HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[海內存知己,天涯若比鄰] hǎinèicúnzhījǐ,tiānyáruòbǐlín close friend in a distant land, far-flung realms as next door
close in spirit although far away

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        Hǎi/hǎi, surname Hai, ocean/sea/CL:個|个[gè],片[piàn]/great number of people or things/(dial...
        hǎitān, [海灘], beach/CL:片[piàn]
        hǎijūn, [海軍], navy
        hǎidào, [海盜], pirate
        hǎiàn, coastal/seacoast
        dàhǎi, sea/ocean
        hǎiyáng, ocean/CL:個|个[gè]
        hǎibiān, [海邊], coast/seaside/seashore/beach
        nǎohǎi, [腦海], the mind/the brain
        Hǎilún, [海倫], Hailun county level city in Suihua 綏化|绥化, Heilongjiang/Helen or Hélène (name)
        hǎiluòyīn, heroin (loanword)
        hǎishàng, maritime
        hǎixuǎn, [海選], direct, winner-takes-all system of election in use for village committees/presel...
        hǎibào, [海報], poster/playbill/notice
        hǎidǐ, seabed/seafloor/bottom of the ocean
        Hǎiwān/hǎiwān, [海灣], (Persian) Gulf, bay/gulf
        hǎilǐ, nautical mile
        hǎitún, dolphin
        hǎiwài, overseas/abroad
        hǎiguān, [海關], customs (i.e. border crossing inspection)/CL:個|个[gè]
        hǎilí, beaver
        hǎilàng, sea wave
        Shànghǎi, Shanghai municipality, central east China, abbr. to 滬|沪[Hù]
        hǎiguī, [海龜], turtle/Internet slang for 海歸|海归[hǎi guī]
        chūhǎi, to go out to sea/(neologism) to expand into overseas markets
        hǎibào, seal (zoology)
        
        hǎishuǐ, seawater
        hǎixiān, [海鮮], seafood
        hǎimián, [海綿], sponge (zoology)/sponge (piece of absorbent material, either natural or made fro...
        
        hánghǎi, sailing/navigation/voyage by sea
        
        hǎibīn, [海濱], shore/seaside
        hǎiōu, [海鷗], (bird species of China) mew gull (Larus canus)
        Hǎiwángxīng, Neptune (planet)
        Hǎidì, Haiti, the western third of Caribbean island Hispaniola
线         hǎiànxiàn, [海岸線], coastline/seaboard/shoreline
        
        hǎizǎo, seaweed/marine alga/kelp
        DìzhōngHǎi, Mediterranean Sea
        hǎimiàn, sea level/sea surface
        hǎigǎng, seaport/harbor
        
        Hǎizhū, Haizhu district of Guangzhou city 廣州市|广州市[Guǎng zhōu shì], Guangdong
        Hǎiěr, [海爾], Haier (PRC household appliance brand)/Hale (name)
        
        Hǎidé, Hyde (surname)
        hǎixiá, [海峽], channel/strait
        
        
        TiānyáHǎijiǎo/tiānyáhǎijiǎo, Cape Haijiao in Sanya 三亞|三亚[Sān yà], Hainan, the ends of the earth/separated wor...
        hǎiyù, sea area/territorial waters/maritime space
        dàhǎilāozhēn, [大海撈針], lit. to fish a needle from the sea/to find a needle in a haystack (idiom)
        hǎixīng, starfish/sea star
        hǎixiào, [海嘯], tsunami
·         
        
        hǎixiàng, walrus
        hǎibá, height above sea level/elevation
        
        hǎishī, [海獅], sea lion
        liúhǎi, [劉海], bangs/fringe (hair)
        Hǎimíngwēi, Ernest Hemingway (1899-1961), American novelist and journalist
        hǎijǐng, seascape/sea view
        hǎishén, Emperor of the Sea/Neptune
        
        hǎiyuán, [海員], sailor/mariner
        shēnhǎi, deep sea
        
        
        xiàhǎi, to go out to sea/to enter the sea (to swim etc)/(fig.) to take the plunge (e.g. ...
        hǎisī, Hayes (Microcomputer)
        
        hǎizhé, Rhopilema esculenta, an edible jellyfish
        
        
        hǎidǎn, [海膽], sea urchin
        hǎimǎ, [海馬], sea horse/hippocampus
        kǔhǎi, lit. sea of bitterness/abyss of worldly suffering (Buddhist term)/depths of mise...
        hǎiniú, manatee
        Hǎiyá, The Hague (city in the Netherlands)/Den Haag
        hǎifēng, [海風], sea breeze/sea wind (i.e. from the sea)
        hǎidǎo, [海島], island
        gōnghǎi, high sea/international waters
沿         yánhǎi, coastal
        Běihǎidào, Hokkaidō, Japan
        
        rénhǎi, a multitude/a sea of people
        Āěrcíhǎimò, [阿爾茨海默], Alois Alzheimer (1864-1915), German psychiatrist and neuropathologist
        hǎizhàn, [海戰], naval battle
        
        hǎiluòyīng, heroin (narcotic) (loanword)
        hǎipíngmiàn, sea level
        hǎishì, maritime affairs/accident at sea
        wàihǎi, offshore/open sea
        DōngHǎi, [東海], East China Sea/East Sea (Chinese mythology and ancient geography)
        
        jìnhǎi, coastal waters/offshore
        
        
·         
        Běihǎi, Beihai, park in Beijing to the northwest of the Forbidden City/the North Sea (Eu...
        hǎinàn, [海難], perils of the sea
        
·         
        
        
        
        
        HēiHǎi, Black Sea
·         
        
        hǎigōu, [海溝], marine trench
        hǎitǎ, [海獺], sea otter
        NánHǎi, South China Sea
        
        LǐHǎi, [裡海], Caspian Sea
··         
        Hǎishēnwǎi, [海參崴], Vladivostok/Ming and Qing name for Vladivostok 符拉迪沃斯托克 and the province around i...
        rénshānrénhǎi, multitude/vast crowd
·         
        BōluódìHǎi, [波羅的海], Baltic Sea
        hǎidài, [海帶], kelp
        
        hǎiyùn, [海運], shipping by sea
        hǎiniǎo, [海鳥], seabird
        hǎijūnlán, [海軍藍], navy blue
        hǎiwèi, seafood
        YīngjílìHǎixiá, [英吉利海峽], English Channel
        mántiānguòhǎi, [瞞天過海], to cross the sea by a trick (idiom)/to achieve one's aim by underhanded means
        hǎishìshènlóu, [海市蜃樓], mirage (lit. or fig.)
        fānjiāngdǎohǎi, lit. overturning seas and rivers (idiom)/fig. overwhelming/earth-shattering/in a...
        Bīnhǎi/bīnhǎi, [濱海], Binhai (place name)/Binhai New District, subprovincial district of Tianjin/Binha...
        HóngHǎi, [紅海], Red Sea
        hǎiluó, sea snail/whelk/conch
        
        HǎixiáQúndǎo, [海峽群島], Channel Islands
        
        lǐnghǎi, [領海], territorial waters
        
·         
        
        Hǎiwáng, Poseidon, Greek god of the sea/Neptune, Roman god of the sea/Aquaman, DC comic b...
        hǎishēn, [海參], sea cucumber
        
        
        
        
        
        
        hǎilùkòng, [海陸空], sea land air (transport, or military operations)
·         
        
        
        Hǎifǎ, Haifa (city in Israel)
        HǎiRuì/Hǎiruì, Hai Rui (1514-1587), Ming politician, famous for honesty and integrity, Hairui t...
        hǎikuí, sea anemone
        Hǎidùn, [海頓], Haydn (name)/Franz Joseph Haydn (1732-1809), Austrian classical composer
        hǎiliàng, huge volume
·         
        
        
·         
        
        
        
·         
        
        
        hǎichǎn, [海產], marine/produced in sea
        
        
        
        hǎifáng, coastal defense
        hǎikūshílàn, [海枯石爛], lit. when the seas run dry and the stones go soft (idiom)/fig. forever/until the...
        BáilìngHǎixiá, [白令海峽], the Bering Strait (between Siberia and Alaska)
        qiǎnhǎi, [淺海], shallow sea/sea less than 200 meters deep
        
        HǎidéGōngyuán, [海德公園], Hyde Park
·         
·         Hǎilún·Kǎilē, [海倫·凱勒], Helen Keller (1880-1968), famous American deaf-blind author and activist (whose ...
        
        Hǎikǒu/hǎikǒu, Haikou prefecture-level city and capital of Hainan Province 海南省[Hǎi nán Shěng], ...
        
·         
        
        
        mǎhǎimáo, [馬海毛], mohair (loanword)
        
        
·         
·         
        SǐHǎi, the Dead Sea
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        Hǎidí, Heidi
·         
        
·         
··         
        
·         
        
        XiàngyáHǎiàn, Côte d'Ivoire or Ivory Coast (Tw)
        
        Chánghǎi, [長海], Changhai county in Dalian 大連|大连[Dà lián], Liaoning
        
        
        
        Hǎidēng, Hayden or Haydn (name)
        
·         
        hǎichuáng, seabed/seafloor/bottom of the ocean
        hǎinèi, [海內], the whole world/throughout the land/everything under the sun
·         
        RìběnHǎi, Sea of Japan
        hǎichuán, seagoing ship
        shānzhēnhǎiwèi, exotic delicacies/luxury foodstuff from distant locations
        
        
        cānghǎisāngtián, [滄海桑田], lit. the blue sea turned into mulberry fields (idiom)/fig. the transformations o...
        hǎijǐng, coast guard
        
        YàdélǐyàHǎi, [亞得里亞海], Adriatic Sea
        
        
        
        Gǔgēnhǎimǔ, Guggenheim (name)
        
·         
        
·         
        céngjīngcānghǎi, [曾經滄海], lit. having crossed the vast ocean (idiom)/fig. widely experienced in the viciss...
        
        
        
线         
        
        
        BáilìngHǎi, Bering Sea
        
        
        
·         
        hǎicháo, tide
        
        hǎimǐ, dried shrimps
        hǎigǒu, fur seal
        
        
        
        
        
        
        
        hánghǎijiā, mariner/seafarer
        Hǎiníng, [海寧], Haining county level city in Jiaxing 嘉興|嘉兴[Jiā xīng], Zhejiang
        
        
·         
        hǎiyángxué, [海洋學], oceanography
        
·         
·         
        
        
        
        
·         
        
        
        
·         
        
        
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        ÀiqínHǎi, [愛琴海], Aegean Sea
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        Hǎisēnbǎo, Werner Heisenberg (1901-1976), German physicist/also written 海森伯
        
西         
        
        
        
        
        
·         
·         
西         
        hǎidī, levee/dyke/seawall
        
        
        
        
        
        
        
        hǎishí, [海蝕], coastal erosion/marine abrasion
        
·         
        
        
        
        
        hǎiqiào, Ascidiacea/sea squirt
·         
·         
        
        HuángHǎi, [黃海], Yellow Sea
        
        
        
        páishāndǎohǎi, lit. to topple the mountains and overturn the seas (idiom); earth-shattering/fig...
·         
        Mànhǎimǔ, Mannheim, German city at the confluence of Rhine and Neckar
·         
·         
        Hǎidébǎo, Heidelberg
        
        
        rùhǎikǒu, estuary
        
        
        wǔhúsìhǎi, all parts of the country
        Hǎidéěrbǎo, [海德爾堡], Heidelberg/also written 海德堡
        fúrúDōngHǎi, [福如東海], may your happiness be as immense as the East Sea (idiom)
        ĀlābóHǎi, Arabian Sea
·         
        
·         
·         
        
·         
        
        
        
        Cíhǎi, [辭海], Cihai, an encyclopedic dictionary first published in 1915, and frequently revise...
        
·         
        
        HǎinánDǎo, [海南島], Hainan Island in South China Sea
        
        
        
        
·         
·         
·         
        
        
        
        
        
        hǎilù, [海陸], sea and land/ocean and continent/army and navy
        
        
·         
        
·         
·         
        
·         
·         
        
·         
·         
西         
·         
        
        HuángjīnHǎiàn, [黃金海岸], name of various places including Gold Coast (Australian city), Gold Coast (forme...
·         
        BāshìHǎixiá, [巴士海峽], Bashi Channel in the northern part of the Luzon Strait, just south of Taiwan
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
··         
        
        
·         
        
        
        
·         
        
·         
        Cǎohǎi, Caohai Lake, Guizhou
·         
        
        
        
        
·         
·         
·         
        
·         
·         
·         
·         
        
        
        
·         
        
·         
        fàngzhīsìhǎiérjiēzhǔn, [放之四海而皆準], appropriate to any place and any time (idiom); universally applicable/a panacea,...
        
        Hǎisēnbó, Werner Heisenberg (1901-1976), German physicist
        
·         
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        
        
·         
        
        
        
·         
        
        
        XiánHǎi, [鹹海], Aral Sea
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        Hǎiyán/hǎiyán, [海鹽], Haiyan county in Jiaxing 嘉興|嘉兴[Jiā xīng], Zhejiang, sea salt
        
        ShānhǎiJīng, [山海經], Classic of Mountain and Sea, probably compiled c. 500 BC-200 BC, contains wide r...
        
·         
        
        
        
        Hǎiniè, Heinrich Heine (1797-1856), German lyric poet
        
        
        
        
        
        
·         
        
··         
        hǎinèiwài, [海內外], domestic and international/at home and abroad
        
        
        
·         
        
        míngyángsìhǎi, [名揚四海], to become known far and wide (idiom)/famous
        Hǎinán, Hainan Province, in the South China Sea, short name 瓊|琼[Qióng], capital Haikou 海...
        
·         
        
·         
        
        
        
        
        
        
        hǎicǎo, seagrass
        
        
        Hǎiháng, Hainan Airlines
        
        
        
        
        
        
        hǎijiǎotiānyá, see 天涯海角[tiān yá hǎi jiǎo]
·         
        
        
        
        Hǎiyáng, [海陽], Haiyang county level city in Yantai 煙台|烟台, Shandong
        
        
沿         yánhǎidìqū, [沿海地區], coastland/coastal areas
        
        
·         
        
        
        
        ÈhuòcìkèHǎi, Sea of Okhotsk
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
·         
        
        
        
·         
        Hǎichéng, Haicheng county level city in Anshan 鞍山[Ān shān], Liaoning
        
        
·         
        
西·         
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        Hǎigǎngqū, [海港區], harbor district/Haigang district of Qinhuangdao city 秦皇島市|秦皇岛市[Qín huáng dǎo shì...
        
        
        Línhǎi/línhǎi, [臨海], Linhai county level city in Taizhou 台州[Tāi zhōu], Zhejiang, to overlook the sea/...
        
·         
        
        
        
        hǎiguānzǒngshǔ, [海關總署], General Administration of Customs (GAC)
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        shíchéndàhǎi, lit. to throw a stone and see it sink without trace in the sea (idiom)/fig. to e...
        
        
        
·         

        nèi, [內], inside/inner/internal/within/interior
        nèixīn, [內心], heart/innermost being/(math.) incenter
        nèiróng, [內容], content/substance/details/CL:個|个[gè],項|项[xiàng]
        zhīnèi, [之內], inside/within
        nèibù, [內部], interior/inside (part, section)/internal
        nèikù, [內褲], underpants/panties/briefs
        tǐnèi, [體內], within the body/in vivo (vs in vitro)/internal to
        nèiyī, [內衣], undergarment/underwear/CL:件[jiàn]
        nèijiù, [內疚], guilty conscience/to feel a twinge of guilt
        guónèi, [國內], domestic/internal (to a country)/civil
        nèizài, [內在], inner/internal/intrinsic/innate
        zàinèi, [在內], (included) in it/among them
        shìnèi, [室內], indoor
        nèizhàn, [內戰], civil war
        
        nèizàng, [內臟], internal organs/viscera
        yǐnèi, [以內], within/less than
        nèimù, [內幕], inside story/non-public information/behind the scenes/internal
        nèigé, [內閣], (government) cabinet
线         
        
        nèijiān, [內奸], undiscovered traitor/enemy within one's own ranks
        Nèiwùbù, [內務部], Ministry of Internal Affairs
        Wěinèiruìlā, [委內瑞拉], Venezuela
        Rìnèiwǎ, [日內瓦], Geneva, Switzerland
        Nèihuádá, [內華達], Nevada, US state
        Nèihuádázhōu, [內華達州], Nevada, US state
        nèichūxuè, [內出血], internal bleeding/internal hemorrhage
        Nèibùlāsījiā, [內布拉斯加], Nebraska, US state
        nèihán, [內涵], meaningful content/implication/connotation (semantics)/inner qualities (of a per...
        nèiqíng, [內情], inside story/inside information
        jìngnèi, [境內], within the borders/internal (to a country, province, city etc)/domestic
        
        
        
        
        
        Lǐyuērènèilú, [里約熱內盧], Rio de Janeiro
        nèizhèng, [內政], internal affairs (of a country)
        nèiwù, [內務], internal affairs/domestic affairs/family affairs/(trad.) affairs within the pala...
        
        
        
        nèikē, [內科], internal medicine/general medicine
        
        nèihòng, [內訌], internal strife
        nèilù, [內陸], inland/interior
        nèishāng, [內傷], internal injury/disorder of internal organs (due to improper nutrition, overexer...
        
        nèicún, [內存], internal storage/computer memory/random access memory (RAM)
        shìnèi, [市內], inside the city
        nèiháng, [內行], expert/adept/experienced/an expert/a professional
        
        
        Nèiluóbì, [內羅畢], Nairobi, capital of Kenya
        
        nèiwài, [內外], inside and outside/domestic and foreign/approximately/about
        
        
        nèihé, [內核], kernel (computer science)
        dǎngnèi, [黨內], within the party (esp. Chinese communist party)
        Xiàonèi/xiàonèi, [校內], Xiaonei (Chinese social network website), on-campus/intramural
        nèifēnmì, [內分泌], endocrine (internal secretion, e.g. hormone)
        nèikuījìng, [內窺鏡], endoscope
        Yuēhànnèisībǎo, [約翰內斯堡], Johannesburg, South Africa
        fènnèi, [分內], one's job or duty/within one's remit
        
        nèizhèngbùzhǎng, [內政部長], Minister of the Interior
        báinèizhàng, [白內障], cataract (ophthalmology)
        nèidìng, [內定], to select sb for a position without announcing the decision until later/to decid...
·         
        nèiěr, [內耳], inner ear
        Jīnèiyà, [幾內亞], Guinea
        
        Sàinèijiāěr, [塞內加爾], Senegal
        
        Nèidì/nèidì, [內地], mainland China (PRC excluding Hong Kong and Macau, but including islands such as...
        Kǎnèijī, [卡內基], Carnegie (name)/Andrew Carnegie (1835-1919), Scots American steel millionaire an...
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
·         
        nèirén, [內人], my wife (humble)
        
        
        
        
        nèixiàng, [內向], reserved (personality)/introverted/(economics etc) domestic-oriented
        
        
        Hénèi, [河內], Hanoi, capital of Vietnam
        
·         
        guónèiwài, [國內外], domestic and international/at home and abroad
西         
        
        
        
·         
        
·         
        nèiluàn, [內亂], internal disorder/civil strife/civil unrest
·         
        nèichéng, [內城], inner castle/donjon
        nèixǐng, [內省], to reflect upon oneself/introspection
        
        nèiránjī, [內燃機], internal combustion engine
        
·         
        
        
        
        Běnnèitè, [本內特], Bennett (surname)
·         
        
        
·         
·         
        
·         
        
        
        
        hǎinèi, [海內], the whole world/throughout the land/everything under the sun
        
·         
        BābùyàXīnJǐnèiyà, [巴布亞新幾內亞], Papua New Guinea
        nèifēnmìxiàn, [內分泌腺], endocrine gland/gland producing internal secretion, e.g. hormone
        
        
·         
        
        
        
        
        duìnèi, [對內], internal/national/domestic (policy)
        
        
        
·         
        Hābóluónèi, [哈博羅內], Gaborone, capital of Botswana
·         
·         
        xiánnèizhù, [賢內助], (said of sb else's wife) a good wife
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
·         
        
        
        
·         
·         
        nèidì, [內弟], wife's younger brother
        nèishì, [內室], inner room/bedroom
        
·         
        
        
        
        
西·         
·         
·         
·         
        
        nèixū, [內需], domestic demand
·         
        
        niánnèi, [年內], during the current year
        
        
        Mònèi, [莫內], Taiwan equivalent of 莫奈[Mò nài]
        
        
·         
·         
        
        
        
·         
        
        
        
线         
·         
        
        qínèi, [其內], included/within that
        
        
·         
        
·         
·         
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
·         
        
        
        
西         
        
·         
        
        
        
·         
        
        
        
        
·         
·         
        
·         
·         
·         
        
        
·         
        Nèijiǎdé, [內賈德], Mahmoud Ahmadinejad (1956-), Iranian fundamentalist politician, president of Ira...
·         
        
·         
·         
        
·         
·         
·         
        
        
西西         
·         
        
        
西·         
·         
        
        ChìdàoJīnèiyà, [赤道幾內亞], Equatorial Guinea
·         
·         
·         
··         
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
·         
        
·         
        
··         
·         
        
        
·         
        hǎinèiwài, [海內外], domestic and international/at home and abroad
··         
·         
        
·         
        Nèiměnggǔ, [內蒙古], Inner Mongolia/abbr. for 內蒙古自治區|内蒙古自治区[Nèi měng gǔ Zì zhì qū], Inner Mongolia au...
        
        
··         
        shìnèiyuè, [室內樂], chamber music
·         
        
        
        
        
        
        
        
···         
        
·         
        
·         
·         
        
        
        
·         
        
        
        
        
西·         
·         
西         
        
·         
··         
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        
        

        cúnzài, to exist/to be/existence
        shēngcún, to exist/to survive
        cún, to exist/to deposit/to store/to keep/to survive
        xìngcúnzhě, [倖存者], survivor
        bǎocún, to conserve/to preserve/to keep/to save (a file etc) (computing)
        xìngcún, [倖存], to survive (a disaster)
        cúnhuó, to survive (a serious accident)/survival
        cúnkuǎn, to deposit money (in a bank etc)/bank savings/bank deposit
        chǔcún, [儲存], stockpile/to store/to stockpile/storage
        cúnfàng, to deposit/to store/to leave in sb's care
        cúnhuò, [存貨], stock/inventory (of material)
        cúnchǔ, [存儲], to store up/to stockpile/(computer) to save/to store/memory/storage
        
        kùcún, [庫存], property or cash held in reserve/stock
        cúnxīn, deliberately
        fēngcún, to sequester/to seal up (for safe keeping)/to freeze (an account)/to mothball
        gòngcún, to coexist
        cúndàng, [存檔], to file/to save a file (computer)/saved data (for a video game etc)
        cúnzhé, [存摺], passbook/bankbook
        cúnrù, to deposit (e.g. in a bank account)
        nèicún, [內存], internal storage/computer memory/random access memory (RAM)
        shìzhěshēngcún, [適者生存], survival of the fittest
        chángcún, [長存], to exist forever
        liúcún, to keep/to preserve/extant/to remain (from the past)
        cáncún, [殘存], to survive/remnant
        xiàncún, [現存], extant/existent/in stock
        shēngsǐcúnwáng, matter of life and death
        jìcún, to deposit/to store/to leave sth with sb
        bìngcún, [並存], to exist at the same time/to coexist
        dàngránwúcún, [蕩然無存], to obliterate completely/to vanish from the face of the earth
        cúnwáng, to live or die/to exist or perish
        cúngēn, stub
        yǒngcún, everlasting/to endure forever
        cúnchǔqì, [存儲器], memory (computing)
        wēncún, [溫存], tender/affectionate/tenderness
        huǎncún, [緩存], (computing) cache/buffer memory
        cúnyǒu, to hold in storage/to retain/to harbor (feelings)/to entertain (sentiments)/(of ...
        zhùcún, [貯存], to store/to deposit
        cúnliàng, reserves
        yīcún, to depend on sth for existence/dependent on
        cúnkuǎndān, [存款單], certificate of deposit
        
        
        cúnhuólǜ, (med.) survival rate/(med.) recovery rate
        
        
        
        qiútóngcúnyì, [求同存異], to seek common ground, putting differences aside (idiom)
        
        cúnqǔ, to store and retrieve (money, belongings etc)/(computing) to access (data)
        
        fēngyùnyóucún, [風韻猶存], (of an aging woman) still attractive
        jīcún, [積存], to stockpile
        
        
        míngcúnshíwáng, [名存實亡], the name remains, but the reality is gone (idiom)
        
        
        jìcúnqì, processor register (computing)
        
        
        
        
        
        
        
        
        jìcúnchù, [寄存處], warehouse/temporary store/left-luggage office/cloak-room
        
        jiécún, [結存], balance/cash in hand
        
        
        
        
耀         
        

        zhīdào, to know/to become aware of/also pr. [zhī dao]
        zhī, to know/to be aware
        tōngzhī, to notify/to inform/notice/notification/CL:個|个[gè]
        bùzhī, not to know/unaware/unknowingly/fig. not to admit (defeat, hardships, tiredness ...
        dézhī, to find out/to know/to learn about
        yīwúsuǒzhī, [一無所知], not knowing anything at all (idiom); completely ignorant/without an inkling
        zhīshi, [知識], knowledge/CL:門|门[mén]/intellectual
        gàozhī, to inform
        xiānzhī, prophet
        wúzhī, [無知], ignorant/ignorance
        zhīmíng, well-known/famous
        wèizhī, unknown
        zhījué, [知覺], perception/consciousness
        zhīqíng, to know the facts/to understand/to be familiar with the situation
        zhīxiǎo, [知曉], to know/to understand
        bùzhīsuǒcuò, not knowing what to do (idiom); at one's wits' end/embarrassed and at a complete...
        gǎnzhī, perception/awareness
        
        rènzhī, [認知], cognition/cognitive/understanding/perception/awareness/to be cognizant of/to rec...
        zhòngsuǒzhōuzhī, [眾所周知]/[眾所週知], as everyone knows (idiom), see 眾所周知|众所周知[zhòng suǒ zhōu zhī]
        míngzhī, to be fully aware of/to know perfectly well
        bùwéirénzhī, [不為人知], not known to anyone/secret/unknown
        liángzhī, innate sense of right and wrong/conscience/bosom friend
        bùzhībùjué, [不知不覺], unconsciously/unwittingly
        shúzhī, to be well acquainted with
        zhījǐ, to know oneself/to be intimate or close/intimate friend
        kězhī, evidently/clearly/no wonder/knowable
        zhīzú, content with one's situation/to know contentment (hence happiness)
        zhīmíngdù, reputation/profile/familiarity in the public consciousness
        zhīgēngniǎo, [知更鳥], redbreast/robin
        shēnzhī, to know well/to be fully aware of
        zhīxīn, caring/intimate
        zhīhuì, [知會], to inform/to tell/to notify/notification
        
        bùzhīsuǒyún, to not know what sb is driving at/to be unintelligible
        shéizhī, [誰知], lit. who knows/who would have thought/unexpectedly/unpredictably
        zìzhīzhīmíng, knowing oneself (idiom)/self-knowledge
        bùdéérzhī, unknown/unable to find out
        
        
        zhīshifènzǐ, [知識分子], intellectual/intelligentsia/learned person
        zhīqíngrén, person in the know/insider/informed source
        kěxiǎngérzhī, it is obvious that.../as one can well imagine...
        lüèzhīyīèr, slight knowledge of sth/to know very little about a subject/a smattering
        zhījǐzhībǐ, know yourself, know your enemy (idiom, from Sunzi's "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[S...
        huòzhī, [獲知], to learn of (an event)/to hear about (sth)
        wèizhīshù, [未知數], unknown quantity
        bùzhīqùxiàng, whereabouts unknown/gone missing
        xiǎnwéirénzhī, [鮮為人知], rarely known to anyone (idiom); almost unknown/secret to all but a few
        
        zhīxī, to know/to be informed of
        qiúzhīyù, [求知慾], desire for knowledge
        
        zhīyīn, intimate friend/soul mate
        rénrénjiēzhī, known to everyone
        yúmèiwúzhī, [愚昧無知], stupid and ignorant (idiom)
        zhīliǎo, cicada (onom.)
        
        yīzhībànjiě, lit. to know one and understand half (idiom); a smattering of knowledge/dilettan...
        húnránbùzhī, [渾然不知], to be totally oblivious (to sth)/to have no idea about sth
        jìnrénjiēzhī, [盡人皆知], known by everyone (idiom); well known/a household name
        xūzhī, [須知], key information/instructions/it must be borne in mind
        
        
        
        
        mítúzhīfǎn, to get back on the right path/to mend one's ways
        
        
        zhīmíngrénshì, public figure/celebrity
        
        xiānzhīxiānjué, [先知先覺], foresight/having foresight/person of foresight
        qiúzhī, anxious to learn/keen for knowledge
退         zhīnánértuì, [知難而退], to sound out the difficulties and retreat to avoid defeat (idiom); fig. to back ...
        zhēnzhī, real knowledge
        tōngzhīdān, [通知單], notification/notice/ticket/receipt
        míngzhīgùfàn, deliberate violation (idiom); intentional crime
        lùrénjiēzhī, understood by everyone (idiom); well known/a household name
        zhīfǎfànfǎ, to know the law and break it (idiom); consciously going against the rules
        
        zhīxiàn, [知縣], county head magistrate (old)
        zhīzúchánglè, [知足常樂], satisfied with what one has (idiom)
        shūbùzhī, little imagined/scarcely realized
        
        zhīqù, to act tactfully/tactful/discreet
        
        
        zhījiāo, intimate friend
        
        
        
        
        zhēnzhīzhuójiàn, [真知灼見], penetrating insight
        zhīshikù, [知識庫], knowledge base
        
        wēngùzhīxīn, [溫故知新], to review the old and know the new (idiom, from the Analects)/to recall the past...
        xīnzhī, new knowledge/new friend
        rénsuǒgòngzhī, something that everybody knows
        zhīqīng, educated youth (sent to work in farms during the Cultural Revolution)
        
        
        
        
        
        
        
        
        fùrújiēzhī, [婦孺皆知], understood by everyone (idiom); well known/a household name
        
        
        
        tāxiāngyùgùzhī, [他鄉遇故知], meeting an old friend in a foreign place (idiom)
        zhīshijiè, [知識界], intellectual circles/intelligentsia
        
        
        
        
        

        zìjǐ, oneself/one's own
        jǐ, self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shí tiān gān]/sixth in order/le...
        zhījǐ, to know oneself/to be intimate or close/intimate friend
        zìjǐrén, those on our side/ourselves/one's own people/one of us
        shēnbùyóujǐ, without the freedom to act independently (idiom); involuntary/not of one's own v...
        jùwéijǐyǒu, [據為己有], to take for one's own/to expropriate
        gùzhíjǐjiàn, [固執己見], to persist in one's views
        ānfènshǒujǐ, to be content with one's lot (idiom)/to know one's place
        zhījǐzhībǐ, know yourself, know your enemy (idiom, from Sunzi's "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[S...
        jǐjiàn, [己見], one's own viewpoint
        yìjǐ, [異己], dissident/alien/outsider
        shìbùguānjǐ, [事不關己], a matter of no concern to oneself (idiom)
        
        
        lìjǐ, personal profit/to benefit oneself
        
        shějǐwèirén, [捨己為人], to abandon self for others (idiom, from Analects); to sacrifice one's own intere...
        lìjǐzhǔyì, [利己主義], egoism
        jǐfāng, our side/one's own (side etc)
        gèchíjǐjiàn, [各持己見], each sticks to his own opinion (idiom); chacun son gout
        gèshūjǐjiàn, [各抒己見], everyone gives their own view
        sǔnrénlìjǐ, [損人利己], harming others for one's personal benefit (idiom); personal gain to the detrimen...
        
        
        shějǐjiùrén, [捨己救人], to abandon self for others (idiom); to sacrifice oneself to help the people/altr...
        yányúlǜjǐ, [嚴於律己], to be strict with oneself
        
        
        
        
        


        tiān, day/sky/heaven
        jīntiān, today/at the present/now
        míngtiān, tomorrow
        zuótiān, yesterday
        měitiān, every day/everyday
        nàtiān, that day/the other day
        lǎotiān, God/Heavens
使         tiānshǐ, angel
        tiāntáng, paradise/heaven
        tiānqì, [天氣], weather
        liáotiān, to chat/to gossip
        tiānfù, [天賦], gift/innate skill
        zhěngtiān, all day long/whole day
        xiàtiān, summer/CL:個|个[gè]
        tiāncái, talent/gift/genius/talented/gifted
        xiètiānxièdì, [謝天謝地], Thank heavens!/Thank goodness that's worked out so well!
        
        tiānshēng, nature/disposition/innate/natural
        tiānkōng, sky
        báitiān, daytime/during the day/day/CL:個|个[gè]
        lǎotiānyé, [老天爺], God/Heavens
        Xīngqītiān, Sunday/CL:個|个[gè]
        chūntiān, spring (season)/CL:個|个[gè]
        tiānshàng, celestial/heavenly
        dōngtiān, winter/CL:個|个[gè]
        tiānzhēn, naive/innocent/artless
        tiāntiān, every day
        tiānxià, land under heaven/the whole world/the whole of China/realm/rule
        dāngtiān/dàngtiān, [當天], on that day, the same day
        qiūtiān, autumn/CL:個|个[gè]
        tiānhuābǎn, ceiling
        tiānfèn, natural gift/talent
        Tiānzhǔjiào, Catholicism
        gǎitiān, another day/some other time/to find another day (for appointment etc)/to take a ...
        chéngtiān, (coll.) all day long/all the time
        tiānliàng, dawn/daybreak
        tiānxìng, nature/innate tendency
        Tiānzhǔjiàotú, Catholic/follower of Catholicism
        tiānrán, natural
线         tiānxiàn, [天線], antenna/mast/connection with high-ranking officials
        zhètiān, [這天], today/this day
        
        shàngtiān, Heaven/Providence/God/the day before/the sky above/to fly to the sky/to take off...
        tiāndì, heaven and earth/world/scope/field of activity
        lùtiān, outdoors/al fresco/in the open
        
        bàntiān, half of the day/a long time/quite a while/midair/CL:個|个[gè]
        tiānzǐ, the (rightful) emperor/"Son of Heaven" (traditional English translation)
        qiántiān, the day before yesterday
        yītiāndàowǎn, all day long/the whole day
        cóngtiānérjiàng, [從天而降], lit. to drop from the sky (idiom)/fig. to appear unexpectedly/to arise abruptly/...
        tiāné, [天鵝], swan
        Tiānzhǔ, God (in Catholicism)/abbr. for 天主教[Tiān zhǔ jiào], Catholicism
        hòutiān, [後天], the day after tomorrow/acquired (not innate)/a posteriori
        Tiānlángxīng, Sirius, a double star in constellation Canis Major 大犬座
        tiānguó, [天國], Kingdom of Heaven
        tiānxiǎode, [天曉得], Heaven knows!
        guāngtiānhuàrì, the full light of day (idiom)/fig. peace and prosperity/in broad daylight
        tiānhuáng, emperor/emperor of Japan
        dàbáitiān, broad daylight
        tiānyīwúfèng, [天衣無縫], lit. seamless heavenly clothes (idiom)/fig. flawless
        quántiānhòu, all-weather
        lántiān, [藍天], blue sky
        hángtiān, space flight
        tiānchuāng, hatchway/skylight/sun roof
        Tiānqiáo/tiānqiáo, [天橋], Tianqiao district of Jinan city 濟南市|济南市[Jǐ nán shì], Shandong/Tianqiao district ...
        tiānránqì, [天然氣], natural gas
        tiānwénguǎn, [天文館], planetarium
        Lǐbàitiān, [禮拜天], Sunday
        tiāntǐ, [天體], celestial body/nude body
        tiānmǎ, [天馬], celestial horse (mythology)/fine horse/Ferghana horse/(western mythology) Pegasu...
        tiānéróng, [天鵝絨], velvet/swan's down
        tiānyì, providence/the Will of Heaven
        tiānfāndìfù, sky and the earth turning upside down (idiom); fig. complete confusion/everythin...
        yìxiǎngtiānkāi, [異想天開], to imagine the wildest thing/to indulge in fantasy
        
        chōngtiān, [沖天], to soar/to rocket
        Tiānwángxīng, Uranus (planet)
        tiāndà, gargantuan/as big as the sky/enormous
        TiānyáHǎijiǎo/tiānyáhǎijiǎo, Cape Haijiao in Sanya 三亞|三亚[Sān yà], Hainan, the ends of the earth/separated wor...
        qíngtiān, clear sky/sunny day
        
        tiānshén, god/deity
        wúfǎwútiān, [無法無天], regardless of the law and of natural morality (idiom); maverick/undisciplined an...
        tiānyá, the other end of the world/a faraway place
        shēngtiān, lit. to ascend to heaven/to die
        fāntiānfùdì, sky and the earth turning upside down (idiom); fig. complete confusion/everythin...
        
西         Xītiān, the Western Paradise (Buddhism)
        tiānsè, color of the sky/time of day, as indicated by the color of the sky/weather
        tīngtiānyóumìng, [聽天由命], to submit to the will of heaven/to resign oneself to fate/to trust to luck
        mótiāndàlóu, [摩天大樓], skyscraper/CL:座[zuò]
        tiānwáng, emperor/god/Hong Xiuquan's self-proclaimed title/see also 洪秀全[Hóng Xiù quán]
        tiānpíng, scales (to weigh things)
        cāngtiān, [蒼天], firmament
        mǎntiānfēi, [滿天飛], to rush around everywhere/always active
        xiāntiānxìng, congenital/intrinsic/innateness
        Tiānmìng, Mandate of Heaven/destiny/fate/one's life span
        tiānwénxuéjiā, [天文學家], astronomer
        
        
        tiānzàodìshè, [天造地設], lit. made by Heaven and arranged by Earth(idiom)/ideal/perfect/(of a match) made...
        tiānwénxué, [天文學], astronomy
        
        pūtiāngàidì, [鋪天蓋地], lit. hiding the sky and covering the earth (idiom); fig. earth-shattering/omnipr...
        tiānlài, [天籟], sounds of nature
        
        xiāntiān, inborn/innate/natural
        tiānwéntái, observatory
        tiānwén, astronomy
        tiānchángdìjiǔ, [天長地久], enduring while the world lasts (idiom)/eternal
        
        yǔtiān, rainy day/rainy weather
        tiāntíng, middle of the forehead/imperial court/heaven
        tiānhuā, smallpox/ceiling/stamen of corn/(old) snow/(dialect) sesame oil
        hángtiānfēijī, [航天飛機], space shuttle
        Qǐrényōutiān, [杞人憂天], man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears
        Tiānzhú, the Indian subcontinent (esp. in Tang or Buddhist context)
        tiānlǐ, Heaven's law/the natural order of things
        tiāndǐxia, in this world/under the sun
        tiānzhí, [天職], vocation/duty/mission in life
        màntiān, lit. to fill the whole sky/everywhere/as far as the eye can see
        xìntiānwēng, albatross (family Diomedeidae)
        fēitiān, [飛天], flying Apsara (Buddhist art)
        
        jīngtiāndòngdì, [驚天動地], world-shaking (idiom)
        quántiān, whole day
        
        tiānhuāluànzhuì, [天花亂墜], lit. a deluge of heavenly flowers (idiom)/fig. extravagant embellishments/hype
        kāitiānchuāng, [開天窗], to leave a blank to mark censored area
        
        
        lètiānpài, [樂天派], happy-go-lucky people/optimists
        tiānjī, [天機], mystery known only to heaven (archaic)/inscrutable twist of fate/fig. top secret
        tiānrǎngzhībié, [天壤之別], lit. as different as sky and earth (idiom)/fig. night and day difference/opposit...
        
        tiānjià, [天價], extremely expensive/sky-high price
        tiāndí, [天敵], predator/natural enemy
        
        tiānjì, [天際], horizon
        
        tiānzhúshǔ, guinea pig/cavy
        rénmìngguāntiān, [人命關天], human life is beyond value (idiom)
        
        
        hángtiānjú, space agency
        yuàntiānyóurén, (idiom) to blame the gods and accuse others
        bīngtiānxuědì, a world of ice and snow
        
        mǎntiān, [滿天], whole sky
        
        
        chóngjiàntiānrì, [重見天日], to see the light again (idiom); delivered from oppression
        kāitiānpìdì, [開天闢地], to split heaven and earth apart (idiom); refers to the Pangu 盤古|盘古[Pán gǔ] creat...
        TiānfāngYètán/tiānfāngyètán, [天方夜譚], The Arabian Nights (classic story), fantasy story
        tiānbiān, [天邊], horizon/ends of the earth/remotest places
        tiānzī, [天資], innate talent/gift/flair/native resource/dowry
        tiānmǎxíngkōng, [天馬行空], like a heavenly steed, soaring across the skies (idiom)/(of writing, calligraphy...
        Tiānxiēzuò, [天蠍座], Scorpio or Scorpius (constellation and sign of the zodiac)
        
        
        tiānshū, [天書], imperial edict/heavenly book (superstition)/obscure or illegible writing/double ...
        tiānjǐng, courtyard/patio/veranda/atrium/acupuncture point TB0
        tiānmíng, dawn/daybreak
        
        dǎndàbāotiān, [膽大包天], reckless/extremely daring
        tiānlúnzhīlè, [天倫之樂], family love and joy/domestic bliss
        
        
        tiānjīngdìyì, [天經地義], lit. heaven's law and earth's principle (idiom); fig. right and proper/right and...
        tiānxiān, immortal (esp. female)/deity/fairy/Goddess/fig. beautiful woman
        jiǔtiān, the Ninth Heaven/the highest of the heavens
        
        zàitiānzhīlíng, [在天之靈], soul and spirit of the deceased
        tántiān, [談天], to chat
        tiānzāi, [天災], natural disaster
        dǐngtiānlìdì, [頂天立地], lit. able to support both heaven and earth/of indomitable spirit (idiom)
        shāngtiānhàilǐ, [傷天害理], to offend Heaven and reason (idiom); bloody atrocities that cry to heaven/outrag...
        tiānxiàdìyī, first under heaven/number one in the country
        Tiānchèngzuò, Libra (constellation and sign of the zodiac)
        mántiānguòhǎi, [瞞天過海], to cross the sea by a trick (idiom)/to achieve one's aim by underhanded means
        yīntiān, [陰天], cloudy day/overcast sky
        qíngtiānpīlì, [晴天霹靂], thunder from a clear sky (idiom); a bolt from the blue
        
        pòtiānhuāng, unprecedented/for the first time/never before/first ever
        màntiānyàojià, [漫天要價], to ask for sky-high prices
        
        bēitiānmǐnrén, [悲天憫人], to bemoan the state of the universe and pity the fate of mankind
        rúrìzhōngtiān, lit. like the sun at noon (idiom)/fig. to be at the peak of one's power, career ...
        
        Rèntiāntáng, Nintendo
        qīngtiān, clear sky/blue sky/upright and honorable (official)
        hángtiānyuán, [航天員], astronaut
        Tiāngōng, [天宮], Temple in Heaven (e.g. of the Jade Emperor)
        tiānzhúkuí, geranium (Pelargonium hortorum)
        
        TiānéHú, [天鵝湖], Swan Lake
        huātiānjiǔdì, to spend one's time in drinking and pleasure (idiom); to indulge in sensual plea...
        tiānxiàtàipíng, the whole world at peace (idiom); peace and prosperity
        mótiāndàshà, [摩天大廈], skyscraper/CL:座[zuò]
        lěngtiān, cold weather/cold season
        tiānhuāngdìlǎo, until the end of time (idiom)
        mótiānlóu, [摩天樓], skyscraper/CL:座[zuò]
        
        hūntiānhēidì, lit. dark sky and black earth (idiom)/fig. pitch dark/to black out/disorderly/tr...
        tiānluódìwǎng, [天羅地網], inescapable net (idiom)/trap/dragnet
        
        bànbiāntiān, [半邊天], half the sky/women of the new society/womenfolk
        dàhòutiān, [大後天], three days from now/day after day after tomorrow
        yībùdēngtiān, reaching heaven in a single bound (idiom); (esp. with negative: don't expect) in...
        
        yànyángtiān, [豔陽天], bright sunny day/blazing hot day
        yǔguòtiānqíng, [雨過天晴], sky clears after rain/new hopes after a disastrous period (idiom)/every cloud ha...
        tiānhándìdòng, [天寒地凍], cold weather, frozen ground (idiom); bitterly cold
        hángtiānqì, spacecraft
        mǎntiānxīng, [滿天星], Baby's Breath/Gypsophila paniculata
        tiānlánsè, [天藍色], azure
        
        tiāncì, [天賜], bestowed by heaven
        wùjìngtiānzé, [物競天擇], natural selection
        
        
        
        dàqiántiān, three days ago
        rèhuǒcháotiān, [熱火朝天], in full swing (idiom)/(in a) frenzy/buzzing with activity
        tiānshí, [天時], the time/the right time/weather conditions/destiny/course of time/heaven's natur...
        Lètiān/lètiān, [樂天], Lotte (South Korean conglomerate), carefree/happy-go-lucky/optimistic
        
        tiānpéng, ceiling/awning
        huítiānfáshù, [回天乏術], unable to turn around a hopeless situation (idiom)/to fail to save the situation
        liántiān, [連天], reaching the sky/for days on end/incessantly
使         báiyītiānshǐ, "angel in white" (laudatory term for a nurse)
        
        làngjìtiānyá, [浪跡天涯], to roam far and wide (idiom)/to travel the world
        tiānnián, natural life span
        
        
        
        
        
        tāotiāndàzuì, heinous crime
        yǎngtiān, to face upwards/to look up to the sky
        zhōngtiān, culmination (astronomy)
        
        húnrántiānchéng, [渾然天成], to resemble nature itself/of the highest quality (idiom)
        bàotiǎntiānwù, to waste natural resources recklessly/not to know how to use things sparingly
        
        tiānzhēnlànmàn, [天真爛漫], innocent and unaffected
        huítiānwúlì, [回天無力], unable to turn around a hopeless situation (idiom)/to fail to save the situation
        tiānhòu, weather
        tiānbīng, celestial soldier/(old) imperial troops/(Tw, jocular) clumsy army recruit/(more ...
        tántiānshuōdì, [談天說地], to talk endlessly/talking of anything under the sun
        tiānxiàng, meteorological or astronomical phenomenon (e.g. rainbow or eclipse)
        tiāndào, natural law/heavenly law/weather (dialect)
        
        
        huāntiānxǐdì, [歡天喜地], delighted/with great joy/in high spirits
        jiàntiān, [見天], (coll.) every day
        dìjiǔtiāncháng, [地久天長], enduring while the world lasts (idiom, from Laozi); eternal/for ever and ever (o...
        Tiānānmén, [天安門], Tiananmen Gate, entrance of the Imperial City in Beijing
        
        
        
        zhētiānbìrì, lit. hiding the sky and covering the earth (idiom); fig. earth-shattering/omnipr...
        
        sàngjìntiānliáng, [喪盡天良], devoid of conscience (idiom); utterly heartless
        dìlǎotiānhuāng, see 天荒地老[tiān huāng dì lǎo]
        
        tiānwǎnghuīhuī, [天網恢恢], lit. heaven's net has wide meshes, but nothing escapes it (idiom, from Laozi 73)...
        
        guītiān, [歸天], to die
        xiāntiānbùzú, congenital deficiency/inherent weakness
        dǎtiānxià, to seize power/to conquer the world/to establish and expand a business/to carve ...
        tiānlán, [天藍], sky blue
        
        
        zuòjǐngguāntiān, [坐井觀天], lit. to view the sky from the bottom of a well (idiom); ignorant and narrow-mind...
        tiānzāirénhuò, [天災人禍], natural calamities and man-made disasters (idiom)
        tiānchángrìjiǔ, [天長日久], after a long time (idiom)
        
        
        
        zuìètāotiān, [罪惡滔天], evil crimes fill heaven (idiom)
        
        mínyǐshíwéitiān, [民以食為天], Food is the God of the people. (idiom); People view food as the primary need./Fo...
        
        
        détiāndúhòu, [得天獨厚], blessed by heaven (idiom)/enjoying exceptional advantages/favored by nature
        tiānméndōng, [天門冬], asparagus
        
        tiānlún, [天倫], family bonds/ethical family relations
        
        tiāngān, the 10 heavenly stems 甲[jiǎ], 乙[yǐ], 丙[bǐng], 丁[dīng], 戊[wù], 己[jǐ], 庚[gēng], 辛[...
        
        Tiānshān, Tianshan mountain range between XinJiang and Mongolia and Kyrgyzstan
        tiānr, [天兒], the weather
        tiāngōng, heaven/lord of heaven
        Tiāntán, [天壇], Temple of Heaven (in Beijing)
        
        
        cāntiān, [參天], reach high to the sky/tall/of great height
        tiānxiàngyí, [天象儀], planetarium projector
        Hútiān, Zoroastrianism
        tiāngāngliàng, [天剛亮], daybreak
        tiāndàochóuqín, Heaven rewards the diligent. (idiom)
        shípòtiānjīng, [石破天驚], earth-shattering/breakthrough/remarkable and original work
        
        jīquǎnshēngtiān, [雞犬升天], lit. poultry and dogs rise to Heaven (idiom)/fig. to ride on sb else's success/O...
        
        
        
        
        
        
        
        
        bàitiāndì, to worship heaven and earth/ritual kneeling by bride and groom in a old-fashione...
        
        míngmǎntiānxià, [名滿天下], world famous
        
        
        
        sāntiānliǎngtóu, [三天兩頭], lit. twice every three days (idiom); practically every day/frequently
        
        shuǐtiānyīsè, water and sky merge in one color (idiom)
        
        
        pǔtiāntóngqìng, [普天同慶], everybody celebrating together/universal celebration/universal rejoicing
        
        
        biàntiān, [變天], to undergo change in weather/restoration of reactionary rule or the previous reg...
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        màotiānxiàzhīdàbùwěi, [冒天下之大不韙], see 冒大不韙|冒大不韪[mào dà bù wěi]
        
        Tiānyīngzuò, [天鷹座], Aquila (constellation)
        
        
        
        dàtiāné, [大天鵝], (bird species of China) whooper swan (Cygnus cygnus)
        
        
        sānfútiān, three periods forming the hottest periods of summer, from mid-July to mid-August...
        guósètiānxiāng, [國色天香], national grace, divine fragrance (idiom); an outstanding beauty
        
        
        
        
        Tiāntāi, Mt Tiantai near Shaoxing 紹興|绍兴 in Zhejiang, the center of Tiantai Buddhism 天台宗/T...
        
        
        Tiānchí/tiānchí, Lake Tianchi in Xinjiang, "heavenly lake", lake situated on a mountain/used as t...
        Tiānjīn, Tianjin, a municipality in northeast China, abbr. 津
        
        
        
        
        tiānnándìběi, distant places/all over the country/(to talk) about this and that
        tiānniú, Longhorn beetle
        
        
        
        
        
        
        
        hǎijiǎotiānyá, see 天涯海角[tiān yá hǎi jiǎo]
        biéyǒudòngtiān, [別有洞天], place of charm and beauty/scenery of exceptional charm/completely different worl...
        tiāntī, stairway to heaven/high mountain road/tall ladder on a building or other large s...
        Xiǎotiāné/xiǎotiāné, [小天鵝], Little Swan (PRC appliance brand), (bird species of China) tundra swan (Cygnus c...
        
        tiānliáng, conscience
        
        
        
        
        
        
        réndìngshèngtiān, [人定勝天], man can conquer nature (idiom); human wisdom can prevail over nature
        
        
        shǔtiān, hot (summer) day
        Tiānshùn, [天順], Tianshun Emperor, reign name of eighth Ming Emperor 朱祁鎮|朱祁镇[Zhū Qí zhèn] (1427-1...
        Nántiānmén, [南天門], The Southern Heavenly Gates/a name for a mountain pass gate in several places
        
        
        fútiān, the hottest period of the year/see 三伏天[sān fú tiān]
        

        shēngyá, career/life (way in which sb lives)/period of one's life
        TiānyáHǎijiǎo/tiānyáhǎijiǎo, Cape Haijiao in Sanya 三亞|三亚[Sān yà], Hainan, the ends of the earth/separated wor...
        tiānyá, the other end of the world/a faraway place
        yá, border/horizon/shore
        làngjìtiānyá, [浪跡天涯], to roam far and wide (idiom)/to travel the world
        hǎijiǎotiānyá, see 天涯海角[tiān yá hǎi jiǎo]

        ruò, to seem/like/as/if
        shòuchǒngruòjīng, [受寵若驚], overwhelmed by favor from superior (humble expr.)
        ruòwúqíshì, [若無其事], as if nothing had happened (idiom); calmly/nonchalantly
        xīnxǐruòkuáng, to be wild with joy (idiom)
        
        ruògān, a certain number or amount/how many?/how much?
        ruòfēi, were it not for/if not for
        tǎngruò, provided that/supposing that/if
        ruòshì, if
        Ōuruòlā, [歐若拉], Aurora, Roman goddess of dawn
        
        zhìruòwǎngwén, [置若罔聞], to turn a deaf ear to (idiom); to pretend not to hear
        gùruòjīntāng, [固若金湯], secure as a city protected by a wall of metal and a moat of boiling water (idiom...
        
        
        shìruòwúdǔ, [視若無睹], to turn a blind eye to
        wǎnruò, to be just like
        rúruò, if
        
        lěngruòbīngshuāng, as cold as ice and frost (idiom, usually of woman); icy manner/frigid
        
        tàiránzìruò, cool and collected (idiom); showing no sign of nerves/perfectly composed
        ruòyǐnruòxiàn, [若隱若現], faintly discernible (idiom)
        
        pànruòliǎngrén, [判若兩人], to be a different person/not to be one's usual self
        kǒuruòxuánhé, [口若懸河], mouth like a torrent (idiom)/eloquent/glib/voluble/have the gift of the gab
        
        pángruòwúrén, [旁若無人], to act as though there were nobody else present/unselfconscious/fig. without reg...
        jiǎruò, if/supposing/in case
        
        
        qūzhīruòwù, [趨之若鶩], to rush like ducks (idiom); the mob scrabbles madly for sth unobtainable/an unru...
        
        
        
        huǎngruò, as if/as though/rather like
        ruòyǒusuǒsī, looking pensive/thoughtfully
        
·西·         
        ānzhīruòsù, bear hardship with equanimity/regard wrongdoing with equanimity
·         
        zhāoránruòjiē, abundantly clear
·         
        
        
        
        
        
·         
        
        ruòjíruòlí, [若即若離], lit. seeming neither close nor distant (idiom)/fig. to keep one's distance/(of a...
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        fèngruòshénmíng, to honor sb as a God (idiom); to revere/to worship/to deify/to make a holy cow o...
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
怀·         
        
        méntíngruòshì, [門庭若市], front yard as busy as a marketplace (idiom)/a place with many visitors
        

        Bǐ/bī/bǐ/bì, Belgium/Belgian/abbr. for 比利時|比利时[Bǐ lì shí], euphemistic variant of 屄[bī], (par...
        bǐsài, [比賽], competition (sports etc)/match/CL:場|场[chǎng],次[cì]/to compete
        bǐjiào, [比較], to compare/to contrast/comparatively/relatively/quite/comparison
        bǐrú, for example/for instance/such as
        Bǐěr, [比爾], Bill (name)
        
        Bǐlì, Pelé (1940-), Edson Arantes Do Nascimento, Brazilian football star
        wúbǐ, [無比], incomparable/matchless
        
        xiāngbǐ, to compare
        bǐtè, bit (binary digit) (loanword)
        Gēlúnbǐyà, [哥倫比亞], Colombia/Columbia (District of, or University etc)
        hǎobǐ, to be just like/can be compared to
        Shāshìbǐyà, [莎士比亞], Shakespeare (name)/William Shakespeare (1564-1616), poet and playwright
        bǐfang, analogy/instance/for instance
        bǐyù, to compare/to liken to/metaphor/analogy/figure of speech/figuratively
        Bǐsà/bǐsà, [比薩], Pisa, town in Toscana, Italy, pizza (loanword)
        duìbǐ, [對比], to contrast/contrast/ratio/CL:個|个[gè]
        
        bǐfēn, score
        bǐjīní, bikini (loanword)
        bǐlì, proportion/scale
        Bǐlìshí, [比利時], Belgium
        bǐbùshàng, can't compare with
        
        wúyǔlúnbǐ, [無與倫比], incomparable
        Jiālèbǐ, Caribbean
        bōbǐ, burpee (loanword)
        
西西         Mìxīxībǐ, Mississippi
        
        
        Bābǐlún, [巴比倫], Babylon
        
        bǐsàbǐng, [比薩餅], pizza (loanword)/CL:張|张[zhāng]
        lúbǐ, [盧比], rupee (Indian currency) (loanword)
·         
        
        Āisàiébǐyà, [埃塞俄比亞], Ethiopia
        
        bǐwǔ, martial arts competition/tournament/to compete in a contest
        bǐqǐ, compared with
        Bǐshào, [比紹], Bissau, capital of Guinea-Bissau
        Bābǐ, Barbie
        
        bǐzuò, to liken to/to compare to
        kěbǐ, comparable
        bǐlǜ, ratio/rate/percentage
        
        Lìbǐyà, [利比亞], Libya
        bǐshì, [比試], to have a competition/to measure with one's hand or arm/to make a gesture of mea...
        
        Bǐsuǒ/bǐsuǒ, Bissau, capital of Guinea-Bissau (Tw), peso (currency in Latin America) (loanwor...
        bǐhua, [比劃], to gesture/to gesticulate/to practice the moves of a martial art by imitating th...
·         
        
        
        
        bǐmùyú, [比目魚], flatfish/flounder
        
        
        
        
        
        xiāngbǐzhīxià, by comparison
·         
        Shǐnǔbǐ, Snoopy (comic strip pet dog)
        
        
        Bǐěrbó, [比爾博], Bilbo Baggins, hero of Tolkien's The Hobbit 霍比特人
·         
        lèibǐ, [類比], analogy/(Tw) (electronics) analog
        
        
        
西         
        
        
        
        bǎifēnbǐ, percentage
        
        
西         
·         
        Dùbǐ, Dolby (audio technology)
西西         Mìxīxībǐzhōu, Mississippi, US state
        
        
        
        
        
        jīnfēixībǐ, things are very different now (idiom)/times have changed
        Ābǐ, Abby or Abi (name, sometimes short for Abigail)
        
        
·         
        
··         
        
        Lìbǐlǐyà, [利比里亞], Liberia
        Zànbǐyà, [贊比亞], Zambia
        
        
        Mòsāngbǐkè, Mozambique
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        Gàicíbǐ, [蓋茨比], Gatsby
        Bǐlètuólìyà, [比勒陀利亞], Pretoria, capital of South Africa
        
        
        
        Bǐyà, [比亞], Bia, daughter of Pallas and Styx in Greek mythology, personification of violence
        
        
        bùbǐ, unlike
        
        MǎqiūBǐqiū, [馬丘比丘], Machu Picchu
·         
        
        
        
·         
        
        bǐzhào, according to/in the light of/contrast
        bǐnǐ, [比擬], to compare/to draw a parallel/to match/analogy/metaphor/comparison
        
        
        
        
        
西         
        
        
        
        bǐzhòng, proportion/specific gravity
        
        
        
        Kēbǐ, Kobe Bryant/abbr. for 科比·布萊恩特|科比·布莱恩特[Kē bǐ · Bù lái ēn tè]
        bǐbǐjiēshì, can be found everywhere
西         
        
        Nàmǐbǐyà, [納米比亞], Namibia
··         
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
·         
·         
·         
        
        
        lābǐ, rabbi (loanword)
·         
        
··         
        duìbǐdù, [對比度], contrast (balance of black and white in TV screen setup)/degree of contrast
··         
        
·         
        
·         Wēilián·Shāshìbǐyà, [威廉·莎士比亞], William Shakespeare (1564-1616), poet and playwright
        
·         
        Nǔbǐyà, [努比亞], Nubia
        
        
·         
·         
        
·         Bǐěr·Gàicí, [比爾·蓋茨], Bill Gates (1955-), co-founder of Microsoft
·         
·         
·         
        Ābǐràng, [阿比讓], Abidjan (city in Ivory Coast)
·         
        
西         
        
        pānbǐ, to make invidious comparisons/to compete with/to emulate
        
·         
·         
·         
·         
        bǐzhí, specific value/ratio
        
·         
        
·         
        
·         
        
        
        
        
·         
        
·         
        
        
·         
·         
        bǐlín, [比鄰], neighbor/next-door neighbor/near/next to
        
        
·         
        bǐjiàowénxué, [比較文學], comparative literature
        
        jiāngxīnbǐxīn, [將心比心], to put oneself in sb else's shoes (idiom)
·         
·         
        
        
        BǐfólìShān, Beverly Hills
·         
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        
        
        píngbǐ, [評比], to evaluate (by comparison)
·         
        
        
·         
        
·         
        
        Shǐnúbǐ, Snoopy (comic strip pet dog)
        
        
        
·         
·         
·         
        
        
        
        
        
·         
·         
·         
·         
        
        
        
        
        Yībǐlìyà, [伊比利亞], Iberia/the Iberian peninsula
        
        Láibǐxī, [萊比錫], Leipzig, city in the state of Saxony, Germany
        
        gēbǐ, kopeck (unit of money, one hundredth of ruble) (loanword)
        
·         
·         
·         
        
·         
·         
        
        
        
        
·         
        
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
西         Ābǐxīníyà, [阿比西尼亞], Abyssinia, historical name of Ethiopia
        
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
西         
        
        
        
        
        
        
·         
·         
·         
        
西·         
·         
        
·         
        
·         
·         
西         
·         
        
        
·         
        
        
        
·         
        
        
        
        bǐlìchǐ, scale/architect's scale/engineer's scale
        
        
·         
        
·         
·         
·         
        
·         
        zhèngbǐ, direct ratio/directly proportional
        
·         
        
        
        
        
        Nàiluòbǐ, Nairobi, capital of Kenya (Tw)
·         
        
        
·         
·         
·西         
·         
        
·         
·         
·         
        
        
        
·         
        
        
·         
        
·         
        
        
·         
        
·         
        
        Gāngbǐyà, [岡比亞], Gambia
        
·         
        
        
        
        
        
·         
        
        
·         
怀         
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        Ābùzhābǐ, Abu Dhabi, capital of United Arab Emirates (UAE)
        
        
·         
·         
        
        
·         
        
·         
·         
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
·         
        bǐrè, [比熱], specific heat
··         
··         
        
        
·         
        
        
        
        
        
·         
·         
·         
·         
        
·         
        
        
        
        
        
·         
        
·         
·         
        
        
·         
·         
        
        
西         
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
··         
        
        
        
·         
·         
        
·         
        
        
·         
        
        
·         
        
西         
·         
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
·         
        
        
·         
        
·         
        
··         
·         
·         
·         
        
·         
        
        
·         
·         
        
        
·         
        
·         
        
·         
·         
        
        
        
        
·         
        
·         
        
        
        
·         
        
        
        
怀         
        
        
        
        
        
        
        duìbǐsè, [對比色], color contrast
西         
        
        
        
        
        
        
·         
··         
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
·         
·         
        
        
·         
        
        
        
·         
·         
        
·         
·         
·         
·         
        
·         
        
        
·         
        
·         
        
·         
        
        
·         
        
        
        
·         
        
··         
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
·         
·         
·         
        
        
        
        
·怀         
        
        
        
·         
        
        
        
·         
        
·         
·         
        
·         
        
        
·         
        
·         
·         
        
·         
        
        
·         
        
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
西         
        
·         
        
        
        
·         
        
        
·         
        
        
·         
        
·         
·         
        
        fǎnbǐ, inversely proportional/inverse ratio
        
·         
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
·         
·         
·         
        
        
        
·西         
        
·         
        
        
        
·         
·         
        
西         
西         
        
·         
        
        
·         
        
·         
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
·         
·         
·         
        
·         
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
西         
        
·         
        
        
··         
        
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
··         
·         
·         
西         
·         
·         
        
        
··         
        
·         
西         
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
·         
        
·         
··         
        
        
·         
        
        
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
··         
·         
··         
        
·         
·         
        
·         
        
        
        
·         
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
··         
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
·         
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
···         
·         
·         
        
·         
·         
        
西         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        
·         
        
        
        
        
·         
        
        děngbǐjíshù, [等比級數], geometric series (such as 1+2+4+8+...)
·         
        
        
·         
        
        
        
        
·         Kēbǐ·Bùláiēntè, [科比·布萊恩特], Kobe Bryant (1978-2020), Los Angeles Lakers NBA star
        
        
        
·         
        
        
        
·         
·         
        
        bǐhua, [比畫], variant of 比劃|比划[bǐ hua]
··西         
        
·         
        
·         
        
西         
        
·         
        
        
        
        
·         
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        tóngbǐ, over the same period/year-on-year
        
·         
        
        bǐliang, to measure roughly (with the hand, a stick, string etc)
        
·         
        
        
        
        
        
·         
·         
·         
·         
·         
··         
        
        
        
        
·怀         
·         
·         
·         
·         
·         
·         
        
        
·         
·         
        
        
·         
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
        páibǐ, parallelism (grammar)
·         
·         
·         
        
        
··怀         
··         
        
        
·         
        
        
        
·         
        
·         
        
        
        

        línjū, [鄰居], neighbor/next door/CL:個|个[gè]
        línlǐ, [鄰里], neighbor/neighborhood
        línjiā, [鄰家], next-door neighbor/neighboring household/adjacent country (short for 鄰接的國家|邻接的国家...
        lín, [鄰]/[隣], neighbor/adjacent/close to, variant of 鄰|邻[lín]
        línjìn, [鄰近], neighboring/adjacent/near/vicinity
        xiānglín, [相鄰], neighbor/adjacent
        pílín, [毗鄰], bordering/adjacent to
        línguó, [鄰國], bordering country/neighbor country/neighboring countries/surrounding countries
        jìnlín, [近鄰], close neighbor
        sìlín, [四鄰], one's nearest neighbors
        bǐlín, [比鄰], neighbor/next-door neighbor/near/next to
        línbāng, [鄰邦], neighboring state/adjacent country
        línzuò, [鄰座], person in next seat/adjacent seat/neighbor
        
        
        zuǒlínyòushè, [左鄰右舍], neighbors/next-door neighbors/related work units/colleagues doing related work
        jǐnlín, [緊鄰], to be right next to/close neighbor
        
        
        xiānglín, [鄉鄰], fellow villager
        
        

Look up 海内存知己,天涯若比邻 in other dictionaries

Page generated in 0.246962 seconds

If you find this site useful, let me know!