HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[只要功夫深,鐵杵磨成針] zhǐyàogōngfushēn,tiěchǔmóchéngzhēn If you work at it hard enough, you can grind an iron bar into a needle.
cf idiom 磨杵成針
>磨杵成针, to grind an iron bar down to a fine needle (idiom); fig. to persevere in a difficult task
to study diligently

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        zhǐ/zhī, [祇]/[秖]/[衹]/[隻], only/merely/just/but, variant of 只[zhǐ], grain that has begun to ripen/variant o...
        zhǐshì, merely/simply/only/but
        zhǐyào, if only/so long as
        
        zhǐnéng, can only/obliged to do sth/to have no other choice
        zhǐbuguò, [只不過], only/merely/nothing but/no more than/it's just that ...
        zhǐhǎo, without any better option/to have to/to be forced to
        chuánzhī, [船隻], ship/boat/vessel
        bùzhǐ, not only/not merely
        
        zhǐgù, [只顧], solely preoccupied (with one thing)/engrossed/focusing (on sth)/to look after on...
        zhǐguǎn, solely engrossed in one thing/just (one thing, no need to worry about the rest)/...
        zhǐpà, I'm afraid that.../perhaps/maybe/very likely
        zhǐdé, to have no alternative but to/to be obliged to
        
        zhīshēn, [隻身], alone/by oneself
        zhīzìbùtí, [隻字不提], not to mention (idiom); to say not one word/fig. to omit mention (of a non-perso...
        xíngdānyǐngzhī, [形單影隻], lonely soul/solitary
        
        
        
        
        zhǐyánpiànyǔ, [只言片語], just a word or two (idiom); a few isolated phrases
        jiànzhī, [艦隻], warship
        zhǐshuōbùzuò, [只說不做], to be all talk and no action
        
        
        zhǐjiànshùmùbùjiànsēnlín, [只見樹木不見森林], unable to see the wood for the trees/fig. only able to see isolated details, and...

        yāo/yào, to demand/to request/to coerce, important/vital/to want/to ask for/will/going to...
        xūyào, to need/to want/to demand/to require/requirement/need
        bùyào, don't!/must not
        zhòngyào, important/significant/major
        zhǐyào, if only/so long as
        yāoqiú, to request/to require/requirement/to stake a claim/to ask/to demand/CL:點|点[diǎn]
        
        bìyào, necessary/essential/indispensable/required
        jiùyào, will/shall/to be going to
        yàoshi, (coll.) if
        yàome, [要麼], or/either one or the other
        zhǔyào, main/principal/major/primary
        tíyào, summary/abstract
        kuàiyào, almost/nearly/almost all
        jiāngyào, [將要], will/shall/to be going to
        yàobùrán, otherwise/or else/or
        wúguānjǐnyào, [無關緊要], indifferent/insignificant
        bùyàojǐn, [不要緊], unimportant/not serious/it doesn't matter/never mind/it looks all right, but
        yàobù, otherwise/or else/how about...?/either... (or...)
        shǒuyào, the most important/of chief importance
        yàomìng, to cause sb's death/very/extremely/frightening/annoying
        yàojǐn, [要緊], important/urgent
        zhìguānzhòngyào, [至關重要], extremely important/vital/crucial/essential
        zhèngyào, to be just about to/to be on the point of
        yàohài, vital part/(fig.) key point/crucial
        zhòngyàoxìng, importance
        yàodiǎn, [要點], main point/essential
        yàosài, stronghold/fort/fortification
        bùyàoliǎn, [不要臉], to have no sense of shame/shameless
        yāoxié, [要挾], to threaten/to blackmail
        yàohǎo, to be on good terms/to be close friends/striving for self-improvement
        yàosù, essential factor/key constituent
        yàoshuō, [要說], as for/when it comes to
        yàojià, [要價], asking price/to ask a price/to demand terms (in negotiations)
        bùbìyào, needless/unnecessary
        cìyào, secondary
        suǒyào, to ask for/to request/to demand
        yàofàn, major criminal
        yàoshì, important matter
        xūyào, [須要], must/have to
        jiǎnyào, [簡要], concise/brief
        jǐnyàoguāntóu, [緊要關頭], urgent and important moment (idiom); critical juncture
        yàobushì, if it were not for/but for
        yàochōng, [要衝], road hub/major crossroad
        zhāiyào, summary/abstract
        jǐnyào, [緊要], critical/crucial/vital
        yàofàn, [要飯], to beg (for food or money)
        gàiyào, outline
        yàowén, [要聞], important news story/headline
        yàodé, good/fine
        yàolǐng, [要領], main aspects/essentials/gist
        yāoyuè, [要約], to restrict/to agree to a contract/offer/bid
        yàowù, [要務], key task/important affair
        yàorén, important person
        yàoqiáng, [要強], eager to excel/eager to get ahead in life/strong-minded
        
        yàozhí, [要職], key job/important position
        bìyàoxìng, necessity
        yàoyuán, [要員], key participant/VIP
        màntiānyàojià, [漫天要價], to ask for sky-high prices
        zhèngyào, important political leader/government dignitary
        yàoyì, [要義], the essentials
        jiǎnmíngèyào, [簡明扼要], brief and to the point (idiom)/succinct
        yàomiànzi, see 愛面子|爱面子[ài miàn zi]
        yàodào, major road/thoroughfare/main road
        bìyàotiáojiàn, [必要條件], requirement/necessary condition (math)
        bùdéyàolǐng, [不得要領], to fail to grasp the main points
        yàojiàn, key document/important condition/criterion/requirement/requisite/cornerstone
        xiǎnyào, [顯要], prominent/eminent/important person/notable/dignitary
        
        
        yàozhàng, [要賬], to demand repayment/to collect debt
        èyào, to the point/concise
        yàobude, intolerable/unacceptable
        
        yàoduān, the main points
        yàozhǐ, the gist (of a text or argument)/the main points
        dàyào, abstract/gist/main points
        gāngyào, [綱要], outline/essential points
        
        jìyào, [紀要], minutes/written summary of a meeting
        yàozi, straw rope
        xiǎnyào, [險要], strategically situated and easy to defend/strategic location
        
        
        
        
        
        
        
        yàolù, important road/main thoroughfare/fig. key position
        
        yàolüè, roughly/outline/summary
        
        yàotú, [要圖], main plan/important program
        
        
        
        
        
        
        
        
        

        Chénggōng/chénggōng, Chenggong or Chengkung town in Taitung County 臺東縣|台东县[Tái dōng Xiàn], southeast ...
        gōngfu, skill/art/kung fu/labor/effort
        gōngnéng, function/capability
        gōngkè, [功課], homework/assignment/task/classwork/lesson/study/CL:門|门[mén]
        gōng, meritorious deed or service/achievement/result/service/accomplishment/work (phys...
        gōngláo, [功勞], contribution/meritorious service/credit
        guīgōng, [歸功], to give credit/to give sb his due/attribution
        yònggōng, diligent/industrious (in one's studies)/to study hard/to make great effort
        tèyìgōngnéng, [特異功能], supernatural power/extrasensory perception
        
        qìnggōng, [慶功], to celebrate a heroic deed
        qiángōngjìnqì, [前功盡棄], to waste all one's previous efforts (idiom)/all that has been achieved goes down...
        gōngxiào, efficacy
        gōngjì, [功績], feat/contribution/merits and achievements
        dàgōnggàochéng, successfully accomplished (project or goal)/to be highly successful
        
        Wǔgōng/wǔgōng, Wugong County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xián yáng], Shaanxi, martial art/military accomp...
        gōnglǜ, rate of work/power (output)
        gōnglì, merit/efficacy/competence/skill/power
        gōngchéngmíngjiù, to win success and recognition (idiom)
        xiàgōngfu, see 下工夫[xià gōng fu]
        
        jīběngōng, basic skills/fundamentals
        tóugōng, [頭功], first class merit
        gōngkuīyīkuì, [功虧一簣], lit. to ruin the enterprise for the sake of one basketful/to fail through lack o...
        shéngōng, amazing powers/miraculous skill
        gōngnéngxìng, functionality
        gōngchén, minister who has given outstanding service
        gōngxūn, [功勛], achievement/meritorious deed/contributions (for the good of society)
        túláowúgōng, [徒勞無功], to work to no avail (idiom)
        
        gōngbùkěmò, [功不可沒], one's contributions cannot go unnoticed (idiom)
        lìgōng, to render meritorious service/to make worthy contributions/to distinguish onesel...
        fēnggōngwěijì, [豐功偉績], glorious achievement (idiom)
        jígōngjìnlì, seeking instant benefit (idiom); shortsighted vision, looking only for fast retu...
        
        
        shìbàngōngbèi, half the work, twice the effect (idiom); the right approach saves effort and lea...
        gōngyòng, function
        gōngdǐ, training in the basic skills/knowledge of the fundamentals
        gōnglì, utility
        yāogōng, to take the credit for sb's achievement
        zhàngōng, [戰功], outstanding military service
        gēgōngsòngdé, [歌功頌德], to sing sb's praises (mostly derogatory)
        
        qìgōng, [氣功], qigong, a system of deep breathing exercises
        mǎdàochénggōng, [馬到成功], to win instant success (idiom)
        
        jūngōngzhāng, [軍功章], military medal
        duōgōngnéng, multi-functional/multi-function
        
        
        gōngdé, achievements and virtue
        gōngbàichuíchéng, [功敗垂成], to fail within sight of success (idiom); last-minute failure/to fall at the last...
        liàngōng, [練功], to practice work skill
        
        kǔgōng, hard work/laborious effort/painstaking work
        gōnglìzhǔyì, [功利主義], utilitarianism
        hànmǎgōngláo, [汗馬功勞], war exploits/(fig.) heroic contribution
退         
        gōngguò, [功過], merits and demerits/contributions and errors
        jūgōng, to claim credit for oneself
        
        yīngōng, [陰功], hidden merits
        
        jiàngōnglìyè, [建功立業], to achieve or accomplish goals
        
        
        
        
        láoérwúgōng, [勞而無功], to work hard while accomplishing little/to toil to no avail
        gōngmíng, scholarly honor (in imperial exams)/rank/achievement/fame/glory
        gōngdéwúliàng, [功德無量], no end of virtuous achievements (idiom); boundless beneficence
        fēnggōng, [豐功], brilliant (exploit)/meritorious (achievement)
        
        
        
        zuògōng, to act (in opera)/stage business
        hàodàxǐgōng, to rejoice in grandiose deeds/to strive to achieve extraordinary things
        
        diàngōnglǜ, [電功率], electric power (measured in watts)
        
        
        biǎogōng, to show off one's accomplishments (often derog.)
        

        zhàngfu, husband/CL:個|个[gè]
        fūren, lady/madam/Mrs./CL:位[wèi]
        fū/fú, husband/man/manual worker/conscripted laborer (old), (classical) this, that/he, ...
        fūfù, [夫婦], a (married) couple/husband and wife/CL:對|对[duì]
        gōngfu, skill/art/kung fu/labor/effort
        dàfū/dàifu, senior official (in imperial China), doctor/physician
        fūqī, husband and wife/married couple
        gāoěrfū, [高爾夫], golf (loanword)
        Jiéfū, [傑夫], Jeff or Geoff (name)
        wèihūnfū, fiancé
        
        nuòfū, coward
        Shǐdìfū, Steve (male name)
        qiánfū, former husband
        Yuēsèfū, [約瑟夫], Joseph (name)
        gāoěrfūqiú, [高爾夫球], golf/golf ball
        túfū, butcher/fig. murderous dictator
        gōngfū/gōngfu, (old) laborer, period of time (may be months, or mere seconds)/spare time/skill/...
        nóngfū, [農夫], peasant/farmer
        yúfū, [漁夫], fisherman
        dìyīfūrén, First Lady (wife of US president)
        
        
        Lāěrfū, [拉爾夫], Ralph (name)
        Kèlìfūlán, [克利夫蘭], Cleveland
        gāoěrfūqiúchǎng, [高爾夫球場], golf course
        
        jiěfu, (coll.) older sister's husband
        
        
        
        
        guānfū, [鰥夫], former husband/widower
        
        mèifu, younger sister's husband
        
        
        
        
        
        Wòěrfū, [沃爾夫], Wolf, Woolf (name)
        mǎfū, [馬伕], groom/stable lad/horsekeeper/pimp/procurer
        
        
        
        Kǎfū, Kraft, US food company
        
        Nánsīlāfū, Yugoslavia, 1943-1992
        Tèlāwéifū, [特拉維夫], Tel Aviv/Tel Aviv-Jaffa
        
        qīngdàofū, street cleaner/garbage collector/(soccer) sweeper
        chēfū, [車夫], cart driver/coachman
·         
        Huòfūmàn, Hofmann or Hoffman (name)/August Wilhelm von Hofmann (1818-1892), German chemist...
        
        Sīlāfū, Slavic
        Hèlǔxiǎofu, [赫魯曉夫], Nikita Khrushchev (1894-1971), secretary-general of Soviet Communist Party 1953-...
        
        
        
·         
        
        
        xiàgōngfu, see 下工夫[xià gōng fu]
        
        
        
        
        
        
        jiānfū, male adulterer
        
        
        
·         
        
        
        
        
        chuánfū, boatman
        Mǎěrdàifū, [馬爾代夫], the Maldives
··         
        
        
        
        
        
        Gēěrbāqiáofū, [戈爾巴喬夫], Gorbachev/Mikhail Sergeyevich Gorbachev (1931-), last president of the Soviet Un...
·         
        
        
        
        
        
        fánfūsúzǐ, common people/ordinary folk
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        fūzǐ, Master/(old form of address for teachers, scholars)/pedant
        Cháikěfūsījī, Tchaikovsky (1840-1893), Russian composer
·         
        
·         
        
        
        
        
        
        qíngfū, married woman's lover
        
        
        
        fèigōngfu, [費工夫], to spend a great deal of time and effort/(of a task) demanding/exacting
        lāfū, to force into service/press-gang
        
        
        dàzhàngfu, a manly man/a man of character
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        qiáofū, woodman/woodcutter
        
        
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        
·         
        bìngfū, sick man
·         
        
        
        
·         
        
        Lāhèmànnínuòfū, [拉赫曼尼諾夫], Rachmaninoff or Rachmaninov (name)/Sergei Rachmaninoff (1873-1943), Russian comp...
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        Qìhēfū, [契訶夫], Anton Pavlovich Chekhov (1860-1904), Russian writer famous for his short stories...
        
        huáfū, [華夫], waffle (loanword)
        
        
        
·         
        
·         
        
西         
·         
        Kèlākēfū, Krakow
        
        xiàgōngfu, to put in time and energy/to concentrate one's efforts
·         
        
        
·         
        
        
        
        
·         
·         
·         
        
·         
·         
        
        
        
        
        
·         
西         
        
        
        
·         
        
        
        
        lǎofū, I (spoken by an old man)
        
        
        
        
·西·         
        
·         
·         
·         Yuēsèfū·Sīdàlín, [約瑟夫·斯大林], Joseph Stalin (1879-1953), Soviet dictator
·         
        
        tǎfūchóu, [塔夫綢], taffeta
        
·         
        
·         
·         
        
·         
··         
        
        
·         
·         
        Dùsāiěrduōfū, [杜塞爾多夫], Düsseldorf (Germany)
        
·         
·         
·         
        pǐfū, ordinary man/ignorant person/coarse fellow
        
·         
        
        
        
·         
·         
·         
·         
        
        
        
··         
·         
        
        
·         
        
        
        
·         
·         
·         
        
        
···         
        
        
        
·         
        
·         
        
·         
婿         fūxù, (literary) husband
        Mùshālāfū, Pervez Musharraf (1943-), Pakistani general and politician, president 2001-2008
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
·西         
        
·         
··         
·         
·         
·         
·         
        
·         
        
        
        
西         
·         
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
··         
··         
        
·         
        
        Dùbùluófūníkè, [杜布羅夫尼克], Dubrovnik (city in Croatia)
        
·         
        
·         
        
·         
·         
        
·         
·         
        
        ShèngYuēsèfū, [聖約瑟夫], Saint Joseph
        
        
·         
        
·         
        
        
··         
        
        
        
        
        
        
西         Āxīmòfū, Isaac Asimov (1920-1992), American author and biochemist
        
        Cháikēfūsījī, Piotr Ilyich Tchaikowsky (1840-1893), Russian composer, composer of 6 symphonies...
        
·         
·         
        huǒfū, mess cook (old)
·         
        
        
怀         
        
·         
        
·         
        
·         
        
·         
        
        
·         Shǐdìfū·Qiáobùsī, [史蒂夫·喬布斯], Steve Jobs (1955-2011), US co-founder and CEO of Apple, Inc.
        yífu, mother's sister's husband/husband of mother's sister
        
·         
        
··         
        
        
        
        
        
        
·西·         
·         
        
        
        
        
        
·         
        
·         
·         
        
·         
        
        
        
        
·         
        
        Ménjiélièfū, [門捷列夫], Dmitri Ivanovich Mendeleev (1834-1907), Russian chemist who introduced the perio...
        
        
        
        
·         
        
        
·         
        
        
        Fúsītǎfū, Falstaff (Shakespearian character)
        
        
        qiànfū, [縴夫], burlak (barge hauler)
·         
        
        Xièlǐfū, [謝里夫], Sharif (name)/Nawaz Sharif (1949-), Pakistani politician
        
        
        
        qiānfū, a lot of people (literary)
        
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
·         Lièfū·Tuōěrsītài, [列夫·托爾斯泰], Tolstoy (name)/Count Lev Nikolayevich Tostoy (1828-1910), great Russian novelist...
        
        
·         
        
·         
        
        
·         
        
·         
        
·         
·         
        
·         
        
·         
        
·         
        
·         
·         
        
·         
        
·         
        
        
·         
        
        
·         
        
·         
··         
        
        
        Jiādefū, Cardiff
·         
        
        
        
        
西         
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        gūfu, father's sister's husband/husband of paternal aunt/uncle
        
·         
        
·         
··         
·         
·         
·         
        
        
·         
·         
·         
·         
·         
        
        
·         
        
·         
·         
        
        
·         
        
        
        
        
·         
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
·         
        
        
·         
·         
        Bāfǔluòfū, Pavlov (name)/Ivan Petrovich Pavlov (1849-1936), Russian experimental psychologi...
        
··         
·         
        
·         
        
·         
        
        
··         
        
        
        
·         
        
·         
        
·         
        
        
·         
        
        
        
        
·         
·         
···         
·         
        
        
        zǐfu, older sister's husband
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
西         
        Túgénièfū, Ivan Sergeevich Turgenev (1818-1883), Russian novelist
·         
·         
        
        
·         
        
·         
        
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
·         
        
·         
·         
        
·         
西         
·         
        
·         
···         
·         
·         
·         
        
·         
·         
        
        
·         
        
·         
        
·         
        
·         
·         
        
·         
        
        
·         
        
        jiǎofū, [腳夫], porter/bearer
·         
        
        
        
        
        
··         
·         
        
·         
        
        
·         
·         
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
轿         jiàofū, [轎夫], porter for a palanquin
·         
·         
·         
        
        
···         
        
·         
        
        
·         
        
        
·         
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
·         
·         
        
·         
        
·         
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
·         
·         
        
·         
        
·         
        
        
·         
·         
        
怀         
        
        
        
        
·         
·         
        
        
·         
··         
        
        
·         
        
··         
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        
··         
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
··         
··         
        
        
        
··         
        
        
        
·         
·         
        
·         
·         
        
·         
        
·         
··         
·         
·         
        
·         
        
·         
·         
        
·         
·         
·         
        
        
·         
··         
··         
        
        
        
        
        
        
·         
西·         
        
        
        
··         
·         
·         
        
·         
        
        
·         
        
·         
        
··         
        
        
        
        
·         
        tiāofū, porter
        Luósītuōfū, [羅斯托夫], Rostov-on-Don, Russian river port and regional capital close to Sea of Azov (nor...
·         
        
        
·         
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
·         
·         
        
        
·         
        
        
        
        
·         
·         
·         
        
··         
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
·         
        
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        
        
·         
·         
        
·         
        
        
        
        
·         
·         
        
西         
·         
        
        
·         
·         
        
        Húfū, Khufu (pharaoh, reigned possibly 2590-2568 BC)
·         
·         
·         
        
·         
        
·         
·         
·         
        
·         
        Luóméngnuòsuǒfū, [羅蒙諾索夫], Mikhail Lomonosov (1711-1765), Russian polymath and writer
        
·         
·         
·         
·         
··         
        
·         
        
        
        
        
·         
·         
        
·         
        
·         
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        
        
        
·         
·         
··         
·         
        
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
西         
··         
·         
        
        
西·         
        
·         
        
·         
·         
        
·         
        
怀·         
        
·         

        shēn, [㴱], old variant of 深[shēn], deep/depth/deeply/(of a color) dark/deep/rich
        shēnkè, profound/deep/deep-going
        
        shēnchù, [深處], abyss/depths/deepest or most distant part
        shēnrù, to penetrate deeply/thorough
        shēnshēn, deep/profound
        shēndù, depth/(of a speech etc) profundity/advanced stage of development
        shēnyè, very late at night
        
        shēngǎn, to feel deeply
        shēnyuān, [深淵], abyss
        shēnsè, dark/dark colored
        shēnxiàn, to be deeply in (trouble, debt etc)/deep set (eyes)
        shēnshòu, to receive in no small measure
        zīshēn, [資深], veteran (journalist etc)/senior/highly experienced
        shēnqíng, deep emotion/deep feeling/deep love
        shēnxìn, to believe firmly
        shēnsīshúlǜ, [深思熟慮], mature reflection/after careful deliberations
        shēnxìnbùyí, to believe firmly without any doubt (idiom)/absolute certainty about sth
        shēnqiè, deeply felt/heartfelt/sincere/honest
        shēnchén, deep/profound/(of a person) reserved/undemonstrative/(of a voice, sound etc) dee...
        shēnào, [深奧], profound/abstruse/recondite/profoundly
        shēnzhī, to know well/to be fully aware of
        jiāshēn, to deepen
        shēncéng, [深層], deep layer/deep/deep-seated/underlying
        shēnyuǎn, [深遠], far-reaching/profound and long-lasting
        shuǐshēnhuǒrè, [水深火熱], deep water and scorching fire/abyss of suffering (idiom)
        shēnshān, deep in the mountains
        shēnsī, to ponder/to consider
        shēnhòu, deep/profound
        shēnsuì, deep (valley or night)/abstruse/hidden in depth
        shēnhǎi, deep sea
        
        shēnjiū, to perform an in-depth investigation
        
        
        gāoshēn, profound
        shēnzào, to pursue one's studies
        yìwèishēncháng, [意味深長], profound/significant/meaningful
        shuǐshēn, depth (of waterway)/sounding
        
        gēnshēndìgù, deep-rooted (problem etc)
        shēnzhòng, very serious/grave/profound
        
        
        Shēnlán/shēnlán, [深藍], Deep Blue, chess-playing computer, first to defeat reigning world champion, deve...
        
        fārénshēnxǐng, [發人深省], to provide food for thought (idiom)/thought-provoking
        shēnwùtòngjué, [深惡痛絕], to detest bitterly (idiom)/implacable hatred/to abhor/anathema
        
        shēnbùkěcè, [深不可測], deep and unmeasurable (idiom); unfathomable depths/incomprehensible/enigmatic an...
        
        yīwǎngqíngshēn, deeply attached/devoted
        shēnqiǎn, [深淺], deep or shallow/depth (of the sea)/limits of decorum
        
        
        lǎomóushēnsuàn, [老謀深算], rigorous schemes and deep foresight (idiom); astute and circumspect
        shēnrùrénxīn, to enter deeply into people's hearts/to have a real impact on the people (idiom)
        
        yèshēnrénjìng, [夜深人靜], in the dead of night (idiom)
        shēnzōngsè, dark brown
        shēngǔ, deep valley/ravine
        
        yōushēn, serene and hidden in depth or distance
        
        zòngshēn, [縱深], depth (from front to rear)/depth (into a territory)/span (of time)/(fig.) depth ...
        shēnhuà, to deepen/to intensify
        
        
        shēncháng, [深長], profound (meaning, implications etc)
        shēnhuīsè, dark gray
        
        shēnmóuyuǎnlǜ, [深謀遠慮], lit. deep plans and distant thoughts/to plan far ahead (idiom)
        shēnmíngdàyì, [深明大義], to have a high notion of one's duty/to be highly principled
        ShēnJǐng, Sham Tseng (area in Hong Kong)
        huìmòrúshēn, [諱莫如深], important matter that must be kept secret (idiom); don't breathe a word of it to...
        kǔdàchóushēn, great bitterness, deep hatred (idiom); deeply ingrained long-standing resentment
        bódàjīngshēn, wide-ranging and profound/broad and deep
        
        gāoshēnmòcè, [高深莫測], profound mystery
        shēnqiū, late autumn
        
        
        
        
        fārénshēnsī, [發人深思], (idiom) thought-provoking/to give one food for thought
        
        shēnguī, [深閨], lady's private room or bedroom/boudoir
        shēnqínghòuyì, [深情厚誼], deep friendship
        
        
        mòcègāoshēn, [莫測高深], enigmatic/beyond one's depth/unfathomable
        
        
        shēnzhì, [深摯], heartfelt and genuine
        
绿         shēnlǜ, [深綠], dark green
        
        
        


        Tiě/tiě, [鐵], surname Tie, iron (metal)/arms/weapons/hard/strong/violent/unshakeable/determine...
        dìtiě, [地鐵], subway/metro
        tiělù, [鐵路], railroad/railway/CL:條|条[tiáo]
        gāngtiě, [鋼鐵], steel
        tiěguǐ, [鐵軌], rail/railroad track/CL:根[gēn]
        dìtiězhàn, [地鐵站], subway station
        tiějiang, [鐵匠], blacksmith/ironworker
        tiěliàn, [鐵鏈], iron chain
        Tiěmùzhēn, [鐵木真], Temujin, birth name of Genghis Khan 成吉思汗[Chéng jí sī hán]
        cítiě, [磁鐵], magnet
        tiěsīwǎng, [鐵絲網], wire netting/CL:道[dào]
        shǒuwúcùntiě, [手無寸鐵], lit. not an inch of steel (idiom); unarmed and defenseless
        
        tiěshíxīncháng, [鐵石心腸], to have a heart of stone/hard-hearted/unfeeling
        tiězhèng, [鐵證], ironclad evidence/conclusive proof
        tiěqiāo, [鐵鍬], spade/shovel
        Huátiělú, [滑鐵盧], Waterloo (Belgium)/Battle of Waterloo (1815)/fig. a defeat/failure
        tiěsī, [鐵絲], iron wire/CL:根[gēn]
        tiětǎ, [鐵塔], iron tower
        fèitiě, [廢鐵], scrap iron
        tiěpí, [鐵皮], galvanized iron sheet (for building construction)
        tiědào, [鐵道], railway line/rail track
        Tiěrén, [鐵人], Ironman
        tiěchuāng, [鐵窗], window with an iron grating (apartment etc)/barred window of a prison cell
        tiěbǎn, [鐵板], iron panel/hot iron plate for fast grilling (Japanese: teppan)
        
        Tiěquán, [鐵拳], Tekken (video game)
        
        mǎtítiě, [馬蹄鐵], horseshoe
        
        
        
        chènrèdǎtiě, [趁熱打鐵], to strike while the iron is hot
        
        
        tiěwàn, [鐵腕], iron fist (of the state)
        dǎtiě, [打鐵], to forge ironware
        tiěqì, [鐵器], hardware/ironware
        zhùtiě, [鑄鐵], pig iron/foundry iron
        tiěxiù, [鐵鏽], rust
        tiěkuàng, [鐵礦], iron ore/iron ore mine
        ÀifēiěrTiětǎ, [艾菲爾鐵塔], Eiffel Tower
        
        
        tiězhèngrúshān, [鐵證如山], irrefutable evidence
        
        
        xītiěshí, [吸鐵石], a magnet/same as 磁鐵|磁铁
        
        làotie, [烙鐵], flatiron/iron/branding iron/soldering iron
        liàntiě, [煉鐵], smelting iron
        
        tiěbàng, [鐵棒], iron club/steel rod
        
        zhǎndīngjiétiě, [斬釘截鐵], lit. to chop the nail and slice the iron (idiom)/fig. resolute and decisive/unhe...
        
        tiěgōngjī, [鐵公雞], cheapskate/stingy person
        
        tiěguō, [鐵鍋], iron cooking pot
        
        
线         tiělùxiàn, [鐵路線], railway line
        tóngqiángtiěbì, [銅牆鐵壁], copper wall, iron bastion (idiom); impenetrable defense
        shēngtiě, [生鐵], pig iron
        tiěqīng, [鐵青], ashen
        
        
        tiědìng, [鐵定], unalterable/certainly/definitely
        tiěhuán, [鐵環], an iron ring
        
        
        tiětí, [鐵蹄], iron hoof (of the oppressor)
        
        
        
        
        
        Xuětiělóng, [雪鐵龍], Citroën (French car manufacturer)
        shútiě, [熟鐵], wrought iron
        tiěmiànwúsī, [鐵面無私], strictly impartial and incorruptible (idiom)
        diàncítiě, [電磁鐵], electromagnet
        záguōmàitiě, [砸鍋賣鐵], to be willing to sacrifice everything one has (idiom)
        
        
        sānjiǎotiě, [三角鐵], triangle (musical instrument)/angle iron
        
        tiěxiān, [鐵鍁], iron shovel/spade/CL:把[bǎ]
        tiěmǎ, [鐵馬], armored horse/cavalry/metal chimes hanging from eaves/steel barricade/(Tw) bike
        cítiěkuàng, [磁鐵礦], magnetite FěÒ
        diànlàotie, [電烙鐵], electric iron/electric soldering iron
        
        
        
        
        huángtiěkuàng, [黃鐵礦], pyrite
        
        tiěshùkāihuā, [鐵樹開花], lit. the iron tree blooms (idiom)/a highly improbable or extremely rare occurren...
        
线         
        
        
        
        
        
        tiěqí, [鐵騎], armored horses/crack horsemen
        tiěbǐng, [鐵餅], (athletics) discus/discus throw
        
        báitiě, [白鐵], galvanized iron
        
        
        Tiěshān, [鐵山], Tieshan district of Huangshi city 黃石市|黄石市[Huáng shí shì], Hubei
        
        
        
        tiějiǎjiàn, [鐵甲艦], ironclad/an armor-plated battleship
        
        
        
        
        
        
        
        tiěqiú, [鐵球], kung fu balls
        tiějiǎ, [鐵甲], mail plating/armor/armor plating
线         
        tiěshā, [鐵砂], shot (in shotgun)/pellets
        
        tiěshān, [鐵杉], Tsuga chinensis
        
        
        
        
        
        tiěkuàngshí, [鐵礦石], iron ore
        
        
        
        
        
        
        jīngētiěmǎ, [金戈鐵馬], very powerful army

        chǔ, pestle/to poke
        

        zhémó, to torment/to torture
        mó/mò, to rub/to grind/to polish/to sharpen/to wear down/to die out/to waste time/to pe...
        zhuómó/zuómo, to carve and polish (jade)/to polish and refine a literary work, to ponder/to mu...
        móceng, to rub lightly/to move slowly/to dawdle/to dillydally/to pester/to nag
        xiāomó, to wear down/to sap/to whittle away/to while away/to idle away
        mósǔn, [磨損], wear and tear/abrasion
        mónàn, [磨難], a torment/a trial/tribulation/a cross (to bear)/well-tried
        mòfáng, mill
        móliàn, [磨練], to temper oneself/to steel oneself/self-discipline/endurance
        dǎmó, polish/grind
        móyá, to grind one's teeth (during sleep)/pointless arguing/(coll.) molar
        
        móhé, to break in/to wear in
        mómiè, [磨滅], to obliterate/to erase
        móchuáng, grinding machine/grinder
        yánmó, milling/to grind/to polish by grinding/to abrade/whetstone/pestle
        bùkěmómiè, [不可磨滅], indelible
        
        mólì, [磨礪], to sharpen on grindstone/to improve oneself by practice
        mócā, variant of 摩擦[mó cā]
        
        móliàn, [磨煉], see 磨練|磨练[mó liàn]
        hǎoshìduōmó, the road to happiness is strewn with setbacks (idiom)
        móguāng, to polish
        módāo, to hone (a knife)
        
        módāoshí, whetstone (for honing knives)
        
        módāohuòhuò, lit. to sharpen one's sword (idiom)/fig. to prepare to attack/to be getting read...
        
        
        nàimó, wear resistant
        
        shuǐmóshí, terrazzo
        móyánggōng, to idle on the job
        
        
        

        Chéng/chéng, surname Cheng, to succeed/to finish/to complete/to accomplish/to become/to turn ...
        chéngwéi, [成為], to become/to turn into
        Chénggōng/chénggōng, Chenggong or Chengkung town in Taitung County 臺東縣|台东县[Tái dōng Xiàn], southeast ...
        biànchéng, [變成], to change into/to turn into/to become
        wánchéng, to complete/to accomplish
        zàochéng, to bring about/to create/to cause
        chéngyuán, [成員], member
        chéngshú, mature/ripe/to mature/to ripen/Taiwan pr. [chéng shóu]
        dàngchéng, [當成], to consider as/to take to be
        dáchéng, [達成], to reach (an agreement)/to accomplish
        chéngzhǎng, [成長], to mature/to grow/growth
        chéngjì, [成績], achievement/performance records/grades/CL:項|项[xiàng],個|个[gè]
        chéngjiāo, to complete a contract/to reach a deal
        chéngjiù, accomplishment/success/achievement/CL:個|个[gè]/to achieve (a result)/to create/to...
        chéngniánrén, adult person
        zànchéng, [贊成], to approve/to endorse/(literary) to assist
        chénglì, to establish/to set up/to be tenable/to hold water
        chéngrén, adult
        zǔchéng, [組成], to form/to make up/to constitute
        xíngchéng, to form/to take shape
        
        chéngqiānshàngwàn, [成千上萬], lit. by the thousands and tens of thousands (idiom); untold numbers/innumerable/...
        chéngguǒ, result/achievement/gain/profit/CL:個|个[gè]
        chéngfèn, composition/make-up/ingredient/element/component/one's social status/CL:個|个[gè]
        fēnchéng, to divide (into)/to split a bonus/to break into/tenths/percentage allotment
        gòuchéng, [構成], to constitute/to form/to compose/to make up/to configure (computing)
        kànchéng, to regard as
        chéngtiān, (coll.) all day long/all the time
        
        héchéng, to compose/to constitute/compound/synthesis/mixture/synthetic
        chéngnián, to grow to adulthood/fully grown/the whole year
        chéngmíng, to make one's name/to become famous
        chéngběn, (manufacturing, production etc) costs
        wèichéngnián, underage
        
        wèichéngniánrén, minor (i.e. person under 18)
        
        chéngxiàng, to form an image/imaging
        
        zhìchéng, [製成], to manufacture/to turn out (a product)
        yīshìwúchéng, [一事無成], to have achieved nothing/to be a total failure/to get nowhere
        cùchéng, to facilitate/to effect
        chéngbǎishàngqiān, hundreds/a large number/lit. by the hundreds and thousands
        chéngjìdān, [成績單], school report or transcript
        jiànchéng, to establish/to build
        jiéchéng, [結成], to form/to forge (alliances etc)
        zhǎngchéng, [長成], to grow up
        chéngbài, [成敗], success or failure
        huànchéng, [換成], to exchange (sth) for (sth else)/to replace with/to convert into
        luànchéngyītuán, [亂成一團], in a great mess/chaotic
        chéngxiào, effect/result
        chéngjiā, to settle down and get married (of a man)/to become a recognized expert
        yīchéngbùbiàn, [一成不變], nothing much changes (idiom); always the same/stuck in a rut
        chéngjiàn, [成見], preconceived idea/bias/prejudice
        shēngchéng, to generate/to produce/generated/produced
        bùchéng, won't do/unable to/(at the end of a rhetorical question) can that be?
        xiànchéng, [現成], ready-made/readily available
        
        chéngqún, in groups/large numbers of/grouping
        tíchéng, to take a percentage
        shōuchéng, harvest
        
        
        chéngquán, to help sb accomplish his aim/to help sb succeed/to complete/to make whole/to ro...
        
        zhùchéng, [鑄成], to cast in metal/(fig.) to forge/to fashion
        yǎngchéng, [養成], to cultivate/to raise/to form (a habit)/to acquire
        dǎchéngyīpiàn, to merge/to integrate/to become as one/to unify together
        dàgōnggàochéng, successfully accomplished (project or goal)/to be highly successful
        zànchéngpiào, [贊成票], approval/affirmative vote
        
        xīnxiǎngshìchéng, to have one's wishes come true/wish you the best!
        chénghūn, to get married
        chéngxíng, to become shaped/to become formed
        chéngpǐn, finished goods/a finished product
        chéngqiān, thousands
        xiōngyǒuchéngzhú, to plan in advance (idiom)/a card up one's sleeve/forewarned is forearmed
        niàngchéng, [釀成], to form gradually/to lead to
        chéngfèn, composition/make-up/ingredient/element/component/one's social status/same as 成分
        
        shùnlǐchéngzhāng, [順理成章], logical/only to be expected/rational and clearly structured (of text)
        shìyèyǒuchéng, [事業有成], to be successful in business/professional success
        shuǐdàoqúchéng, lit. where water flows, a canal is formed (idiom)/fig. when conditions are right...
        chéngxīn, intentional/deliberate/on purpose
        chéngrén, to die for a good cause
        biānchéng, [編成], to organize/to put together/to edit
        gōngchéngmíngjiù, to win success and recognition (idiom)
        chéngyī, ready-made clothes
        
        mùyǐchéngzhōu, lit. the timber has been turned into a boat already (idiom)/fig. what is done ca...
        luòchéng, to complete a construction project
        JīnRìchéng, Kim Il Sung (1912-1994) Great Leader of North Korea
        
        ChéngLóng/chénglóng, [成龍], Jackie Chan (1954-), kungfu film and Cantopop star, to succeed in life/to become...
        yīqìhēchéng, [一氣呵成], to do something at one go/to flow smoothly
        chéngwén, written/statutory
        diǎnshíchéngjīn, [點石成金], to touch base matter and turn it to gold (idiom); fig. to turn crude writing int...
        Chéngjísīhán, Genghis Khan (1162-1227), founder and ruler of the Mongol Empire
        mòshǒuchéngguī, [墨守成規], hidebound by convention (idiom)
        chéngyīn, cause/factor/cause of formation
        
        chéngqúnjiéduì, [成群結隊], making up a group, forming a troupe (idiom); in large numbers/as a large crowd
        nǎoxiūchéngnù, [惱羞成怒], to fly into a rage out of humiliation/to be ashamed into anger (idiom)
        sùchéng, crash (course)/accelerated (process)/quick (fix)/instant (success)/to achieve in...
        
        zǔchéngbùfèn, [組成部分], part/component/ingredient/constituent
        zuòxiǎngqíchéng, to reap where one has not sown (idiom)
        chéngqīn, [成親], to get married
        chéngxíng, to embark on a journey
        chéngqì, to make sth of oneself/to become a person who is worthy of respect
        chéngtào, forming a complete set/complementing one another
        chénghuó, to survive
        chéngyǔ, [成語], Chinese set expression, typically of 4 characters, often alluding to a story or ...
        
        lǎochéng, mature/experienced/sophisticated
        yǒuzhìzhěshìjìngchéng, a really determined person will find a solution (idiom); where there's a will, t...
        nòngqiǎochéngzhuō, to overreach oneself/to try to be clever and end up with egg on one's face
        
        
        
        bànchéngpǐn, semi-manufactured goods/semifinished articles/semifinished products
        
        zìxuéchéngcái, [自學成才], a self-made genius
        chéngzhēn, to come true
        chéngcái, to make sth of oneself/to become a person who is worthy of respect
        zhòngzhìchéngchéng, [眾志成城], unity of will is an impregnable stronghold (idiom)
        héchéngxiānwéi, [合成纖維], synthetic fiber
        
        
        chéngguī, [成規], established rules/the beaten track
        
        
        chéngjiālìyè, [成家立業], to get married and start a career (idiom)/to settle down/to establish oneself
        
        
        jíchéng, integrated (as in integrated circuit)
        jíchéngdiànlù, [集成電路], integrated circuit/IC
        
        mǎdàochénggōng, [馬到成功], to win instant success (idiom)
        
        
        bāchéng, eighty percent/most probably/most likely
        fǎnmùchéngchóu, to become enemies (idiom); to fall out with sb
        huǒchéngyán, igneous rock (geology)/volcanic rock
        Píngchéng, Heisei, Japanese era name, corresponding to the reign (1989-2019) of emperor Aki...
        
亿         
        sùchéngbān, intensive course/crash course
        chéngcái, to make sth of oneself/to become a person who is worthy of respect/(of a tree) t...
        
        chéngzhúzàixiōng, see 胸有成竹[xiōng yǒu chéng zhú]
        
        gōngbàichuíchéng, [功敗垂成], to fail within sight of success (idiom); last-minute failure/to fall at the last...
        chéngyuánguó, [成員國], member country
        
        héchéngqì, synthesizer
        
        
        chéngpiàn, (of a large number of things) to form an expanse/to cover an area
        chéngzāi, [成災], disastrous/to turn into a disaster
        
        chéngsè, relative purity of silver or gold/purity in carat weight/quality/fineness
        chéngchóng, [成蟲], imago (adult, sexually mature insect, the final stage of its development)
        húnrántiānchéng, [渾然天成], to resemble nature itself/of the highest quality (idiom)
        wàngzǐchénglóng, [望子成龍], lit. to hope one's son becomes a dragon (idiom); fig. to long for one' s child t...
        fànlànchéngzāi, [泛濫成災], lit. to flood (idiom)/fig. rampant/in plague proportions
退         
        
        
        zhuóyǒuchéngxiào, highly effective/fruitful
        
        
        
        
        jíyúqiúchéng, [急於求成], anxious for quick results (idiom); to demand instant success/impatient for resul...
        
        
        yīshīzúchéngqiāngǔhèn, a single slip may cause everlasting sorrow (idiom)
        
        chéngniánlěiyuè, year in, year out (idiom)
        
        chéngmíngzuò, work that makes one's name
        
        xiāngfǔxiāngchéng, [相輔相成], to complement one another (idiom)
        
        
        
        
        sānwǔchéngqún, in groups of three or four (idiom)
        
        Chéngdū, Chengdu subprovincial city and capital of Sichuan province 四川 in southwest China
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        gǎichéng, to convert/to turn into (sth else)/to adapt (a story to another medium)
        
        
亿         
        zéchéng, [責成], to give sb a task
        yuēdìngsúchéng, [約定俗成], established by popular usage (idiom); common usage agreement/customary conventio...
        
        
        dàqìwǎnchéng, lit. it takes a long time to make a big pot (idiom); fig. a great talent matures...
        
        
        chéngpī, in batches/in bulk
        
        
        
        
        
        
        
        Chéngtián, Narita (Japanese surname and place name)
        
        
        
        chéngyào, [成藥], patent medicine/medicine already made up
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        chénghuólǜ, survival rate/rate of success
        
        
        
        
亿         
        
        
        chéngqiānchéngwàn, [成千成萬], lit. by the thousands and tens of thousands (idiom); untold numbers/innumerable/...
        
        
        
        
        
绿         lǜshùchéngyìn, [綠樹成蔭], (of an area) to have trees with shade-giving foliage/(of a road) to be tree-line...
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        jùshāchéngtǎ, sand grains accumulate to make a tower a tower (idiom); by gathering small amoun...
·         
        
        
        xiāngyìngchéngqù, to set each other off nicely
        
        
        
        
        chéngwénfǎ, statute
        
        héchéngxiàngjiāo, [合成橡膠], synthetic rubber
        
        
亿         
        
        chéngjiāojià, [成交價], sale price/negotiated price/price reached in an auction
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        shàoniánlǎochéng, accomplished though young/lacking youthful vigor
        
        
        
        
        chéngshuō, [成說], accepted theory or formulation
        
        
        
        
        
        héchéngcí, [合成詞], compound word
        
        

        zhēnduì, [針對], to target/to focus on/to be aimed at or against/in response to
        zhēn, [針]/[鍼], needle/pin/injection/stitch/CL:根[gēn],支[zhī], variant of 針|针[zhēn], needle
        dǎzhēn, [打針], to give or have an injection
        
        biézhēn, [別針], pin/safety pin/clip/brooch/CL:枚[méi]
        zhǐnánzhēn, [指南針], compass
        zhēnjiǔ, [針灸], acupuncture and moxibustion/to give or have acupuncture and moxibustion
        dàhǎilāozhēn, [大海撈針], lit. to fish a needle from the sea/to find a needle in a haystack (idiom)
        fāngzhēn, [方針], policy/guidelines/CL:個|个[gè]
        zhēnkǒng, [針孔], pinhole
        zhēnfēngxiāngduì, [針鋒相對], to oppose each other with equal harshness (idiom); tit for tat/measure for measu...
        shízhēn, [時針], hand of a clock/hour hand
        zhǐzhēn, [指針], pointer on a gauge/clock hand/cursor/(computing) pointer
        yùfángzhēn, [預防針], immunization injection/fig. forewarning/heads-up/preventive measure
        tànzhēn, [探針], probe
        yīzhēnjiànxiě, [一針見血], lit. to draw blood on the first prick (idiom)/fig. to hit the nail on the head
        zhuàngzhēn, [撞針], firing pin
        zhēnzhī, [針織], knitting/knitted garment
        rúzuòzhēnzhān, [如坐針氈], lit. as if sitting on pins and needles/fig. to be in an uncomfortable situation
        zhēnyǎn/zhēnyan, [針眼], eye of a needle/pinprick/pinhole, (medicine) sty
        zhāzhēn, [扎針], to give or have an acupuncture treatment
        zhēnjì, [針劑], fluid loaded into a syringe for a hypodermic injection
        huíxíngzhēn, [回形針], paper clip
线         zhēnxiàn, [針線], needle and thread/needlework
线         zhēnxiànhuó, [針線活], needlework/sewing
        
        bìléizhēn, [避雷針], lightning rod
        zhēnduìxìng, [針對性], focus/direction/purpose/relevance
        dǐngzhēn, [頂針], thimble
        nìshízhēn, [逆時針], anticlockwise/counterclockwise
        
        
穿线         chuānzhēnyǐnxiàn, [穿針引線], lit. to thread a needle (idiom); fig. to act as a go-between
        
        
        miǎozhēn, [秒針], second hand (of a clock)
        
        fēnzhēn, [分針], minute hand (of a clock)
        dìngshūzhēn, [訂書針], staple
        qūbiézhēn, [曲別針], paper clip
        féngyīzhēn, [縫衣針], sewing needle
        
线         
线         zhēntóuxiànnǎo, [針頭線腦], needle and thread/sewing implements/needlework/(fig.) unimportant thing
        
        
        
        gǔzhēn, [骨針], spicule (in biology)/bone needle (in archaeology)
        qiángxīnzhēn, [強心針], heart-strengthening shot/fig. a shot in the arm
        chàngzhēn, [唱針], stylus (gramophone needle)
        
        zhēnzhīpǐn, [針織品], knitwear
        yínzhēn, [銀針], silver needle (fine needle used in acupuncture)
        zhēnyèshù, [針葉樹], conifer
线         máoxiànzhēn, [毛線針], knitting needle
        jiànfèngchāzhēn, [見縫插針], lit. to see a gap and stick in a needle (idiom); fig. to make use of every secon...
        
线         
        miánlǐcángzhēn, [綿裡藏針], lit. a needle concealed in silk floss (idiom)/fig. ruthless character behind a g...
        
        zhēnyèlín, [針葉林], needle-leaved forest
        zhēnbiān, [針砭], to critique/to voice concerns about/ancient form of acupuncture using sharp ston...
        zhēnyè, [針葉], needle-leaved (tree)
        dǎdiàozhēn, [打吊針], to put sb on an intravenous drip
        zhēnyǎn, [針鼴], echidna
        biǎozhēn, [錶針], hand of a clock
        ěrzhēn, [耳針], auriculotherapy (ear acupuncture)

Look up 只要功夫深,铁杵磨成针 in other dictionaries

Page generated in 0.503072 seconds

If you find this site useful, let me know!