biǎndòu, hyacinth bean/haricot
小豆 xiǎodòu, see 紅豆|红豆[hóng dòu]
纳豆 nàdòu, [納豆], nattō, a type of fermented soybean, popular as a breakfast food in Japan
豆角 dòujiǎo, string bean/snap bean/green bean
菜豆 càidòu, kidney bean
豆瓣 Dòubàn/dòubàn, Douban, PRC social networking website, cotyledon of a bean (i.e. either of the h...
黑豆 豆豉 dòuchǐ, black bean/black bean sauce
豆类 dòulèi, [豆類], bean
豆油 dòuyóu, soy bean oil/(dialect) soy sauce
伊豆 四季豆 sìjìdòu, green bean/French bean/runner bean
芸豆 yúndòu, kidney bean
豆制品 白凤豆 豆科 dòukē, Fabaceae/Leguminosae/legume family (botany)
豆瓣酱 dòubànjiàng, [豆瓣醬], sticky chili bean sauce/doubanjiang
巴豆 bādòu, croton (Croton tiglium), evergreen bush of Euphorbiaceae family 大戟科[dà jǐ kē]/cr...
豆腐皮 dòufupí, tofu skin (made by drying the skin that forms on the surface of soymilk during c...
花生豆 毛豆 máodòu, immature green soy beans, either still in the pod (edamame) or removed from the ...
豆苗 dòumiáo, pea shoots/bean seedling
豆花 dòuhuā, jellied tofu/soft bean curd
蚕豆 cándòu, [蠶豆], broad bean (Vicia faba)/fava bean
豆蔻年华 dòukòuniánhuá, [豆蔻年華], a girl's teenage years (idiom); maidenhood/a budding beauty
朱朱豆 豆腐干 豆腐块 滨豆 豆汁 dòuzhī, douzhi, fermented drink made from ground mung beans/soy milk
绿豆蝇 豆面 巧福豆 大豆胶 油豆腐 红小豆 仙豆 吕宋豆 甘兰豆 王豆 豆腐渣 dòufuzhā, okara (i.e. soy pulp, a by-product of making soymilk or tofu)
豆芽菜 dòuyácài, bean sprouts
豆腐乳 dòufurǔ, fermented bean curd
条 ⇒
条 tiáo, [條], strip/item/article/clause (of law or treaty)/classifier for long thin things (ri...
条件 tiáojiàn, [條件], condition/circumstances/term/factor/requirement/prerequisite/qualification/CL:個|...
条子 tiáozi, [條子], short note/slip of paper/stripe/(slang) cop/(old) prostitute
纸条 zhǐtiáo, [紙條], slip of paper
薯条 shǔtiáo, [薯條], french fries/french fried potatoes/chips
面条 miàntiáo, [麵條], noodles
条款 tiáokuǎn, [條款], clause (of contract or law)/CL:項|项[xiàng]
条例 tiáolì, [條例], regulations/rules/code of conduct/ordinances/statutes
条约 tiáoyuē, [條約], treaty/pact/CL:個|个[gè]
字条 zìtiáo, [字條], brief note
条纹 tiáowén, [條紋], stripe
线条 xiàntiáo, [線條], line (in drawing, calligraphy etc)/the lines or contours of a three-dimensional ...
苗条 miáotiao, [苗條], (of a woman) slim/slender/graceful
便条 biàntiáo, [便條], (informal) note/CL:張|张[zhāng],個|个[gè]
无条件 wútiáojiàn, [無條件], unconditional
萧条 xiāotiáo, [蕭條], bleak/desolate/(economic) depression or slump
信条 xìntiáo, [信條], creed/article of faith
死路一条 sǐlùyītiáo, [死路一條], (idiom) dead end/road to ruin
条理 tiáolǐ, [條理], arrangement/order/tidiness
井井有条 jǐngjǐngyǒutiáo, [井井有條], everything clear and orderly (idiom); neat and tidy
发条 fātiáo, [發條], spring/coil spring (spiral spring used to power clockwork)
头条 Tóutiáo/tóutiáo, [頭條], Toutiao, personalized content recommendation app (abbr. for 今日頭條|今日头条[Jīn rì Tóu...
链条 liàntiáo, [鏈條], chain/CL:根[gēn],條|条[tiáo]
有条不紊 yǒutiáobùwěn, [有條不紊], regular and thorough (idiom); methodically arranged
条文 tiáowén, [條文], clause/explanatory section in a document
星条旗 xīngtiáoqí, [星條旗], Stars and Stripes, the flag of the United States
条件反射 tiáojiànfǎnshè, [條件反射], conditioned reflex
教条 jiàotiáo, [教條], doctrine/dogma/creed/dogmatic
金条 jīntiáo, [金條], gold bar
条条框框 tiáotiáokuàngkuàng, [條條框框], fixed framework (idiom); restriction of social conventions and taboos (usually d...
封条 fēngtiáo, [封條], seal
条形码 tiáoxíngmǎ, [條形碼], barcode
藤条 téngtiáo, [藤條], rattan
假条 jiàtiáo, [假條], leave of absence request (from work or school)/excuse note/CL:張|张[zhāng]
条目 tiáomù, [條目], clauses and sub-clauses (in formal document)/entry (in a dictionary, encyclopedi...
油条 yóutiáo, [油條], youtiao (deep-fried breadstick)/CL:根[gēn]/slick and sly person
条条 一条心 yītiáoxīn, [一條心], to be of one mind/to think or act alike
收条 shōutiáo, [收條], receipt
条幅 tiáofú, [條幅], wall scroll (for painting or calligraphy)/banner
一条龙 yītiáolóng, [一條龍], lit. one dragon/integrated chain/coordinated process
布条 借条 jiètiáo, [借條], receipt for a loan/IOU
柳条 liǔtiáo, [柳條], willow/willow branches/wicker (material for basketwork)
通条 枝条 zhītiáo, [枝條], branch/twig/stem
必要条件 bìyàotiáojiàn, [必要條件], requirement/necessary condition (math)
慢条斯理 màntiáosīlǐ, [慢條斯理], unhurried/calm/composed/leisurely
长条 chángtiáo, [長條], strip
词条 cítiáo, [詞條], dictionary entry/lexical item/term
钢条 gāngtiáo, [鋼條], steel bar
先决条件 xiānjuétiáojiàn, [先決條件], precondition/prerequisite
赤条条 chìtiáotiáo, [赤條條], stark naked
条令 欠条 qiàntiáo, [欠條], IOU/certificate of indebtedness
回条 huítiáo, [回條], receipt/note acknowledging receipt
病假条 bìngjiàtiáo, [病假條], sick note/medical certificate for sick leave
条状 白条 báitiáo, [白條], IOU/informal document acknowledging a debt
戒条 jiètiáo, [戒條], commandment/precept
教条主义 jiàotiáozhǔyì, [教條主義], dogmatism
东条英机 DōngtiáoYīngjī, [東條英機], Tojo Hideki (1884-1948), Japanese military leader hanged as war criminal in 1948
条规 tiáoguī, [條規], rule
身条 留言条 粗线条 有条有理 yǒutiáoyǒulǐ, [有條有理], everything clear and orderly (idiom); neat and tidy
锯条 jùtiáo, [鋸條], a sawblade
柳条箱 木条 条绒 条码 tiáomǎ, [條碼], barcode
天条 同盟条约 逐条 条件句 tiáojiànjù, [條件句], conditional clause
条石 条理性 钢锯条 齿条 chǐtiáo, [齒條], rack (and pinion)
粉条 fěntiáo, [粉條], vermicelli made from mung bean starch etc
一条条 炉条 东条 辐条 fútiáo, [輻條], (wheel) spoke
三条 sāntiáo, [三條], three of a kind (poker)
条头 条桌 条施 条形 tiáoxíng, [條形], a bar/a strip
密封条
儿 ⇒
这儿 zhèr, [這兒], here
哪儿 nǎr, [哪兒], where?/wherever/anywhere
儿子 érzi, [兒子], son
那儿 nàr, [那兒], there
女儿 nǚér, [女兒], daughter
儿 rén/ér/r, [兒], variant of 人[rén]/"person" radical in Chinese characters (Kangxi radical 10), oc...
点儿 diǎnr, [點兒], erhua variant of 點|点[diǎn]
事儿 shìr, [事兒], one's employment/business/matter that needs to be settled/(northern dialect) (of...
一会儿 yīhuìr, [一會兒], a moment/a while/in a moment/now...now.../also pr. [yī huǐ r]
头儿 tóur, [頭兒], leader
会儿 婴儿 yīngér, [嬰兒], infant/baby/CL:個|个[gè]/lead (Pb)
儿童 értóng, [兒童], child/CL:個|个[gè]
没事儿 méishìr, [沒事兒], to have spare time/free from work/it's not important/it's nothing/never mind
一点儿 yīdiǎnr, [一點兒], erhua variant of 一點|一点[yī diǎn]
哥们儿 gēmenr, [哥們兒], erhua variant of 哥們|哥们[gē men]
孩儿 háiér, [孩兒], child
活儿 huór, [活兒], work/(lots of) things to do
待会儿 dāihuìr, [待會兒], in a moment/later/also pr. [dāi huǐ r] or [dāi hui r]
玩儿 wánr, [玩兒], to play/to have fun/to hang out
孤儿 gūér, [孤兒], orphan
一块儿 yīkuàir, [一塊兒], erhua variant of 一塊|一块[yī kuài]
大伙儿 dàhuǒr, [大伙兒], erhua variant of 大伙[dà huǒ]
味儿 wèir, [味兒], taste
鸟儿 niǎor, [鳥兒], bird
劲儿 jìnr, [勁兒], erhua variant of 勁|劲[jìn]
孤儿院 gūéryuàn, [孤兒院], orphanage/child asylum
胎儿 tāiér, [胎兒], unborn child/fetus/embryo
那会儿 幼儿园 yòuéryuán, [幼兒園], kindergarten/nursery school
差点儿 chàdiǎnr, [差點兒], erhua variant of 差點|差点[chà diǎn]
这会儿 zhèhuìr, [這會兒], (coll.) now/this moment/also pr. [zhè huǐ r]
妞儿 托儿所 tuōérsuǒ, [托兒所], nursery
儿科 érkē, [兒科], pediatrics
花儿 huāér/huār, [花兒], style of folk song popular in Gansu, Qinghai and Ningxia/CL:首[shǒu], erhua varia...
儿时 érshí, [兒時], childhood
好玩儿 hǎowánr, [好玩兒], erhua variant of 好玩[hǎo wán]
鱼儿 幸运儿 xìngyùnér, [幸運兒], winner/lucky guy/person who always gets good breaks
份儿 fènr, [份兒], degree/extent/allotted share
儿女 érnǚ, [兒女], children/sons and daughters
新生儿 xīnshēngér, [新生兒], newborn baby/neonate
小儿科 xiǎoérkē, [小兒科], pediatrics/pediatric (department)/sth of little importance/trifle/a child's play...
准儿 伴儿 自个儿 zìgěr, [自個兒], (dialect) oneself/by oneself
婴儿车 yīngérchē, [嬰兒車], baby carriage/pram/stroller
儿戏 érxì, [兒戲], child's play/trifling matter
低能儿 dīnéngér, [低能兒], retarded child/moron/idiot
哥儿们 安琪儿 ānqíér, [安琪兒], angel (loanword)
大儿子 老头儿 lǎotóur, [老頭兒], see 老頭子|老头子[lǎo tóu zi]
小儿 xiǎoér/xiǎor, [小兒], young child/(humble) my son, (coll.) early childhood/baby boy
对劲儿 duìjìnr, [對勁兒], erhua variant of 對勁|对劲[duì jìn]
压根儿 yàgēnr, [壓根兒], erhua variant of 壓根|压根[yà gēn]
艾儿 宠儿 chǒngér, [寵兒], pet/favorite/darling
一丁点儿 大个儿 dàgèr, [大個兒], tall person
块儿 生儿育女 shēngéryùnǚ, [生兒育女], to bear and raise children
侄儿 zhíér, [姪兒], see 姪子|侄子[zhí zi]
马儿 混血儿 hùnxuèér, [混血兒], person of mixed blood/half-breed/mulatto
托儿 tuōér/tuōr, [托兒], childcare, shill/tout/phony customer who pretends to buys things so as to lure r...
今儿 jīnr, [今兒], (coll.) today
儿媳妇 érxífu, [兒媳婦], daughter-in-law
儿歌 érgē, [兒歌], nursery rhyme
片儿 piānr, [片兒], sheet/thin film
小人儿 个儿 gèr, [個兒], size/height/stature
洁儿 克莱儿 差一点儿 chàyīdiǎnr, [差一點兒], erhua variant of 差一點|差一点[chà yī diǎn]
爱提儿 没法儿 幼儿 yòuér, [幼兒], young child/infant/preschooler
男儿 nánér, [男兒], a (real) man/boy/son
儿媳 érxí, [兒媳], daughter-in-law
雪儿 小伙儿 xiǎohuǒr, [小伙兒], erhua variant of 小伙[xiǎo huǒ]
少儿 shàoér, [少兒], child
铃儿 娘儿们 niángrmen, [娘兒們], (dialect) woman/wife
姐儿 干活儿 gànhuór, [幹活兒], erhua variant of 幹活|干活[gàn huó]
范儿 祖儿 凯儿 这么点儿 吉儿 大家伙儿 哈普儿 小不点儿 海瑞儿 患儿 huànér, [患兒], child victim of disaster or disease/afflicted child
字儿 那么点儿 肝儿 好样儿的 半儿 小儿麻痹症 xiǎoérmábìzhèng, [小兒麻痺症], poliomyelitis/infantile paralysis
角儿 高个儿 瑞吉儿 早产儿 尖儿 公子哥儿 gōngzǐgēr, [公子哥兒], pampered son of a wealthy family
儿孙 érsūn, [兒孫], descendant
雏儿 chúér, [雛兒], newly hatched bird/fig. inexperienced person/fig. chick (slighting term for youn...
空儿 kòngr, [空兒], spare time/free time
猴儿 hóuér/hóur, [猴兒], little devil, monkey
够劲儿 正儿八经 zhèngérbājīng, [正兒八經], serious/earnest/real/true
洛儿 破烂儿 浩儿 不一会儿 娘儿 明儿 míngr, [明兒], (coll.) tomorrow/one of these days/some day
当儿 dāngr, [當兒], the very moment/just then/during (that brief interval)
神宫儿 嗝儿 宝儿 风儿 安波儿 冰棍儿 bīnggùnr, [冰棍兒], ice lolly/popsicle
倍儿 bèir, [倍兒], very/much (Beijing dialect)
畸形儿 jīxíngér, [畸形兒], deformed child/child with birth defect
青儿 娃儿 wáér, [娃兒], children (colloquial)
西碧儿 试管婴儿 shìguǎnyīngér, [試管嬰兒], test tube baby
儿童节 卡洛儿 吉奈儿 哥儿 gēr, [哥兒], brothers/boys
够味儿 棍儿 今儿个 jīnrge, [今兒個], (coll.) today
好男儿 坎儿 kǎnr, [坎兒], critical juncture/key moment
碴儿 真儿 正格儿 佩儿 弃儿 馅儿饼 xiànrbǐng, [餡兒餅], erhua variant of 餡餅|馅饼[xiàn bǐng]
帕特儿 沾边儿 丹叶儿 儿孙满堂 杆儿 朵儿 较真儿 jiàozhēnr, [較真兒], erhua variant of 較真|较真[jiào zhēn]
儿马 érmǎ, [兒馬], stallion
儿童剧 矮个儿 ǎigèr, [矮個兒], a person of short stature/a short person
好好儿 hǎohāor, [好好兒], in good condition/perfectly good/carefully/well/thoroughly
玩儿命 wánrmìng, [玩兒命], to gamble with life/to take reckless risks
奈杰儿 米雪儿 加塞儿 jiāsāir, [加塞兒], to push into a line out of turn/to cut in line/to queue-jump
儿童文学 芮凯儿 果儿 挨个儿 āigèr, [挨個兒], erhua variant of 挨個|挨个[āi gè]
心儿 幼儿教育 弄潮儿 脑门儿 馅儿 xiànr, [餡兒], erhua variant of 餡|馅[xiàn]
独个儿 儿朝天 索耶儿 育儿袋 yùérdài, [育兒袋], marsupial pouch
杰儿 安娜贝儿 瑞儿 翠儿 波儿士摩 着儿 自各儿 zìgěr, [自各兒], variant of 自個兒|自个儿[zì gě r]
吾儿 露锡儿 两口儿 liǎngkǒur, [兩口兒], husband and wife/couple
哥儿俩 老伴儿 lǎobànr, [老伴兒], erhua variant of 老伴[lǎo bàn]
小可怜儿 健儿 jiànér, [健兒], top athlete/heroic warrior
把儿 bàr, [把兒], a handle
干女儿 gānnǚér, [乾女兒], adopted daughter (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)
婴幼儿 yīngyòuér, [嬰幼兒], baby
刺儿头 cìrtóu, [刺兒頭], an awkward person/a difficult person to deal with
籽儿 谱儿 天儿 tiānr, [天兒], the weather
邓波儿 育儿 yùér, [育兒], to raise a child
歌儿 gēr, [歌兒], song
儿里 崔西儿 邪门儿 芝儿 儿修 美泰儿 米歇儿 儿童片 少年儿童 婴儿期 yīngérqī, [嬰兒期], infancy
爱比盖儿 哈瑞儿 小个儿 水牛儿 shuǐniúr, [水牛兒], (dialect) snail
勺儿 旦布儿 多会儿 儿乐宝 我儿 卢儿 妮儿 那马儿 贤儿 丽儿 斯克帕儿 刘海儿 豪儿 瑞琪儿 瑞契儿 孤儿寡母 朱儿 孙儿正 绕弯儿 ràowānr, [繞彎兒], to go for a walk around/fig. to speak in a roundabout way
妻儿老小 抠门儿 kōuménr, [摳門兒], (dialect) stingy
麦克努儿 儿士摩 云儿 洛三儿 死劲儿 sǐjìnr, [死勁兒], erhua variant of 死勁|死劲[sǐ jìn]
兔儿爷 时散儿 克瑞斯塔儿 辛格儿 那范儿 阿黛儿 扣儿 双儿 官儿 纽的道儿 葛儿 金毛儿 史菊儿 儿童文学家 鼻儿 bír, [鼻兒], eye/a hole in an implement or utensil for insertion
查克儿 刃儿 干儿子 gānérzi, [乾兒子], adopted son (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)
一丁儿 死心眼儿 sǐxīnyǎnr, [死心眼兒], stubborn/obstinate/having a one-track mind
爷儿俩 爷儿们 丹尼儿 和瑞儿 艾比戈儿 一溜儿 布儿 艾儿刚 波特儿 马克斯威儿 雨儿 儿非 幼儿期 德·碧儿 一股脑儿 yīgǔnǎor, [一股腦兒], erhua variant of 一股腦|一股脑[yī gǔ nǎo]
一古脑儿 yīgǔnǎor, [一古腦兒], variant of 一股腦兒|一股脑儿[yī gǔ nǎo r]
儿丽 回祖儿 儿新人 儿玉兵 船儿 结儿 善儿 子儿 zǐr, [子兒], (coll.) penny/buck
儿女情长 儿童团 贝儿 末儿 mòr, [末兒], powder/puree
儿化音 克雷儿 光儿 比儿 孙儿 他马儿 水儿 儿正 乔丹·科利儿 丹朱儿 鹿儿 盖儿 gàir, [蓋兒], cover/lid
当间儿