HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[兩耳不聞窗外事] liǎngěrbùwénchuāngwàishì to pay no attention to outside matters

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        liǎng, [兩], two/both/some/a few/tael, unit of weight equal to 50 grams (modern) or 1⁄16 of a...
        
        liǎngzhě, [兩者], both sides
        liǎngbian, [兩邊], either side/both sides
        
        
        
        
        
        liǎngmǎshì, [兩碼事], two quite different things/another kettle of fish
        liǎngxiàzi, [兩下子], a couple of times/to repeat the same/the same old trick/tricks of the trade
退         jìntuìliǎngnán, [進退兩難], no room to advance or to retreat (idiom); without any way out of a dilemma/trapp...
        
        liǎngcè, [兩側], two sides/both sides
        sānchángliǎngduǎn, [三長兩短], unexpected misfortune/unexpected accident/sudden death
        liǎngmiànpài, [兩面派], two-faced person/double-dealing
        yīdāoliǎngduàn, [一刀兩斷], lit. two segments with a single cut (idiom)/fig. to make a clean break (idiom)
        liǎngshǒukōngkōng, [兩手空空], empty-handed (idiom); fig. not receiving anything
        liǎnghuíshì, [兩回事], two quite different things/two unrelated matters
        liǎngxìng, [兩性], male and female/both types (acid and alkaline, positive and negative etc)/(chemi...
        
        liǎngduān, [兩端], both ends (of a stick etc)/two extremes
        liǎngnán, [兩難], dilemma/quandary/to face a difficult choice
        
        móléngliǎngkě, [模稜兩可], equivocal/ambiguous
        liǎnglèichādāo, [兩肋插刀], lit. knifes piercing both sides (idiom)/fig. to attach a great importance to fri...
        liǎngqī, [兩棲], amphibious/dual-talented/able to work in two different lines
        liǎngjí, [兩極], the two poles/the north and south poles/both ends of sth/electric or magnetic po...
        liǎngquánqíměi, [兩全其美], to satisfy rival demands (idiom)/to get the best of both worlds/to have it both ...
        xiǎoliǎngkǒu, [小兩口], (coll.) young married couple
        liǎngbàijùshāng, [兩敗俱傷], both sides suffer (idiom)/neither side wins
        liǎngkǒuzi, [兩口子], husband and wife
        
        
        liǎngtóu, [兩頭], both ends/both parties to a deal
        
亿         
        liǎngmiàn, [兩面], both sides
        
        yījǔliǎngdé, [一舉兩得], one move, two gains (idiom); two birds with one stone
        bànjīnbāliǎng, [半斤八兩], not much to choose between the two/tweedledum and tweedledee
        liǎngyòng, [兩用], dual-use
        
        liǎngpáng, [兩旁], both sides/either side
        
        liǎngqīdòngwù, [兩棲動物], amphibian/amphibious animals
        sānyánliǎngyǔ, [三言兩語], in a few words (idiom); expressed succinctly
        
        pànruòliǎngrén, [判若兩人], to be a different person/not to be one's usual self
        
        
        sānliǎng, [三兩], two or three
        
        
        sìliǎngbōqiānjīn, [四兩撥千斤], lit. four ounces can move a thousand catties (idiom)/fig. to achieve much with l...
        liǎngàn, [兩岸], bilateral/both shores/both sides/both coasts/Taiwan and mainland
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        jīnliǎng, [斤兩], weight/(fig.) importance
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        liǎngxiùqīngfēng, [兩袖清風], lit. both sleeves flowing in the breeze (idiom); having clean hands/uncorrupted/...
亿         
        
        shìbùliǎnglì, [勢不兩立], the two cannot exist together (idiom); irreconcilable differences/incompatible s...
        
        
        
        
        
        
        
        liǎngkǒur, [兩口兒], husband and wife/couple
        
        
        
        
        
        
        yínliǎng, [銀兩], silver currency/currency of the Qing dynasty based on the silver tael 兩|两
        Liǎnghuì, [兩會], National People's Congress and Chinese People's Political Consultative Conferenc...
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        yīguóliǎngzhì, [一國兩制], one country, two systems (PRC proposal regarding Hong Kong, Macau and Taiwan)
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        liǎngqì, [兩訖], received and paid for (business term)/the goods delivered and the bill settled
        
        sāntiānliǎngtóu, [三天兩頭], lit. twice every three days (idiom); practically every day/frequently
亿         
        
        
亿         
亿         
        liǎngquán, [兩全], to satisfy both sides/to accommodate both (demands)
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        

        ěrduo, ear/CL:隻|只[zhī],個|个[gè],對|对[duì]/handle (on a cup)
        ěr, ear/handle (archaeology)/and that is all (Classical Chinese)
        ěrhuán, [耳環], earring/CL:隻|只[zhī],對|对[duì]
        Tǔěrqí, Turkey
        ěrjī, [耳機], headphones/earphones/telephone receiver
        ěrguāng, a slap on the face/CL:記|记[jì]
        
        xǐěrgōngtīng, [洗耳恭聽], to listen with respectful attention/(a polite request to sb to speak)/we are all...
        ěrshú, to sound familiar/familiar-sounding
        ěrmù, eyes and ears/sb's attention or notice/information/knowledge/spies
        ěryǔ, [耳語], to whisper in sb's ear/a whisper
        cìěr, ear-piercing
        ěrwén, [耳聞], to hear of/to hear about
        ěrsāi, earplug/earphone
        qīněr, [親耳], with one's own ears
        ěrmùyīxīn, a pleasant change/a breath of fresh air/refreshing
        yuèěr, [悅耳], sweet-sounding/beautiful (of sound)
        Rìěrmàn, Germanic
        yǎnréněrmù, to fool people (idiom)/to pull the wool over people's eyes
        Bōyìěr, [波義耳], Boyle (name)/Robert Boyle (1627-91), British and Irish scientist and pioneer che...
        Tǔěrqírén, a Turk/Turkish person
        ěrchuí, earlobe
        ěrbiānfēng, [耳邊風], lit. wind past your ear/fig. sth you don't pay much attention to/in one ear and ...
        ěrshǐ, earwax/cerumen
        
        jiāoěr, joule (loanword)
        chōngěrbùwén, [充耳不聞], to block one's ears and not listen (idiom); to turn a deaf ear
        nèiěr, [內耳], inner ear
        zhèněryùlóng, [震耳欲聾], ear-splitting (idiom); deafening
        ěrpángfēng, [耳旁風], lit. wind past your ear/fig. sth you don't pay much attention to/in one ear and ...
        ěrlóng, [耳聾], deaf
        shùněr, [順耳], pleasing to the ear
        ěrmíng, [耳鳴], tinnitus
        ěrbèi, to be hearing impaired
        jiāotóujiēěr, [交頭接耳], to whisper to one another's ear
        
        ěrshúnéngxiáng, [耳熟能詳], what's frequently heard can be repeated in detail (idiom)
        ěrmó, eardrum/tympanum (of the middle ear)/tympanic membrane
        
        Mǎěrtā, [馬耳他], Malta
        shùnfēngěr, [順風耳], sb with preternaturally good hearing (in fiction)/fig. a well-informed person
        yǎněrdàolíng, [掩耳盜鈴], lit. to cover one's ears whilst stealing a bell/to deceive oneself/to bury one's...
        ěrrúmùrǎn, to be influenced
        rúléiguàněr, [如雷貫耳], lit. like thunder piercing the ear/a well-known reputation (idiom)
        
        cèěr, [側耳], to bend an ear (to)/to listen
        
        ěrgǔ, eardrum/tympanum (of the middle ear)/tympanic membrane
        miànhóngěrchì, [面紅耳赤], flushed with anger (or excitement)
        nìěr, unpleasant to hear/grates on the ear (of home truths)
        
        
        
        
        
        ěrguāzi, (coll.) a slap on one's face/a cuff
        
        zhōngěr, middle ear
        bùjuéyúěr, [不絕於耳], (of sound) to never stop/to fall incessantly on the ear/to linger on
        
        ěrcōngmùmíng, [耳聰目明], sharp ears and keen eyes (idiom)/keen and alert/perceptive
        
        
        
        
        zhōngěryán, inflammation of middle ear/otitis media
        
        fùěr, to approach sb's ear (to whisper)
        wàiěrdào, external auditory meatus/auditory canal, between the outer ear 外耳 and tympanum 鼓...
        
        
        
        
        ěrgòu, ear dirt/common word for earwax 耵聹|耵聍
        ěrtímiànmìng, to give sincere advice (idiom)/to exhort earnestly
        mùěr, edible tree fungus/CL:朵[duǒ]
        yíněr, [銀耳], white fungus (Tremella fuciformis)/silver tree-ear fungus
·         
··         
        
        ěrwénmùdǔ, [耳聞目睹], to witness personally
        ěrzhēn, [耳針], auriculotherapy (ear acupuncture)
        wàiěr, outer ear
        
        

        bù, (negative prefix)/not/no
        bùguò, [不過], only/merely/no more than/but/however/anyway (to get back to a previous topic)/ca...
        bùyào, don't!/must not
        duìbuqǐ, [對不起], unworthy/to let down/I'm sorry/excuse me/pardon me/if you please/sorry? (please ...
        bùcuò, [不錯], correct/right/not bad/pretty good
        bùnéng, cannot/must not/should not
        bùguǎn, not to be concerned/regardless of/no matter
        bùxíng, won't do/be out of the question/be no good/not work/not be capable
        bùtóng, different/distinct/not the same/not alike
        bùhǎoyìsi, to feel embarrassed/to find it embarrassing/to be sorry (for inconveniencing sb)
        bùhǎo, no good
        bùzài, no more/no longer
        bùyòng, need not
        chàbuduō, almost/nearly/more or less/about the same/good enough/not bad
        bùdébù, have no choice or option but to/cannot but/have to/can't help it/can't avoid
        bùrán, not so/no/or else/otherwise/if not/How about ...?
        bùbì, need not/does not have to/not necessarily
        bùzàihu, not to care
        zhǐbuguò, [只不過], only/merely/nothing but/no more than/it's just that ...
        bùxìng, misfortune/adversity/unfortunate/sad/unfortunately/CL:個|个[gè]
        bùgòu, [不夠], not enough/insufficient/inadequate
        bùxǔ, [不許], not to allow/must not/can't
        bùshǎo, many/a lot/not few
        juébù, [絕不], in no way/not in the least/absolutely not
        bùzhī, not to know/unaware/unknowingly/fig. not to admit (defeat, hardships, tiredness ...
        bùkěsīyì, [不可思議], inconceivable (idiom); unimaginable/unfathomable
        bùduì, [不對], incorrect/wrong/amiss/abnormal/queer
        bùdào, not to arrive/not reaching/insufficient/less than
        bùjiàn, [不見], not to see/not to meet/to have disappeared/to be missing
        bùguǎnzěnyàng, [不管怎樣], in any case/no matter what
        bùduàn, [不斷], unceasing/uninterrupted/continuous/constant
        
        kěbu, see 可不是[kě bu shì]
        bùkě, cannot/should not/must not
        shòubùliǎo, unbearable/unable to endure/can't stand
        liǎobuqǐ, amazing/terrific/extraordinary
        bùjǐn, [不僅], not only (this one)/not just (...) but also
        shuōbudìng, [說不定], can't say for sure/maybe
        bùjiǔ, not long (after)/before too long/soon/soon after
        bùzhǐ, incessantly/without end/more than/not limited to
        bùān, unpeaceful/unstable/uneasy/disturbed/restless/worried
        bùlùn, [不論], whatever/no matter what (who, how etc)/regardless of/not to discuss
        dàbùliǎo, at worst/if worst comes to worst/serious/alarming
        juébù, [決不], not at all/simply (can) not
        yǔzhòngbùtóng, [與眾不同], to stand out from the masses (idiom)
        bùzhǔn, not to allow/to forbid/to prohibit
        bùhuì, [不會], improbable/unlikely/will not (act, happen etc)/not able/not having learned to do...
        bùmiào, (of a turn of events) not too encouraging/far from good/anything but reassuring
        bùrú, not equal to/not as good as/inferior to/it would be better to
        yòngbuzháo, [用不著], not need/have no use for
        bùlài, [不賴], (coll.) not bad/good/fine
        cóngbù, [從不], never
        bùlì, unfavorable/disadvantageous/harmful/detrimental
        
        yǒngbù, never/will never
        háobù, hardly/not in the least/not at all
        shìbùshì, is or isn't/yes or no/whether or not
        yàobùrán, otherwise/or else/or
        bùxī, not stint/not spare/not hesitate (to do sth)/not scruple (to do sth)
        rěnbuzhù, cannot help/unable to bear
        hébù, why not?/why not do (sth)?
        bùzú, insufficient/lacking/deficiency/not enough/inadequate/not worth/cannot/should no...
        láibují, [來不及], there's not enough time (to do sth)/it's too late (to do sth)
        bùmíng, not clear/unknown/to fail to understand
        búshi/bùshì, fault/blame, no/is not/not
        bùyàojǐn, [不要緊], unimportant/not serious/it doesn't matter/never mind/it looks all right, but
        pòbùjídài, impatient (idiom); in a hurry/itching to get on with it
        bùdé, must not/may not/not to be allowed/cannot
        xiǎngbudào, unexpected/hard to imagine/it had not occurred to me/who could have thought that
        yàobù, otherwise/or else/how about...?/either... (or...)
        bùguāng, not the only one/not only
        bùpà, fearless/not worried (by setbacks or difficulties)/even if/even though
        xíngbutōng, won't work/will get (you) nowhere
        guàibude, no wonder!/so that's why!
        bùliáng, bad/harmful/unhealthy
        bùdàn, not only (... but also...)
        shíbùshí, [時不時], from time to time
        bùmǎn, [不滿], resentful/discontented/dissatisfied
        bùzhìyú, [不至於], unlikely to go so far as to/not as bad as
        
        bùdéliǎo, desperately serious/disastrous/extremely/exceedingly
        bùyǐ, endlessly/incessantly
        guòbuqù, [過不去], to make life difficult for/to embarrass/unable to make it through
        bùdà, not very/not too/not often
        hǎobùróngyì, with great difficulty/very difficult
        bùzěnme, [不怎麼], not very/not particularly
        bùtōng, to be obstructed/to be blocked up/to be impassable/to make no sense/to be illogi...
        cóngláibù, [從來不], never
        bùtuǒ, not proper/inappropriate
        bùgù, [不顧], in spite of/regardless of
        wúchùbùzài, [無處不在], to be everywhere
        
        bùzhīsuǒcuò, not knowing what to do (idiom); at one's wits' end/embarrassed and at a complete...
        
        bùzéshǒuduàn, [不擇手段], by fair means or foul/by hook or by crook/unscrupulously
        bǐbùshàng, can't compare with
        yìxiǎngbùdào, unexpected/previously unimagined
        bùkěbìmiǎn, unavoidably
        gǎnjībùjìn, [感激不盡], can't thank sb enough (idiom)
        bùjiǔqián, not long ago
        diédiébùxiū, to chatter or jabber on and on
        qíngbùzìjīn, unable to restrain emotions/cannot help
        bùfáng, there is no harm in/might as well
        bùkělǐyù, to be impervious to reason (idiom)/unreasonable
        bùyòngshuō, [不用說], needless to say/it goes without saying
        bùkān, cannot bear/cannot stand/utterly/extremely
        bùcéng, hasn't yet/hasn't ever
便         bùbiàn, inconvenient/inappropriate/unsuitable/short of cash
        
        shìérbùjiàn, [視而不見], to turn a blind eye to/to ignore
        jiéránbùtóng, entirely different/different as black and white
        bùdéyǐ, to act against one's will/to have no alternative but to/to have to/to have no ch...
        bùshì, [不適], unwell/indisposed/out of sorts
        wúsuǒbùnéng, [無所不能], omnipotent
        xīnbùzàiyān, absent-minded/preoccupied/inattentive/with one's thoughts wandering
        wēibùzúdào, negligible/insignificant
        bùdàodé, immoral
        bùgùyīqiè, [不顧一切], reckless/regardless of everything
        hènbude, wishing one could do sth/to hate to be unable/itching to do sth
        
        líbukāi, [離不開], inseparable/inevitably linked to
        
        bùyàoliǎn, [不要臉], to have no sense of shame/shameless
        háobùyóuyù, [毫不猶豫], without the slightest hesitation
        bùfú, inconsistent/not in agreement with/not agree or tally with/not conform to
        bùdàng, [不當], unsuitable/improper/inappropriate
        
        bùcè, [不測], unexpected/measureless/unexpected circumstance/contingency/mishap
        débùdào, cannot get/cannot obtain
        bùxǐngrénshì, to lose consciousness/unconscious/in a coma
        bùwéirénzhī, [不為人知], not known to anyone/secret/unknown
        bùshí, [不時], from time to time/now and then/occasionally/frequently
        shěbude, [捨不得], to hate to do sth/to hate to part with/to begrudge
        bùróng, must not/cannot/to not allow/cannot tolerate
        bìngbù, [並不], not at all/emphatically not
        bùjīn, can't help (doing sth)/can't refrain from
        bùjǐnrúcǐ, [不僅如此], not only that, but ...
        bùkuì, to be worthy of/to deserve to be called/to prove oneself to be
        
        bùtíng, incessant
        yǒusuǒbùtóng, to differ to some extent (idiom)
        gēnbushàng, not able to keep up with
        bùzhǐ, not only/not merely
        bùzhībùjué, [不知不覺], unconsciously/unwittingly
        zhìzhībùlǐ, to pay no heed to (idiom)/to ignore/to brush aside
        mènmènbùlè, [悶悶不樂], depressed/sulky/moody/unhappy
        bùqǐyǎn, unremarkable/nothing out of the ordinary
        bùdān, [不單], not the only/not merely/not simply
        bùqū, unyielding/unbending
        qiáobùqǐ, to look down upon/to hold in contempt
        
        bùxiáng, ominous/inauspicious
        bùhé, to not conform to/to be unsuited to/to be out of keeping with/should not/ought o...
        bùnàifán, [不耐煩], impatience/impatient
        yīqiàobùtōng, [一竅不通], lit. doesn't (even) enter a single aperture (of one's head)/I don't understand a...
        bùkěshōushí, irremediable/unmanageable/out of hand/hopeless
        hǎobù, not at all .../how very ...
        
        bābude, (coll.) to be eager for/to long for/to look forward to
        bùxiǔ, immortal/immortality
        bùnéngbù, have to/cannot but
        jiànbudérén, [見不得人], shameful
        
        bùgōng, unjust/unfair
        bùqiǎo, too bad/unfortunately/as luck would have it
        yóuyùbùjué, [猶豫不決], hesitancy/indecision/to waver
        bùlǐ, to refuse to acknowledge/to pay no attention to/to take no notice of/to ignore
        bùjīngyì, [不經意], not paying attention/carelessly/by accident
        bùhéshíyí, [不合時宜], untimely/premature/inopportune/ill-timed/out of fashion/behind the times
        bùjǐngqì, [不景氣], slack/in a slump
        Bùlièdiān, [不列顛], Britain/British/Great Britain
        yīdòngbùdòng, [一動不動], motionless
        cuòshǒubùjí, no time to deal with it (idiom); caught unprepared
        shēnxìnbùyí, to believe firmly without any doubt (idiom)/absolute certainty about sth
        
        xíngyǐngbùlí, [形影不離], inseparable (as form and shadow)
        bùqièshíjì, [不切實際], unrealistic/impractical
        bùfěi, considerable (cost etc)/bountiful (crop etc)/high (social status etc)
        tòngbùyùshēng, to be so in pain as to not want to live/to be so grieved as to wish one were dea...
        bùkěkāijiāo, [不可開交], to be awfully (busy etc)
        mòbùguānxīn, [漠不關心], not the least bit concerned/completely indifferent
        
        qiúzhībùdé, lit. seek but fail to get (idiom); fig. exactly what one’s been looking for
        
        bùjué, [不覺], unconsciously
        
        chángshēngbùlǎo, [長生不老], immortality
        dòngbudòng, [動不動], (typically followed by 就[jiù]) apt to (lose one's temper, catch a cold etc)/at t...
        yīchéngbùbiàn, [一成不變], nothing much changes (idiom); always the same/stuck in a rut
        hébùlái, [合不來], unable to get along together/incompatible
        xiàluòbùmíng, unaccounted/unknown whereabouts
        xiàbùwéilì, [下不為例], not to be repeated/not to be taken as a precedent/just this once
        bùyóuzìzhǔ, can't help; involuntarily (idiom)
        bùkěgàorén, hidden/kept secret/not to be divulged
        hūnmíbùxǐng, to remain unconscious
        bùchéng, won't do/unable to/(at the end of a rhetorical question) can that be?
        bùzhébùkòu, a hundred percent/to the letter/out-and-out
        niànniànbùwàng, to keep in mind constantly (idiom)
        bùxiè, to disdain to do sth/to think sth not worth doing/to feel it beneath one's digni...
        bùdòngchǎn, [不動產], real estate/immovable property/immovables
        pòbùdéyǐ, to have no alternative (idiom); compelled by circumstances/forced into sth
        yīyánbùfā, [一言不發], to not say a word (idiom)
        bùsùzhīkè, uninvited or unexpected guest
        bùyí, not suitable/inadvisable/inappropriate
        tāotāobùjué, [滔滔不絕], unceasing torrent (idiom)/talking non-stop/gabbling forty to the dozen
        chūqíbùyì, to do sth when least expected (idiom); to catch sb off guard
        xìnbùguò, [信不過], to distrust/to be suspicious
        bùfù, [不復], no longer/no more
        cǎnbùrěndǔ, [慘不忍睹], spectacle too horrible to endure (idiom); tragic sight/appalling scenes of devas...
        qiánbùjiǔ, not long ago/not long before
        kàobuzhù, unreliable
        mǎibuqǐ, [買不起], cannot afford/can't afford buying
        bùbìyào, needless/unnecessary
        guòyìbùqù, [過意不去], to feel very apologetic
        jīnbuzhù, can't help it/can't bear it
        zàibù, if not, then/otherwise
        yáobǎibùdìng, [搖擺不定], indecisive/wavering
        bùxiáng, [不詳], not in detail/not quite clear
        bùyú, to withhold/to refuse
        zhànwúbùshèng, [戰無不勝], to triumph in every battle (idiom); invincible/to succeed in every undertaking
        yīqùbùfùfǎn, [一去不復返], gone forever
        
        gégébùrù, (idiom) inharmonious/incompatible
        kànbuguàn, [看不慣], cannot bear to see/to hate/to dislike/to disapprove
        
        huáérbùshí, [華而不實], flower but no fruit (idiom); handsome exterior but hollow inside/flashy
        zuòlìbùān, lit. agitated sitting or standing (idiom)/restless/fidgety
        háobùliúqíng, to show no quarter/ruthless/relentless
        miàobùkěyán, too wonderful for words
        bùguǐ, [不軌], errant
        
        DàBùlièdiān, [大不列顛], Great Britain
        wàngbùliǎo, cannot forget
        shēnbùyóujǐ, without the freedom to act independently (idiom); involuntary/not of one's own v...
        bùxiànghuà, [不像話], unreasonable/shocking/outrageous
        
        bùyì, not easy to do sth/difficult/unchanging
        jiānchíbùxiè, [堅持不懈], to persevere unremittingly (idiom); to keep going until the end
        zìmìngbùfán, to think too much of oneself/self-important/arrogant
        xīnshénbùníng, [心神不寧], to feel ill at ease
        kànbuqǐ, to look down upon/to despise
        dāoqiāngbùrù, [刀槍不入], lit. impervious to sword or spear (idiom)/fig. invulnerable/untouchable/thick-sk...
        
        
        
        yīshēngbùkēng, [一聲不吭], to not say a word
        
        bùfán, out of the ordinary/out of the common run
        bùjìqíshù, [不計其數], lit. their number cannot be counted (idiom); fig. countless/innumerable
        bùzhīsuǒyún, to not know what sb is driving at/to be unintelligible
        shǎobuliǎo, cannot do without/to be unavoidable/are bound to be many
        bùwénbùwèn, [不聞不問], not to hear, not to question (idiom)/to show no interest in sth/uncritical/not i...
        yījuébùzhèn, one stumble, unable to rise (idiom); a setback leading to total collapse/ruined ...
        bìbùkěshǎo, absolutely necessary/indispensable/essential
        jiānbùkěcuī, [堅不可摧], invulnerable, indestructible, impregnable
        bùjiànde, [不見得], not necessarily/not likely
        yīsībùgǒu, [一絲不苟], not one thread loose (idiom); strictly according to the rules/meticulous/not one...
        jībùkěshī, [機不可失], No time to lose! (idiom)
        Nàbùlèsī, Napoli, capital of Campania region of Italy/Naples
        sāshǒubùguǎn, to stand aside and do nothing (idiom)/to take no part in
        yǒutiáobùwěn, [有條不紊], regular and thorough (idiom); methodically arranged
        bùguīzé, [不規則], irregular
        bùkěhuòquē, necessary/must have
        
        bùxiū, endlessly/ceaselessly
        yàobushì, if it were not for/but for
        chībuxiāo, to be unable to tolerate or endure/to find sth difficult to manage
        jiāolǜbùān, [焦慮不安], worried too much
        bùhǎorě, not to be trifled with/not to be pushed around/stand no nonsense
        bùyíyúlì, [不遺餘力], to spare no pains or effort (idiom); to do one's utmost
        bùcíérbié, [不辭而別], to leave without saying good-bye
        bùyī, to vary/to differ
        
        bùzúwéiqí, [不足為奇], not at all surprising (idiom)
        
        jīngbuqǐ, [經不起], can't stand it/to be unable to bear/to be unable to resist
        bùyùn, infertility
        bùxiùgāng, [不銹鋼]/[不鏽鋼], stainless steel, stainless steel
        yuányuánbùduàn, [源源不斷], a steady flow (idiom); an unending stream
        
        háobùfèilì, [毫不費力], effortless/not expending the slightest effort
        wúsuǒbùzài, [無所不在], omnipresent
        
        guòmùbùwàng, [過目不忘], to have a highly retentive memory/to have sth imprinted in one's memory
        cùnbùbùlí, [寸步不離], to follow sb closely (idiom)/to keep close to
        bùjìn, [不盡], not completely/endlessly
        
        tíngzhìbùqián, [停滯不前], stuck and not moving forward (idiom); stagnant/in a rut/at a standstill
        bùdéérzhī, unknown/unable to find out
        bùxiāngshàngxià, equally matched/about the same
        
        bùyóu, can't help (doing sth)
        bùjí, to fall short of/not as good as/too late
        miǎnbùliǎo, unavoidable/can't be avoided
        
        bùshèng, [不勝], cannot bear or stand/be unequal to/very/extremely
        bùjì, [不濟], not good/of no use
        bùxièyīgù, [不屑一顧], to disdain as beneath contempt (idiom)
        
        bùkānyījī, [不堪一擊], to be unable to withstand a single blow/to collapse at the first blow
        mùbùzhuǎnjīng, [目不轉睛], unable to take one's eyes off (idiom); to gaze steadily/to stare
        wánshìbùgōng, to trifle without respect (idiom); to despise worldly conventions/frivolous
        bùyìérfēi, [不翼而飛], to disappear without trace/to vanish all of a sudden/to spread fast/to spread li...
        bùsú, impressive/out of the ordinary
        bùliǎoliǎozhī, to settle a matter by leaving it unsettled/to end up with nothing definite
        bùtóngfánxiǎng, [不同凡響], lit. not a common chord (idiom); outstanding/brilliant/out of the common run
        lìbùcóngxīn, [力不從心], less capable than desirable (idiom); not as strong as one would wish/the spirit ...
        qiěbùshuō, [且不說], not to mention/leaving aside
        jiāndìngbùyí, [堅定不移], unswerving/unflinching
        bùyánéryù, it goes without saying/it is self-evident
        bùhé, not to get along well/to be on bad terms/to be at odds/discord
        
        shìbùkědǎng, [勢不可擋], see 勢不可當|势不可当[shì bù kě dāng]
        bùshàn, bad/ill/not good at/not to be pooh-poohed/quite impressive
        
        zànbùjuékǒu, [讚不絕口]/[贊不絕口], to praise without cease (idiom); praise sb to high heaven, to praise without cea...
        
        bùzhù, repeatedly/continuously/constantly/unable to (resist, conceal etc)
        bùdìng, indefinite/indeterminate/(botany) adventitious
        yuánfēngbùdòng, [原封不動], sticking unmoving to the original (idiom); not an iota changed/untouched
        yīwénbùmíng, to be penniless
        bùréndào, inhuman
        zhīzìbùtí, [隻字不提], not to mention (idiom); to say not one word/fig. to omit mention (of a non-perso...
        ànbīngbùdòng, [按兵不動], to hold back one's troops without moving (idiom); to bide one's time
        bùkānshèxiǎng, [不堪設想], too horrible to contemplate/unthinkable/inconceivable
        
        bùzàihuàxià, [不在話下], to be nothing difficult/to be a cinch
        bùwèn, [不問], to pay no attention to/to disregard/to ignore/to let go unpunished/to let off
        mǎbùtíngtí, [馬不停蹄], unrelenting/without stopping to rest
        bùzhìzhīzhèng, incurable disease
        bùchūsuǒliào, as expected
        kànbùshùnyǎn, [看不順眼], unpleasant to the eye/objectionable
        
        yīqiánbùzhí, [一錢不值], not worth a penny/utterly worthless
        
        bùjūyīgé, not stick to one pattern
        yīchénbùrǎn, [一塵不染], untainted by even a speck of dust (idiom); selfless and incorruptible/spotless
        shuōbuguòqù, [說不過去], cannot be justified/inexcusable
        duìbuzhù, [對不住], to let sb down/to be unfair/I'm sorry/pardon me (formal)
        shǔbùshèngshǔ, [數不勝數], too many to count (idiom); innumerable
        nùbùkěè, unable to restrain one's anger (idiom); in a towering rage
        bùhuānérsàn, [不歡而散], to part on bad terms/(of a meeting etc) to break up in discord
        bùláoérhuò, [不勞而獲], to reap without sowing (idiom)
        
        gòngrènbùhuì, [供認不諱], to make a full confession/to plead guilty
        
        lǚshìbùshuǎng, [屢試不爽], well-tried/time-tested
        
        
        mǎnbùzàihu, [滿不在乎], not in the least concerned (idiom)/reckless/couldn't give a damn about it/unpert...
        shārénbùzhǎyǎn, [殺人不眨眼], to murder without blinking an eye (idiom)/ruthless/cold-blooded
齿         bùchǐ, [不齒], to despise/to hold in contempt
        bùjiě, to not understand/to be puzzled by/indissoluble
        gǎnbùjí, [趕不及], not enough time (to do sth)/too late (to do sth)
        bùxiè, untiring/unremitting/indefatigable
        bùxī, continually/without a break/ceaselessly
        
        láizhěbùjù, [來者不拒], to refuse nobody (idiom)/all comers welcome
        dànànbùsǐ, [大難不死], to just escape from calamity
        bùfǎ, lawless/illegal/unlawful
        
        jiànguàibùguài, [見怪不怪], to keep one's calm in the face of the unexpected/not to wonder at strange sights
        shēngshēngbùxī, to grow and multiply without end
        bùzhuóbiānjì, [不著邊際], not to the point/wide of the mark/neither here nor there/irrelevant
        
        bùqūbùnáo, [不屈不撓], unyielding/indomitable
        tǎntèbùān, restless/apprehensive
        zhíyánbùhuì, [直言不諱], to speak bluntly (idiom)/not to mince words
        chōngěrbùwén, [充耳不聞], to block one's ears and not listen (idiom); to turn a deaf ear
        jìwǎngbùjiù, to forget and not bear recriminations (idiom); to let bygones be bygones/There i...
        wúèbùzuò, [無惡不作], not to shrink from any crime (idiom); to commit any imaginable misdeed
        bùwèi, unafraid/to defy
        lècǐbùpí, [樂此不疲], to enjoy sth and never tire of it (idiom)
        wúqíbùyǒu, [無奇不有], nothing is too bizarre/full of extraordinary things
        zúbùchūhù, [足不出戶], lit. not putting a foot outside/to stay at home
        bùmáozhīdì, barren land/desert
        xīnzhàobùxuān, a tacit mutual understanding
        wúwēibùzhì, [無微不至], in every possible way (idiom); meticulous
        bùzhōu, not satisfactory/thoughtless/inconsiderate
        bùfá, there is no lack of
        
        àibùshìshǒu, [愛不釋手], to love sth too much to part with it (idiom); to fondle admiringly
        míngbùxūchuán, [名不虛傳], lit. name is not in vain (idiom); a fully justified reputation/enjoys a well-des...
        tánbushàng, [談不上], to be out of the question
        yìbùróngcí, [義不容辭], not to be shirked without dishonor (idiom)/incumbent/bounden (duty)
        chūyánbùxùn, [出言不遜], to speak rudely
        mámùbùrén, numbed/insensitive/apathetic/thick-skinned
        fànbuzháo, [犯不著], not worthwhile
        
        yánbùyóuzhōng, to say sth without meaning it (idiom); to speak tongue in cheek/saying one thing...
        bùděng, unequal/varied
        bùshèn, incautious/inattentive
        bùpíng, uneven/injustice/unfairness/wrong/grievance/indignant/dissatisfied
        mànbùjīngxīn, [漫不經心], careless/heedless/absent-minded/indifferent
        fàngdàngbùjī, [放蕩不羈], wanton and unrestrained (idiom); dissolute
        rùbùfūchū, income does not cover expenditure/unable to make ends meet
        bùzhīqùxiàng, whereabouts unknown/gone missing
        
        háobùchíyí, [毫不遲疑], without the slightest hesitation
        sùbùxiāngshí, [素不相識], to be total strangers (idiom)
        
        wénsībùdòng, [紋絲不動], to not move a single jot (idiom)
        yǒngchuíbùxiǔ, eternal glory/will never be forgotten
        móhubùqīng, indistinct/fuzzy/blurred with age
        jíbùkědài, impatient/eager to/anxious to
        bùyánzìmíng, self-evident; needing no explanation (idiom)
        
        
        
        bùyìlèhū, [不亦樂乎], lit. isn't that a joy? (quote from Confucius)/fig. (jocularly) extremely/awfully
        bùwéisuǒdòng, [不為所動], to remain unmoved
        bùjìnrénqíng, not amenable to reason/unreasonable
        bùdòngshēngsè, [不動聲色], not a word or movement (idiom); remaining calm and collected/not batting an eyel...
        bùyǐwéirán, [不以為然], not to accept as correct (idiom); to object/to disapprove/to take exception to
        bùyuè, [不悅], displeased/annoyed
        bùkuài, unhappy/in low spirits/(of a knife) not sharp
        gōngbùkěmò, [功不可沒], one's contributions cannot go unnoticed (idiom)
        bùyànqífán, [不厭其煩], not to mind taking all the trouble (idiom)/to take great pains/to be very patien...
        céngchūbùqióng, [層出不窮], more and more emerge/innumerable succession/breeding like flies (idiom)
        
        bùpiānbùyǐ, even-handed/impartial/unbiased/exact/just
        chóuméibùzhǎn, with a worried frown
        wànjiébùfù, [萬劫不復], consigned to eternal damnation/with no hope of reprieve
        
        bùróngzhìyí, unquestionable
        bùduān, improper/dishonorable
        
        shìbùguānjǐ, [事不關己], a matter of no concern to oneself (idiom)
        huòbùdānxíng, [禍不單行], misfortune does not come singly (idiom)/it never rains but it pours
        èrhuàbùshuō, [二話不說], not saying anything further (idiom); not raising any objection/without demur
        bùkěduōdé, hard to come by/rare
        yùbàbùnéng, [欲罷不能], want to stop but can't (idiom)/to be unable to stop oneself/to feel an urge to c...
        
        
        xiàbùlái, [下不來], awkward/embarrassed/cannot be accomplished
        
        bùzhì, not in such a way as to/not likely to
        bùlìn, not to stint/to be generous (with praise etc)/to be prepared to (pay a fee, give...
        bùxiào, unfilial
        
        bùlì, not to do one's best/not to exert oneself
        míngbùjiànjīngzhuàn, [名不見經傳], (lit.) name not encountered in the classics/unknown (person)/nobody
        bùyìzhīcái, [不義之財], ill-gotten wealth or gains
        
        yǒuguòzhīérwúbùjí, [有過之而無不及], not to be inferior in any aspects (idiom)/to surpass/to outdo/(derog.) to be eve...
        cǐlùbùtōng, this road is blocked/fig. This method does not work./Doing this is no good.
        zhímíbùwù, [執迷不悟], to obstinately persist in going about things the wrong way (idiom)
        měizhōngbùzú, everything is fine except for one small defect (idiom); the fly in the ointment
        fènbùgùshēn, [奮不顧身], to dash on bravely with no thought of personal safety (idiom); undaunted by dang...
        bùgǎndāng, [不敢當], lit. I dare not (accept the honor); fig. I don't deserve your praise/you flatter...
        bùkěnìzhuǎn, [不可逆轉], irreversible
        bùyóude, can't help/cannot but
        ruòbùjīnfēng, [弱不禁風], too weak to stand up to the wind (idiom); extremely delicate/fragile state of he...
        guǒzúbùqián, to stand still without advancing (idiom); to hesitate and hold back
        láilìbùmíng, [來歷不明], of unknown origin
        
        bùwú, [不無], not without
        hǎojǐngbùcháng, [好景不長], a good thing doesn't last forever (idiom)
        zīzībùjuàn, lit. diligent and never slacking (idiom); continuous concentrated effort/assiduo...
        jiǒngránbùtóng, widely different/utterly different
        wújiānbùcuī, [無堅不摧], no stronghold one cannot overcome (idiom); to conquer every obstacle/nothing one...
        
        bùwùzhèngyè, [不務正業], not to engage in honest work/to ignore one's proper occupation/not to attend to ...
        
        mìbùkěfēn, inextricably linked (idiom)/inseparable
        shìbùguòsān, [事不過三], a thing should not be attempted more than three times (idiom)/don't repeat the s...
        bùkěmómiè, [不可磨滅], indelible
        cóngróngbùpò, [從容不迫], calm/unruffled
        jīnbuqǐ, to be unable to stand
        dǎbàobùpíng, to come to the aid of sb suffering an injustice/to fight for justice/also writte...
        dàyánbùcán, [大言不慚], to boast shamelessly/to talk big
        bùjiǎsīsuǒ, to act without taking time to think (idiom); to react instantly/to fire from the...
        bùdéyǐérwéizhī, [不得已而為之], to have no other choice/to be the last resort
        bùbǐ, unlike
        bùxiūbiānfú, [不修邊幅], not care about one's appearance (idiom)/slovenly in dress and manner
        kèbùrónghuǎn, [刻不容緩], to brook no delay/to demand immediate action
        yōngjǐbùkān, [擁擠不堪], overcrowded/jam-packed
        bùshēngbùxiǎng, [不聲不響], wordless and silent (idiom); without speaking/taciturn
        débùchángshī, [得不償失], the gains do not make up for the losses (idiom)
        zhuìzhuìbùān, to be on tenterhooks (idiom)/to be anxious and frightened
        bùxūcǐxíng, [不虛此行], the trip has not been made in vain/the trip has been well worthwhile/it's been a...
        
        bājiǔbùlíshí, [八九不離十], pretty close/very near/about right
        
        
        bùlùshēngsè, [不露聲色], not show one's feeling or intentions
        
        gōngbùyìngqiú, [供不應求], supply does not meet demand
        zàisuǒbùcí, [在所不辭], not to refuse to (idiom)/not to hesitate to
        bùshīwéi, [不失為], can still be considered (to be...)/may after all be accepted as
        shēnbùkěcè, [深不可測], deep and unmeasurable (idiom); unfathomable depths/incomprehensible/enigmatic an...
        hélèérbùwéi, [何樂而不為], What can you have against it? (idiom)/We should do this./Go for it!
        jǔqíbùdìng, [舉棋不定], to hesitate over what move to make (idiom); to waver/to shilly-shally
        
        bùsānbùsì, dubious/shady/neither one thing nor the other/neither fish nor fowl/nondescript
        shuǐtǔbùfú, not acclimatized
        mánbùjiǎnglǐ, [蠻不講理], completely unreasonable
        
        fènfènbùpíng, [憤憤不平], to feel indignant/to feel aggrieved
        kǔbùkānyán, to suffer unspeakable misery/indescribably painful/hellish
        shíbùwǒdài, [時不我待], time and tide wait for no man (idiom)
        chàbùlí, [差不離], not much different/similar/ordinary/nearly
        bùgān, unreconciled to/not resigned to/unwilling
        bànshēnbùsuì, paralysis of one side of the body/hemiplegia
        cùncǎobùshēng, lit. not even a blade of grass grows (idiom)/fig. barren
        
        húnránbùzhī, [渾然不知], to be totally oblivious (to sth)/to have no idea about sth
        kūxiàobùdé, lit. not to know whether to laugh or cry (idiom)/both funny and extremely embarr...
        zhōngzhēnbùyú, [忠貞不渝], unswerving in one's loyalty (idiom); faithful and constant
        chèyèbùmián, [徹夜不眠], to be sleepless all night
        péibúshi, [賠不是], to apologize
        
        wúsuǒbùwéi, [無所不為], not stopping at anything/all manner of evil
        bùzìliàng, not take a proper measure of oneself/to overrate one's own abilities
        bùkětóngrìéryǔ, [不可同日而語], lit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not to be mentioned in...
        
        bùhánérlì, [不寒而慄], shiver all over though not cold/tremble with fear/shudder
        bùmíngbùbái, obscure/dubious/shady
        bùwàihū, nothing else but
        shíbùzàilái, [時不再來], Time that has passed will never come back. (idiom)
        jīngjiǔbùshuāi, [經久不衰], unfailing/never-ending
        wěimǐbùzhèn, dispirited and listless (idiom); downcast
        liùqīnbùrèn, [六親不認], not recognizing one's family (idiom); self-centered and not making any allowance...
        bùlíng, [不靈], not work/be ineffective
        bùmiǎn, inevitably
        
        bùdéyàolǐng, [不得要領], to fail to grasp the main points
        jūxīnbùliáng, to harbor evil intentions (idiom)
        gāobùkěpān, too high to reach (idiom); eminent and unapproachable
        
        Bùláiméi, [不來梅], Bremen (city)
        júcùbùān, ill at ease/uncomfortable
        huàbùtóujī, [話不投機], the conversation is disagreeable (idiom)
        
        bùmóuérhé, [不謀而合], to agree without prior consultation/to happen to hold the same view
        bùcíláokǔ, [不辭勞苦], to spare no effort
        mìérbùxuān, [祕而不宣], to withhold information/to keep sth secret
        
        shìbùyíchí, [事不宜遲], the matter should not be delayed/there's no time to lose
        yìngjiēbùxiá, [應接不暇], more than one can attend to (idiom)/deluged (with inquiries etc)/overwhelmed (by...
        jiānrènbùbá, [堅韌不拔], firm and indomitable (idiom); tenacious and unyielding
        jíbùkěnài, unable to wait
        shuǐxièbùtōng, [水洩不通], lit. not one drop can trickle through (idiom); fig. impenetrable (crowd, traffic...
        hàirénbùqiǎn, [害人不淺], to cause a lot of trouble/to inflict much suffering
        měibùshèngshōu, [美不勝收], nothing more beautiful can be imagined (idiom)
        jiēliánbùduàn, [接連不斷], in unbroken succession (idiom)
        bùhuāngbùmáng, calm and unhurried (idiom); composed/to take matters calmly
        
        bùqīéryù, meet by chance/have a chance encounter
        
        gùbude, [顧不得], unable to change sth/unable to deal with
        
        rěbuqǐ, can't afford to offend/dare not provoke/difficult to deal with/insufferable
        
        lǚjiànbùxiān, [屢見不鮮], a common occurrence (idiom)
        láilùbùmíng, [來路不明], unidentified origin/no-one knows where it comes from/of dubious background
        míhuòbùjiě, to feel puzzled
        bùfǎfènzǐ, lawbreakers/offenders
        
        qièérbùshě, [鍥而不捨], to chip away at a task and not abandon it (idiom); to chisel away at sth/to pers...
        bǎitīngbùyàn, [百聽不厭], worth hearing a hundred times
        lěngbudīng, suddenly/by surprise
        
        bùkěyúyuè, impassable/insurmountable/insuperable
        lèbùkězhī, [樂不可支], overjoyed (idiom); as pleased as punch
        bùkěyīshì, to consider oneself unexcelled in the world/to be insufferably arrogant
        bùdǒngzhuāngdǒng, [不懂裝懂], to pretend to understand when you don't
        wèisuōbùqián, [畏縮不前], to shrink back in fear (idiom); too cowardly to advance
        míngbùfùshí, [名不副實], the name does not reflect the reality (idiom); more in name than in fact/Reality...
        yīyībùshě, [依依不捨], reluctant to part (idiom); broken-hearted at having to leave
        
        
        Měisuǒbùdámǐyà, [美索不達米亞], Mesopotamia
        bǎisībùdéqíjiě, see 百思不解[bǎi sī bù jiě]
        
        bùyībùráo, [不依不饒], not to overlook, nor spare (idiom); unwilling to forgive/to treat severely witho...
        
        bànshēngbùshóu, underripe/half-cooked/(fig.) not mastered (of a technique)/clumsy/halting
        
        bùyīhuì, [不一會], soon
        jīngbuzhù, [經不住], to be unable to bear
        guòyóubùjí, [過猶不及], too far is as bad as not enough (idiom, from the Analects)
        kěwàngérbùkějí, in sight but unattainable (idiom)/inaccessible
        bùliào, unexpectedly/to one's surprise
        bùjū, not stick to/not confine oneself to/whatever
        bùxiāo, to not need/needless (to say)
        bùwài, not beyond the scope of/nothing more than
        
        
        bùbáizhīyuān, unrighted wrong/unredressed injustice
        
        zìkuìbùrú, ashamed of being inferior (idiom)/to feel inferior to others
        bùkěgūliàng, inestimable/incalculable/beyond measure
        bùhánhu, unambiguous/unequivocal/explicit/prudent/cautious/not negligent/unafraid/unhesit...
        bùzhìkěfǒu, decline to comment/not express an opinion/be noncommittal/hedge
        fángbùshèngfáng, [防不勝防], you can't guard against it (idiom)/impossible to defend effectively/not much one...
        bùgōngzìpò, (of a rumor etc) to collapse (in the light of facts etc)/to be discredited
        
        bùcíxīnkǔ, [不辭辛苦], to make nothing of hardships
        wúbù, [無不], none lacking/none missing/everything is there/everyone without exception
        bùjiǎndāngnián, [不減當年], (of one's skills, appearance etc) not to have deteriorated a bit/to be as (good,...
        mòbù, none doesn't/there is none who isn't/everyone
        nìngsǐbùqū, [寧死不屈], rather die than submit (idiom)
        shuōbushàng, [說不上], to be unable to say or tell/to not be worth mentioning
        huāngdànbùjīng, [荒誕不經], absurd/preposterous/ridiculous
        guǎbùdízhòng, [寡不敵眾], the few are no match for the many/heavily outnumbered/facing impossible odds (id...
        yùsùzébùdá, [欲速則不達], lit. to want sth in haste, but cannot get there (idiom, from Analects); more has...
        hébùlǒngzuǐ, [合不攏嘴], unable to conceal one's happiness, amazement, shock etc/grinning from ear to ear...
        bùtòngbùyǎng, [不痛不癢], lit. doesn't hurt, doesn't tickle (idiom); sth is wrong, but not quite sure what...
        
        
        mòbùzuòshēng, [默不作聲], to keep silent
        bùdǎowēng, roly-poly toy/tilting doll/tumbler
        bùshuāi, unfailing/never weakening/enduring/unstoppable
        chǔbiànbùjīng, [處變不驚], to remain calm in the face of events (idiom)
        
        
        bùjìngérzǒu, [不脛而走], to get round fast/to spread like wildfire
        
        bùchì, just as/no less than/like (sth momentous)/as good as/tantamount to
        Bùdān, Bhutan
        bùjūxiǎojié, [不拘小節], to not bother about trifles (idiom)
        shuōyībùèr, [說一不二], to say one and mean just that (idiom); to keep one's word
        chuānliúbùxī, the stream flows without stopping (idiom); unending flow
        bùjūn, uneven/distributed unevenly
        bǎizhànbùdài, [百戰不殆], to come unscathed through a hundred battles (idiom, from Sunzi's "The Art of War...
        
        bùkěkànglì, unpredictable eventuality/unpreventable/unavoidable/impossible to overcome/nothi...
        bǎizhébùnáo, [百折不撓], to keep on fighting in spite of all setbacks (idiom)/to be undaunted by repeated...
        huàntāngbùhuànyào, [換湯不換藥], different broth but the same old medicine (idiom); a change in name only/a chang...
        léidǎbùdòng, [雷打不動], not shaken by thunder (idiom); the arrangements are unalterable/to adhere rigidl...
        zìqiángbùxī, [自強不息], to strive unremittingly/self-improvement
        
        
        
        
        rěnjùnbùjīn, cannot help laughing/unable to restrain a smile
        xīnyǒuyúérlìbùzú, [心有餘而力不足], the will is there, but not the strength (idiom)/the spirit is willing but the fl...
        quēyībùkě, not a single one is dispensable/can't do without either
        bùkězhōngrì, [不可終日], to be unable to carry on even for a single day/to be in a desperate situation
        
        ànnàbuzhù, to be unable to hold back
忿忿         fènfènbùpíng, variant of 憤憤不平|愤愤不平[fèn fèn bù píng]
        bùxiào, (literary) unlike one's parents/degenerate/unworthy
        dànìbùdào, disgraceful (of behavior that is unfilial, rebellious or otherwise in grave brea...
        cēncībùqí, [參差不齊], (idiom) variable/uneven/irregular
        bùyuǎnqiānlǐ, [不遠千里], make light of traveling a thousand li/go to the trouble of traveling a long dist...
        
        bùyùzhèng, sterility/barrenness
        lěngbufáng, unexpectedly/suddenly/at unawares/off guard/against expectations
        bùfú, not to accept sth/to want to have sth overruled or changed/to refuse to obey or ...
        
        bùyùnzhèng, female infertility
        
        yàobude, intolerable/unacceptable
        bùzúwéiguài, [不足為怪], not at all surprising (idiom)
        shíbùguǒfù, lit. food not filling the stomach (idiom)/fig. poverty-stricken
        
        bùdérénxīn, not to enjoy popular support/to be unpopular
        gāngzhèngbùē, [剛正不阿], upright and plainspoken
        shàngliángbùzhèngxiàliángwāi, lit. If the upper beam is not straight, the lower beam will be crooked (idiom); ...
        
        lèbùsīShǔ, [樂不思蜀], indulge in pleasure and forget home and duty (idiom)
        zìbùliànglì, to overestimate one's capabilities (idiom)
        hùbùxiāngràng, [互不相讓], neither giving way to the other
        bǎodāobùlǎo, [寶刀不老], lit. a good sword always remains sharp (idiom)/fig. (of one's skills etc) to be ...
        suànbùdé, not count as
        
        shígǔbùhuà, to swallow ancient learning without digesting it (idiom)/to be pedantic without ...
        tīngérbùwén, [聽而不聞], to hear but not react (idiom); to turn a deaf ear/to ignore deliberately
        xiǎngbukāi, [想不開], cannot figure out/to be unable to take a lighter view/to take things too hard/to...
        luòyìbùjué, [絡繹不絕], continuously; in an endless stream (idiom)
        shūbùzhī, little imagined/scarcely realized
        chóuchúbùqián, [躊躇不前], to hesitate to move forward/to hesitate/to hold back
        liànliànbùshě, [戀戀不捨], reluctant to part
        
        
        
        mínbùliáoshēng, The people have no way to make a living (idiom, from Record of the Grand Histori...
        háobùkèqi, [毫不客氣], no trace of politeness/unrestrained (criticism)
        
        liánxùbùduàn, [連續不斷], continuous/unceasing
        
        
        
        bǎiwénbùrúyījiàn, [百聞不如一見], seeing once is better than hearing a hundred times (idiom); seeing for oneself i...
        mángbùdié, hurriedly/in haste
        bùyì, unexpectedly/unawareness/unpreparedness
        cùbùjífáng, to be caught off guard/without warning
        
        zhǐshuōbùzuò, [只說不做], to be all talk and no action
        bùshèngméijǔ, [不勝枚舉], too numerous to mention individually or one by one
        
        bùyuēértóng, [不約而同], to agree by chance (idiom); taking the same action without prior consultation
        
        bùjuéyúěr, [不絕於耳], (of sound) to never stop/to fall incessantly on the ear/to linger on
        zàntànbùyǐ, [贊嘆不已], to be full of praise (idiom)
        miánmiánbùjué, [綿綿不絕], continuous/endless
        bùrěn, cannot bear to/disturbed
        
        chībukāi, [吃不開], be unpopular/won't work
        yánbùjíyì, [言不及義], to talk nonsense (idiom)/frivolous talk
        huábulái, [划不來], not worth it
        
        shìbùliǎnglì, [勢不兩立], the two cannot exist together (idiom); irreconcilable differences/incompatible s...
        xiāntiānbùzú, congenital deficiency/inherent weakness
        bùzhēng, [不爭], widely known/incontestable/undeniable/to not strive for/to not contend for
        
        
        huǐbùdāngchū, [悔不當初], to regret one's past deeds (idiom)
        
        bàobùpíng, to be outraged by an injustice
        míngwánbùlíng, [冥頑不靈], stupid/stubborn/pigheaded
使         
        
        
        jiéàobùxùn, [桀驁不馴], arrogant and obstinate (idiom)/unyielding
        bùxiángzhīzhào, bad omen
        
        
        
        yībìngbùqǐ, to fall gravely ill, never to recover (idiom)
        
        
        bùbēibùkàng, neither servile nor overbearing (idiom)/neither obsequious nor supercilious
        
        lǚjiàobùgǎi, [屢教不改], lit. not to change, despite repeated admonition/incorrigible/unrepentant
        
退         
        zìbùbìshuō, [自不必說], to not need dwell on (idiom)
        bùyánbùyǔ, [不言不語], to not say a word (idiom)/to keep silent
        bùsuì, to fail/to fail to materialize/not to get one's way
        
        bùzhānguō, [不粘鍋], non-stick pan
        yèbùbìhù, [夜不閉戶], lit. doors not locked at night (idiom); fig. stable society
        míngbùfúshí, [名不符實], the name does not correspond to reality (idiom); it doesn't live up to its reput...
        guǒbùqírán, just as expected/told you so
        
        
便         
        shǒubùshìjuàn, [手不釋卷], lit. always with a book in hand (idiom)/fig. (of a student or scholar) diligent ...
        
        bǎiniánbùyù, only met with once every hundred years (drought, flood etc)
        bùgānjìmò, unwilling to remain lonely or idle/unwilling to be left out
        bùkěfēngē, inalienable/unalienable/inseparable/indivisible
        āotūbùpíng, uneven (surface)/bumpy (road)
        bùdìngshì, infinitive (grammar)
        
        qímàobùyáng, [其貌不揚], (idiom) nothing special to look at/unprepossessing
        bùguòěrěr, [不過爾爾], not more than so-so (idiom); mediocre/nothing out of the ordinary
        
        bùshíshíwù, [不識時務], to show no understanding of the times (idiom); cannot adapt to current circumsta...
        rénxīnbùgǔ, the men of today are sadly degenerated (idiom)
        míngbùpíng, [鳴不平], to cry out against injustice/to protest unfairness
        jiānqiángbùqū, [堅強不屈], staunch and unyielding (idiom); steadfast
        hēibùliūqiū, dark and swarthy
        
        sānbùguǎn, of undetermined status/unregulated
        
        
        
        wúsuǒbùbāo, [無所不包], not excluding anything/all-inclusive
        
        bùyàyú, [不亞於], no less than/not inferior to
        
        ruìbùkědāng, [銳不可當], unstoppable/hard to hold back
        yánchéngbùdài, [嚴懲不貸], to punish severely (idiom)
        jiānrěnbùbá, [堅忍不拔], fortitude
        xiāngchíbùxià, at a stalemate/deadlocked/in unrelenting mutual opposition
        
        bùgānshìruò, not to be outdone
        
        shǐzhōngbùyú, [始終不渝], unswerving/unflinching
        
        
        yībùbìtǐ, [衣不蔽體], lit. clothes not covering the body (idiom)/fig. poverty-stricken
        
        
        
        
        bùmíngyù, [不名譽], disreputable/disgraceful
        
        
        
        yǔyānbùxiáng, [語焉不詳], to mention sth without elaborating (idiom); not giving details
        cùnbùbùràng, [寸步不讓], (idiom) not to yield an inch
        fēnwénbùqǔ, to give for free
        bùlúnbùlèi, [不倫不類], out of place/inappropriate/incongruous
        láibudé, [來不得], cannot allow (to be present)/cannot admit
        bùguǎnsānqīèrshíyī, regardless of the consequences/recklessly relying on a hopelessly optimistic for...
        
        bǎobuqí, [保不齊], more likely than not/quite possible/on the cards
        
        bùxiàyú, as many as/no less than/not inferior to/as good as/on a par with
        bùdìngguàncí, [不定冠詞], indefinite article (e.g. English a, an)
        
        
        
        
        
        
        lìsuǒbùjí, beyond one's power (to do sth)
        
        bìbùkěquē, see 必不可少[bì bù kě shǎo]
        
        niùbuguò, [拗不過], can't persuade/unable to make (sb) change their mind/unable to resist (sb)
        bùyī, not to comply/not to go along with/not to let off easily/not to let sb get away ...
        wéifùbùrén, [為富不仁], the benevolent man cannot be rich (idiom, from Mencius). It is easier for a came...
        fēngmǎniúbùxiāngjí, [風馬牛不相及], to be completely unrelated to one another (idiom)/irrelevant
        zhāobùbǎoxī, at dawn, not sure of lasting to evening (idiom); precarious state/imminent crisi...
        bùcái, untalented/I/me (humble)
        
        jǔbùshèngjǔ, [舉不勝舉], too numerous to list (idiom); innumerable
        yúxīnbùrěn, [於心不忍], can't bear to
        
        huībuliūqiū, see 灰不溜丟|灰不溜丢[huī bu liū diū]
        
        
        
        
        
        màotiānxiàzhīdàbùwěi, [冒天下之大不韙], see 冒大不韙|冒大不韪[mào dà bù wěi]
        
        
        
        
        
        mòbùshì, probably/perhaps/could it be that...?
        
        
        zhuóěrbùqún, [卓爾不群], standing above the common crowd (idiom); outstanding/excellent and unrivaled
        
        
        bùdéjìn, [不得勁], awkward/unhandy/be indisposed/not feel well
        
        xīnshénbùān, to feel ill at ease
        bùwèiqiángbào, [不畏強暴], not to submit to force (idiom); to defy threats and violence
        jiānzhēnbùyú, [堅貞不渝], unyielding integrity (idiom); unwavering
        bìngxíngbùbèi, [並行不悖], to run in parallel without hindrance/not mutually exclusive/two processes can be...
        
        diānpūbùpò, [顛撲不破], solid/irrefutable/incontrovertible/indisputable/unbreakable
        fànbushàng, see 犯不著|犯不着[fàn bu zháo]
        shìbùkědāng, [勢不可當], impossible to resist (idiom); an irresistible force
        shēngbùféngshí, [生不逢時], born at the wrong time (idiom); unlucky (esp. to complain about one's fate)/born...
        jiàokǔbudié, to complain without stopping (idiom); to bitch endlessly/incessant grievances
        dōngbùlā, Dombra or Tambura, Kazakh plucked lute
        duōyīshìbùrúshǎoyīshì, it is better to avoid unnecessary trouble (idiom)/the less complications the bet...
        wànbiànbùlíqízōng, [萬變不離其宗], many superficial changes but no departure from the original stand (idiom); plus ...
        
        
        bùkěmíngzhuàng, [不可名狀], indescribable/beyond description
        dāngrénbùràng, [當仁不讓], to be unwilling to pass on one's responsibilities to others
        
        bùguòyì, [不過意], to be sorry/to feel apologetic
        
        àilǐbùlǐ, [愛理不理], to look cold and indifferent/standoffish
        
        shíjīnbùmèi, to pick up money and not hide it (idiom); to return property to its owner
        jūgāobùxià, (of prices, rates etc) to remain high
        
        
        
        kǎnkěbùpíng, potholed and bumpy road (idiom); fig. full of disappointment and dashed hopes
        
·西         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        zhǐjiànshùmùbùjiànsēnlín, [只見樹木不見森林], unable to see the wood for the trees/fig. only able to see isolated details, and...

        xīnwén, [新聞], news/CL:條|条[tiáo],個|个[gè]
        Wén/wén, [聞], surname Wen, to hear/news/well-known/famous/reputation/fame/to smell/to sniff at
        chǒuwén, [醜聞], scandal
        chuánwén, [傳聞], rumor
        wéndào, [聞到], to smell/to sniff sth out/to perceive by smelling
        fēiwén, [緋聞], sex scandal
        wénmíng, [聞名], well-known/famous/renowned/eminent
        nánwén, [難聞], unpleasant smell/stink
        xīnwénjiè, [新聞界], the press/the media
        xīnwénjìzhě, [新聞記者], journalist
        ěrwén, [耳聞], to hear of/to hear about
        
        mòmòwúwén, [默默無聞], obscure and unknown (idiom); an outsider without any reputation/a nobody/an unkn...
        bùwénbùwèn, [不聞不問], not to hear, not to question (idiom)/to show no interest in sth/uncritical/not i...
        hàiréntīngwén, [駭人聽聞], shocking/horrifying/atrocious/terrible
        xīnwénwǎng, [新聞網], news agency
        wénsuǒwèiwén, [聞所未聞], unheard of/an extremely rare and unprecedented event
        sǒngréntīngwén, [聳人聽聞], to sensationalize (idiom); deliberate exaggeration to scare people
        yàowén, [要聞], important news story/headline
        suǒjiànsuǒwén, [所見所聞], what one hears and sees (idiom)
        qíwén, [奇聞], anecdote/fantastic story
        qùwén, [趣聞], funny news item/interesting anecdote
稿         xīnwéngǎo, [新聞稿], press release
        chōngěrbùwén, [充耳不聞], to block one's ears and not listen (idiom); to turn a deaf ear
        zhìruòwǎngwén, [置若罔聞], to turn a deaf ear to (idiom); to pretend not to hear
        wénmíngyúshì, [聞名於世], world-famous
        jǔshìwénmíng, [舉世聞名], world-famous (idiom)
        huābiānxīnwén, [花邊新聞], media gossip/sensational news
        wénfēngsàngdǎn, [聞風喪膽], hear the wind and lose gall (idiom); terror-stricken at the news
        
        xīnwénxué, [新聞學], journalism
        jiǔwéndàmíng, [久聞大名], your name has been known to me for a long time (polite)
        jiùwén, [舊聞], old anecdote/stories passed on from former times
        gūlòuguǎwén, [孤陋寡聞], ignorant and inexperienced/ill-informed and narrow-minded
        
        wénmíngxiáěr, [聞名遐邇], to be famous far and wide (idiom)
        
        
        
        jiànwén, [見聞], what one has seen and heard/knowledge/one's experience
        qiánsuǒwèiwén, [前所未聞], unheard-of/unprecedented
        fēngwén, [風聞], to learn sth through hearsay/to get wind of sth
        wénxùn, [聞訊], to receive news (of)
        yìwén, [軼聞], anecdote/apocryphal story
        yìwén, [逸聞], variant of 軼聞|轶闻[yì wén]
        fùwén, [訃聞], obituary
        tīngérbùwén, [聽而不聞], to hear but not react (idiom); to turn a deaf ear/to ignore deliberately
        wénfēngérdòng, [聞風而動], to respond instantly/to act at once on hearing the news
        bǎiwénbùrúyījiàn, [百聞不如一見], seeing once is better than hearing a hundred times (idiom); seeing for oneself i...
        
        
        
        
        
        xǐwénlèjiàn, [喜聞樂見], to love to hear and see (idiom)/well received/to one's liking
        
        
        
        
广         
        
        
        
        ěrwénmùdǔ, [耳聞目睹], to witness personally
        zhēnwén, [珍聞], oddity/news tidbits/strange and interesting item

        chuānghu, [窗戶], window/CL:個|个[gè],扇[shàn]
        chuāng, [牎]/[牕]/[窓]/[窻], old variant of 窗[chuāng], variant of 窗[chuāng], variant of 窗[chuāng], shutter/wi...
        
        chuāngkǒu, window/opening providing restricted access (e.g. customer service window)/comput...
        chuānglián, [窗簾], window curtains
        chuāngzi, window
        chēchuāng, [車窗], car window/window of vehicle (bus, train etc)
        chúchuāng, [櫥窗], display window
        tiānchuāng, hatchway/skylight/sun roof
        bǎiyèchuāng, [百葉窗], shutter/blind
        chuāngtái, [窗臺], window sill/window ledge
        
        
        tiěchuāng, [鐵窗], window with an iron grating (apartment etc)/barred window of a prison cell
        kāitiānchuāng, [開天窗], to leave a blank to mark censored area
        chuāngbōlí, window pane
        
        chuāngkuàng, window frame
        
        dōngchuāngshìfā, [東窗事發], (of a plot etc) to be exposed (idiom)/to come to light
        Shìchuāng/shìchuāng, [視窗], Windows (the Microsoft operating system), a window (on a computer screen)
        hánchuāng, a life of strenuous studies (idiom)
        
沿         
        luòdìchuāng, French window/CL:扇[shàn]
        tóngchuāng, schoolmate/fellow student
        
        diàochuāng, a sash window
        shāchuāng, [紗窗], screen window
        chuānglíng, [窗欞], window lattice/window frame

        wàimiàn, outside (also pr. [wài mian] for this sense)/surface/exterior/external appearanc...
        lìngwài, additional/in addition/besides/separate/other/moreover/furthermore
        wài, outside/in addition/foreign/external
        yìwài, unexpected/accident/mishap/CL:個|个[gè]
        zhīwài, outside/excluding
        wàitào, coat/jacket/CL:件[jiàn]
        yǐwài, apart from/other than/except for/external/outside of/on the other side of/beyond
        wàixīngrén, space alien/extraterrestrial
        wàikē, surgery (branch of medicine)
        wàibiǎo, external/outside/outward appearance
        éwài, [額外], extra/added/additional
        wàipó, (coll.) mother's mother/maternal grandmother
        wàiyù, extramarital affair
        lìwài, exception/to be an exception
        chúcǐzhīwài, apart from this/in addition to this
        xiāoyáofǎwài, [逍遙法外], unfettered and beyond the law (idiom); evading retribution/getting away with it ...
        wàiguó, [外國], foreign (country)/CL:個|个[gè]
        
        ménwài, [門外], outside the door
        cǐwài, besides/in addition/moreover/furthermore
        guówài, [國外], abroad/external (affairs)/overseas/foreign
        wàichū, to go out/to go away (on a trip etc)
        wàijiè, the outside world/external
        wàijiāo, diplomacy/diplomatic/foreign affairs/CL:個|个[gè]
        wàijiā, in addition/extra
        wàigōng, (coll.) mother's father/maternal grandfather
        hǎiwài, overseas/abroad
        wàitou, [外頭], outside/out
        hùwài, [戶外], outdoor
        wàibù, external part/external
        wàibian, [外邊], outside/outer surface/abroad/place other than one's home
        yěwài, countryside/areas outside the city
        wàiguórén, [外國人], foreigner
        wàiyī, outer clothing/semblance/appearance
        wàihào, [外號], nickname
        wàiqín, field work/field personnel/any occupation that involves a great deal of field wo...
        wàishēng, sister's son/wife's sibling's son
        wàilái, [外來], external/foreign/outside
        wàirén, outsider/foreigner/stranger
        wàishāng, [外傷], injury/wound/trauma
        duìwài, [對外], external/foreign/pertaining to external or foreign (affairs)
        wàiwéi, [外圍], surrounding
        chéngwài, outside of a city
        wàimào, profile/appearance
        wàixíng, figure/shape/external form/contour
        géwài, especially/particularly
        chúwài, to exclude/not including sth (when counting or listing)/except for
        wàiké, [外殼], envelope/outer shell/hull/cover/case
        wàidì, parts of the country other than where one is
        jiāowài, outskirts
        wàiháng, layman/amateur
        
线         hóngwàixiàn, [紅外線], infrared ray
        shìwài, outdoor
        wàisūn, [外孫], daughter's son/grandson/descendant via the female line
        zhìshēnshìwài, not to get involved/to stay out of it
        wàijiāoguān, diplomat
        
        jùzhīménwài, [拒之門外], to lock one's door and refuse to see sb
        wàiyǔ, [外語], foreign language/CL:門|门[mén]
        hóngwài, [紅外], infrared (ray)
        kèwài, [課外], extracurricular
        wàikuài, extra income
线         zǐwàixiàn, [紫外線], ultraviolet ray
        wàisūnnǚ, [外孫女], daughter's daughter/granddaughter
        wàizǔmǔ, mother's mother/maternal grandmother
        wàidài, [外帶], take-out (fast food)/(outer part of) tire/as well/besides/into the bargain/outer...
        wàizài, external/extrinsic
        wàichuán/wàizhuàn, [外傳], to tell others (a secret)/to divulge to an outsider/to be rumored, unofficial bi...
        wàiguān, [外觀], exterior appearance/to view sth from the outside/exterior condition
        Wàijiāobù, Ministry of Foreign Affairs/foreign office/Dept. of State
        wàizǔfù, maternal grandfather (i.e. mother's father)
        wàidìrén, stranger/outsider
        hàowài, [號外], (newspaper) extra/special number (of a periodical)
        wàixiè, to leak (usually secret information)
        
线         wàixiàn, [外線], (military) line of troops encircling an enemy position/(telephony) outside line/...
        shìwàitáoyuán, see 桃花源[táo huā yuán]
        hūnwàiliàn, [婚外戀], see 婚外情[hūn wài qíng]
        wàiláiyǔ, [外來語], loanword
        jiànwài, [見外], to regard sb as an outsider
        wàicéng, [外層], outer layer/outer shell
        kāiwài, [開外], over and above (some amount)/beyond (budget)
        wàishengnǚ, sister's daughter/wife's sibling's daughter
        xiàowài, off campus
        huàwàiyīn, [畫外音], voice-over/background narration
        
        
        jìngwài, outside (a country's) borders
        nèiwài, [內外], inside and outside/domestic and foreign/approximately/about
        chūwài, to go out/to leave for another place
        wàicháng/wàichǎng, [外場], outside world/society, outer area (of a place that has an inner area)/dining are...
        lǐlǐwàiwài, [裡裡外外], inside and out
        wàihuì, [外匯], foreign (currency) exchange
        wàicè, [外側], outer side
        ménwàihàn, [門外漢], layman
        wàilì, external force/pressure from outside
        
        wàipí, outer skin/carapace
        wàihǎi, offshore/open sea
        xǐchūwàngwài, to be pleased beyond one's expectations (idiom)/overjoyed at the turn of events
        
        wàiyuán, external help/foreign aid
        yánwàizhīyì, unspoken implication (idiom)/the actual meaning of what was said
        
        wàiláirén, [外來人], foreigner
        júwài, outside (a group etc)/not connected (with an event etc)/external
        lǎowài, (coll.) foreigner (esp. non Asian person)/layman/amateur
        wàiwù, [外務], foreign affairs
        wàiliú, outflow/to flow out/to drain
        zhōngwài, Sino-foreign/Chinese-foreign/home and abroad
        
        wàixiàng, Foreign Minister
        
        jiǔxiāoyúnwài, [九霄雲外], beyond the topmost clouds (idiom)/unimaginably far away
        páiwài, xenophobic/anti-foreigner
        wàijí, foreign (i.e. of foreign nationality)
        
        zhìzhīdùwài, to give no thought to/to have no regard for/to disregard
        
        
        wàigǔgé, exoskeleton (the carapace of insects, crabs etc)
        wàijiāojiā, diplomat
        bùwàihū, nothing else but
        
        fènwài, exceptionally/not one's responsibility or job
        
        zǐwài, ultraviolet (ray)
        wàibì, [外幣], foreign currency
        wàishì, foreign affairs
        wàiyòng, external
        wàiwén, foreign language (written)
        wàilù, exposed/appearing on the outside
        guónèiwài, [國內外], domestic and international/at home and abroad
        zǐwàiguāng, ultraviolet light
        wàixiàng, extroverted (personality)/(economics etc) export-oriented
        wàijiāobùzhǎng, [外交部長], minister of foreign affairs
        
        bùwài, not beyond the scope of/nothing more than
        
        
        
        jiéwàishēngzhī, [節外生枝], a new branch grows out of a knot (idiom); fig. side issues keep arising
        wàitáo, to flee abroad/to run away/to desert/outflow
        wàijiān, [外間], outer room/the external world/outside
        wàimào, [外貿], foreign trade
        wàibīn, [外賓], foreign guest/international visitor
        
        wàiguà, [外掛], attached externally (e.g. fuel tank)/plug-in/add-on/special software used to che...
        
        lǐwài, [裡外], inside and out/or so
        wàiqiángzhōnggān, [外強中乾], strong in appearance but weak in reality (idiom)
        wàijiāodàchén, Foreign Secretary/(UK) Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs
        wàixiāngrén, [外鄉人], a stranger/out-of-towner
        
        wàizhài, [外債], foreign debt
        
        
        shēnwàizhīwù, mere worldly possessions
        Dàowài, Daowai district of Harbin 哈爾濱|哈尔滨[Hā ěr bīn] in Heilongjiang
        
        wàiqiáo, [外僑], foreigner
        
        wàibàn, [外辦], foreign affairs office
        
        
        wàizhǎng, [外長], foreign minister/secretary of state/minister of foreign affairs
        wàixiāo, [外銷], to export/to sell abroad
        
        
        wàiláicí, [外來詞], loanword
        
        
        wàixiàngxíng, export-oriented (economic model)
        shèwài, concerning foreigners or foreign affairs
        
        wàiguóyǔ, [外國語], foreign language
        wàifēnmì, exocrine/external secretion (e.g. saliva)
        
        
        
线         
        wàidiàn, [外電], reports from foreign news agencies
        wàihuàn, foreign aggression
        
        wàifū, to apply externally
        
        
        
        
        
        wàiěrdào, external auditory meatus/auditory canal, between the outer ear 外耳 and tympanum 鼓...
        wàisūnzi, [外孫子], (coll.) daughter's son/grandson
        wàishè, [外設], peripherals
        wàizī, [外資], foreign investment
        
        
        
        hǎinèiwài, [海內外], domestic and international/at home and abroad
        wàiyán, extension (semantics)
        wàilù, see 外地[wài dì]
        
        wàiěr, outer ear
        

        shì, matter/thing/item/work/affair/CL:件[jiàn],樁|桩[zhuāng],回[huí]
        shìqing, affair/matter/thing/business/CL:件[jiàn],樁|桩[zhuāng]
        gùshì/gùshi, old practice/CL:個|个[gè], narrative/story/tale
        shìshíshàng, [事實上], in fact/in reality/actually/as a matter of fact/de facto/ipso facto
        shìshí, [事實], fact/CL:個|个[gè]
        shìr, [事兒], one's employment/business/matter that needs to be settled/(northern dialect) (of...
        shìjiàn, event/happening/incident/CL:個|个[gè]
        hǎoshì/hàoshì, good action, deed, thing or work (also sarcastic, "a fine thing indeed")/charity...
        shìyè, [事業], undertaking/project/activity/(charitable, political or revolutionary) cause/publ...
        shìgù, accident/CL:樁|桩[zhuāng],起[qǐ],次[cì]
        tóngshì, colleague/co-worker/CL:個|个[gè],位[wèi]
        méishìr, [沒事兒], to have spare time/free from work/it's not important/it's nothing/never mind
        méishì, [沒事], it's not important/it's nothing/never mind/to have nothing to do/to be free/to b...
        huàishì, [壞事], bad thing/misdeed/to ruin things
        dàshì, major event/major political event (war or change of regime)/major social event (...
        dāngshìrén, [當事人], persons involved or implicated/party (to an affair)
        shìwùsuǒ, [事務所], office/firm
        shìwù, thing/object/CL:個|个[gè]
        chūshì, to have an accident/to meet with a mishap
        xíngshì, to execute/to handle/behavior/action/conduct
        jūnshì, [軍事], military affairs/military matters/military
        shìxiān, in advance/before the event/beforehand/prior
        běnshì/běnshi, source material/original story, ability/skill
        xiǎoshì, trifle/trivial matter/CL:點|点[diǎn]
        dǒngshìhuì, [董事會], board of directors
        
        gòngshì, to work together
        zuòshì, to work/to handle matters/to have a job
        cóngshì, [從事], to go for/to engage in/to undertake/to deal with/to handle/to do
        
        shìwù, [事務], (political, economic etc) affairs/work/transaction (as in a computer database)
        bànshì, [辦事], to handle (affairs)/to work
        
        
        xíngshì, criminal/penal
        gōngshì, work-related matters/documents
        chǔnshì, folly
        zhèngshì, one's proper business
        sīshì, personal matters
        wǎngshì, past events/former happenings
        shìtài, [事態], situation/existing state of affairs
        guǎnxiánshì, [管閒事], to meddle/to be a "nosy Parker"/to be too inquisitive about other people's busin...
        guàishì, strange thing/curious occurrence
        wànshì, [萬事], all things
        yǒushì, to be occupied with sth/to have sth on one's mind/there is something the matter
        chàshì/chāishi, poor/not up to standard, errand/assignment/job/commission/CL:件[jiàn]/see also 差使...
        mínshì, civil case/agricultural affairs/civil
        wúsuǒshìshì, [無所事事], to have nothing to do/to idle one's time away (idiom)
        shìhòu, [事後], after the event/in hindsight/in retrospect
        duōguǎnxiánshì, [多管閒事], meddling in other people's business
        fánshì, everything
        xīnshì, a load on one's mind/worry/CL:宗[zōng],樁|桩[zhuāng]
        shànshì, good deeds
        
        shīshì, (of a plane, ship etc) to have an accident (plane crash, shipwreck, vehicle coll...
        
        píngānwúshì, [平安無事], safe and sound (idiom)
        shìshì, affairs of life/things of the world
        lǐngshìguǎn, [領事館], consulate
        zhàoshì, to cause an accident/to be responsible for an incident/to provoke a disturbance
        rénshì, personnel/human resources/human affairs/ways of the world/(euphemism) sexuality/...
        dǒngshì, sensible/thoughtful/intelligent
        shìjì, [事跡], deed/past achievement/important event of the past
        shìshì, everything
        gǎnqíngyòngshì, to act impetuously (idiom); on an impulse
        àishì, [礙事], (usu used in the negative) to be of importance or to matter/to be in the way/to ...
        bùxǐngrénshì, to lose consciousness/unconscious/in a coma
        
        suǒshì, [瑣事], trifle
        shìyí, matters/arrangements
        lìxínggōngshì, routine business/usual practice/mere formality
        rěshì, to cause trouble
        chǔshì, [處事], to handle affairs/to deal with
        yīshìwúchéng, [一事無成], to have achieved nothing/to be a total failure/to get nowhere
        liǎngmǎshì, [兩碼事], two quite different things/another kettle of fish
        wújìyúshì, [無濟於事], to no avail/of no use
        dǒngshì, board member
        nàoshì, [鬧事], to cause trouble/to create a disturbance
        jūnshìjīdì, [軍事基地], military base
        jiùshì, [舊事], old affair/former matter
        bànshìchù, [辦事處], office/agency
        
        jìshìběn, [記事本], notebook/paper notepad/laptop computer
        sàishì, [賽事], competition (e.g. sporting)
        lǐshìhuì, [理事會], council
        
        jìshì, [記事], to keep a record of events/record/to start to form memories (after one's infancy...
        
        shìqián, in advance/before the event
        ruòwúqíshì, [若無其事], as if nothing had happened (idiom); calmly/nonchalantly
        yúshìwúbǔ, [於事無補], unhelpful/useless
        zhìshēnshìwài, not to get involved/to stay out of it
        jūnshìfǎtíng, [軍事法庭], court-martial/military tribunal
        jiāshì, family matters/domestic affairs/housework
        yùnshì, [韻事], poetic occasion/elegant situation/in literature, the cue for a poem
        shìxiàng, [事項], matter/item
        qùshì, entertaining anecdote/interesting story or incident
        
        chǒushì, [醜事], scandal
        lǐngshì, [領事], consul
        
        qǐshì, [啟事], announcement (written, on billboard, letter, newspaper or website)/to post infor...
        shìguān, [事關], to concern/on (some topic)/about/concerning/to have importance for
        hūnshì, wedding/marriage/CL:門|门[mén],樁|桩[zhuāng]
        yàoshì, important matter
        xiánshì, [閑事], other people's business
        
        
        zhànshì, [戰事], war/hostilities/fighting
        dǒngshìzhǎng, [董事長], chairman of the board/chairman
        yìshì, [軼事], variant of 逸事[yì shì]
        shìduān, disturbance/incident
        
        gōngshìgōngbàn, [公事公辦], to do things in a strictly businesslike manner (idiom)
        shìyǔyuànwéi, [事與願違], things turn out contrary to the way one wishes (idiom)
        hòushì, [後事], future events/and what happened next... (in fiction)/funeral arrangements
        zhǎoshì, to look for employment/to pick a quarrel
        wànshìtōng, [萬事通], jack-of-all-trades/know-it-all
        xīnxiǎngshìchéng, to have one's wishes come true/wish you the best!
        shěngshì/xǐngshì, to simplify matters/to save trouble, to handle administrative work
        shíshì, [時事], current trends/the present situation/how things are going
        xiāngānwúshì, [相安無事], to live together in harmony
        liǎnghuíshì, [兩回事], two quite different things/two unrelated matters
        rénshìbù, personnel office/human resources (HR)
        gànshi, [幹事], administrator/executive secretary
        
        
        
        shìyèyǒuchéng, [事業有成], to be successful in business/professional success
        fèishì, [費事], troublesome/to take a lot of trouble to do sth
        yìshì, [議事], to discuss official business
        BǎishìKělè, [百事可樂], Pepsi
        shíshì, [實事], fact/actual thing/practical matter
        shèngshì, grand occasion
        wànshìdàjí, [萬事大吉], everything is fine (idiom); all is well with the world
        záshì, [雜事], miscellaneous tasks/various chores
        
        zhēnrénzhēnshì, genuine people and true events
        liǎoshì, to dispose of a matter/to be done with it
        jiùshìlùnshì, [就事論事], to discuss sth on its own merits/to judge the matter as it stands
        xǐshì, happy occasion/wedding
        shìlǐ, reason/logic
        lǐshì, member of council
        xìngshì, sth fortunate/a lucky chance
        fángshì, sexual intercourse/to make love
        
        duōshì, meddlesome/eventful
        xùshì, [敘事], narrative
        shìwújùxì, [事無巨細], lit. things are not separated according to their size (idiom)/fig. to deal with ...
        hǎishì, maritime affairs/accident at sea
        
        
        pàshì, timid/to be afraid of getting involved/to be afraid of getting into trouble
        zhūshì, [諸事], everything/every matter
        fǎshì, religious ceremony/ritual
        wànshìrúyì, [萬事如意], to have all one's wishes (idiom)/best wishes/all the best/may all your hopes be ...
        zhàoshìzhě, offender/culprit
        xíngshìfànzuì, criminal offense
        rěshìshēngfēi, variant of 惹是生非[rě shì shēng fēi]
        sāngshì, [喪事], funeral arrangements
        yìqìyòngshì, [意氣用事], to let emotions affect one's decisions
        
        shíshìqiúshì, [實事求是], to seek truth from facts (idiom)/to be practical and realistic
        
        shìlì, example/exemplar/typical case
        
        zīshì, to cause trouble/to provoke a dispute
        shìbùguānjǐ, [事不關己], a matter of no concern to oneself (idiom)
        
        yǒuzhìzhěshìjìngchéng, a really determined person will find a solution (idiom); where there's a will, t...
        fūyǎnliǎoshì, to skimp/to work half-heartedly/not to bother
        lǐshìzhǎng, [理事長], director general
        shìbàngōngbèi, half the work, twice the effect (idiom); the right approach saves effort and lea...
        
簿         jìshìbù, [記事簿], a memo book (recording events)
        qíngshì, circumstances/facts (of a case)/case/feelings/love affair
        
        yìshì, anecdote/lost or apocryphal story about famous person
        gōngshì, defensive structure/military fortifications/(Tw) construction works/civil engine...
        shìbùguòsān, [事不過三], a thing should not be attempted more than three times (idiom)/don't repeat the s...
        dāngshì/dàngshì, [當事], to be in charge/to be confronted (with a matter)/involved (in some matter), to c...
        chuīshì, cooking
        wúshìshēngfēi, [無事生非], to make trouble out of nothing
        fángyùgōngshì, [防禦工事], fortification/defensive structure
        xīshìníngrén, [息事寧人], to keep the peace; to patch up a quarrel (idiom)
        hǎoshìduōmó, the road to happiness is strewn with setbacks (idiom)
        shìbiàn, [事變], incident/unforeseen event/events (in general)
        guóshì, [國事], affairs of the nation/politics
        shìbùyíchí, [事不宜遲], the matter should not be delayed/there's no time to lose
        shìjià, leave of absence for a personal matter
        shìbìgōngqīn, [事必躬親], to attend to everything personally
        dōngchuāngshìfā, [東窗事發], (of a plot etc) to be exposed (idiom)/to come to light
        qíshì, marvel
        wàishì, foreign affairs
        
        jūnshìxué, [軍事學], military science
        
        zǒnglǐngshì, [總領事], consul general
        huòshì, [禍事], disaster/doom
        hǎorénhǎoshì, admirable people and exemplary deeds
        
        jūnshìhuà, [軍事化], militarization
        shìyóu, main content/matter/work/origin of an incident/cause/purpose/subject (of busines...
        měishì, a fine thing/a wonderful thing
        kuīxīnshì, [虧心事], shameful deed
        Lèshì/lèshì, [樂事], Lay's (brand), pleasure
        
        móushì, [謀事], to plan matters/to look for a job
        qīnshì, [親事], marriage/CL:門|门[mén]
        
        shìguòjìngqiān, [事過境遷], The issue is in the past, and the situation has changed (idiom)./It is water und...
        hànshì, a matter for regret/sth that is a (great) pity
        bǎishìtōng, knowledgeable person/know all
        zhèngshì, politics/government affairs
        zǒnglǐngshìguǎn, [總領事館], consulate general
        rénshìbùmén, [人事部門], personnel office
        
        hùnshì, to work half-heartedly/to get by in a job with the minimum effort
        wùshì, [誤事], to hold things up/to make a botch of things
        
        shìtǐ, [事體], things/affairs/decorum
        xùshìshī, [敘事詩], narrative poem
        zhèngzhòngqíshì, [鄭重其事], serious about the matter
        gùshipiàn, fictional film/feature film
        shìzàirénwéi, [事在人為], the matter depends on the individual (idiom); it is a matter for your own effort...
        
        
        
        
        nóngshì, [農事], farming task
        rénshìchù, [人事處], human resources department
        zhuānshì, [專事], specialized
        shìzhǔ, victim (of a criminal)/party involved (in a dispute etc)/main instigator
        niánshìyǐgāo, old in years
        duōshìzhīqiū, troubled times/eventful period
        dāngshìzhě, [當事者], the person involved/the people holding power
        
        quēdéshì, misdeed/immoral action/wicked deed/a deliberate wrongdoing
        shìyèxīn, [事業心], devotion to one's work/professional ambition
        
        zhōngshēndàshì, [終身大事], major turning point of lifelong import (esp. marriage)
        
        
        niánshì, years of age/age
        
        zhǐshì, ideogram (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters)/Chinese ch...
        jūnshìkēxué, [軍事科學], military science
        
        chuīshìyuán, [炊事員], cook/kitchen worker
        
        
        
访         guóshìfǎngwèn, [國事訪問], state visit
        
        néngshì, particular abilities/one's forte
        
        jūnshìjiā, [軍事家], military expert/general
        xíngshìfàn, a criminal
        
        shìquán, [事權], position/authority/responsibility
        dǐngshì, [頂事], useful/fitting
        duōyīshìbùrúshǎoyīshì, it is better to avoid unnecessary trouble (idiom)/the less complications the bet...
        zérènshìgù, [責任事故], accident occurring due to negligence
        
        
        

Look up 两耳不闻窗外事 in other dictionaries

Page generated in 0.164398 seconds

If you find this site useful, let me know!