HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[老鼠拉龜,無從下手] lǎoshǔlāguī,wúcóngxiàshǒu like mice trying to pull a turtle, nowhere to get a hand grip (idiom)
no clue where to start

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        lǎo, prefix used before the surname of a person or a numeral indicating the order of ...
        lǎoxiōng, elder brother (often used self-referentially)/(form of address between male frie...
        lǎoshī, [老師], teacher/CL:個|个[gè],位[wèi]
        lǎobǎn/Lǎobǎn, [老闆], variant of 老闆|老板[lǎo bǎn], Robam (brand), boss/business proprietor/CL:個|个[gè]
        lǎopó, (coll.) wife
        lǎotiān, God/Heavens
        lǎoshi, [老實], honest/sincere/well-behaved/open and guileless/naive
        lǎoshǔ, rat/mouse/CL:隻|只[zhī]
        lǎogōng/lǎogong, (coll.) husband, (coll.) eunuch/see also 老公[lǎo gōng]
        ShèngdànLǎorén, [聖誕老人], Father Christmas/Santa Claus
        lǎopéngyou, old friend/(slang) period/menstruation
        lǎodà, old age/very/eldest child in a family/leader of a group/boss/captain of a boat/l...
        lǎotóu, [老頭], old fellow/old man/father/husband
        lǎorén, old man or woman/the elderly/one's aged parents or grandparents
        gǔlǎo, ancient/old/age-old
        lǎodiē, (dialect) father/old man/sir
        lǎodì, (affectionate form of address for a male who is not very much younger than onese...
        lǎotiānyé, [老天爺], God/Heavens
        Bǎilǎohuì, [百老匯], Broadway (New York City)
        lǎojiāhuo, [老傢伙], variant of 老家伙[lǎo jiā huo], (coll.) old fellow/old codger
        lǎoshi, always
        lǎohǔ, tiger/CL:隻|只[zhī]
        lǎoyuǎn, [老遠], very far away
        lǎoèr, second-eldest child in a family/(euphemism) penis
        lǎojiā, native place/place of origin/home state or region
        lǎotàitai, elderly lady (respectful)/esteemed mother/CL:位[wèi]
        lǎoyīng, [老鷹], (coll.) eagle/hawk/any similar bird of prey
        lǎotóuzi, [老頭子], (coll.) old man/(said of an aging husband) my old man
        lǎoshì, old-fashioned/old type/outdated
        lǎoyǒu, old friend/sb who passed the county level imperial exam (in Ming dynasty)
        Lǎozǐ/lǎozi, Laozi or Lao-tze (c. 500 BC), Chinese philosopher, the founder of Taoism/the sac...
        zhǎnglǎo, [長老], elder/term of respect for a Buddhist monk
        lǎotàipó, old woman (at times contemptuous)
        lǎobīng, veteran
        
        
        yuánlǎo, senior figure/elder/doyen
        yǎnglǎojīn, [養老金], pension
        lǎorénjiā, polite term for old woman or man
        yǎnglǎoyuàn, [養老院], nursing home
        lǎoniáng, my old mother/I, this old woman/my old lady (colloquial)/maternal grandmother/mi...
        shuāilǎo, to age/to deteriorate with age/old and weak
        lǎoniánrén, old people/the elderly
        
        lǎonián, elderly/old age/autumn of one's years
        lǎonǎinai, (coll.) father's father's mother/paternal great-grandmother/respectful form of a...
        lǎoye, [老爺], (respectful) lord/master/(coll.) maternal grandfather
        lǎodiàoyá, very old/obsolete/out of date
        lǎobǎixìng, ordinary people/the "person in the street"/CL:個|个[gè]
        fǎlǎo, pharaoh (loanword)
        
        lǎoliàn, [老練], seasoned/experienced
        lǎoshǒu, experienced person/an old hand at sth
        
        chángshēngbùlǎo, [長生不老], immortality
        lǎoyézi, [老爺子], my (you etc) old father/polite appellation for an elderly male
        lǎohuà, to age (of person or object)/becoming old
        
        yǎnglǎo, [養老], to provide for the elderly (family members)/to enjoy a life in retirement
        lǎobǎnniáng, [老闆娘], female proprietor/lady boss/boss's wife
        
        
        niánlǎo, aged
        lǎotóur, [老頭兒], see 老頭子|老头子[lǎo tóu zi]
        lǎoniánchīdāizhèng, [老年痴獃症], senile dementia/Alzheimer's disease
        lǎoyéye, [老爺爺], (coll.) father's father's father/paternal great-grandfather
        lǎodàgē, big brother
        
        lǎohǎorén, one who tries never to offend anybody
        lǎochǔnǚ, [老處女], unmarried old woman/spinster
        
        lǎopái, old, well-known brand/old style/old school/an old hand/experienced veteran
        lǎohǔjī, [老虎機], slot machine
        lǎoxiāng, [老鄉], fellow townsman/fellow villager/sb from the same hometown
        
        lǎoyītào, the same old stuff
        
        lǎolù, old road/familiar way/beaten track/conventional behavior
        lǎotài, old lady
西         lǎodōngxi, [老東西], (derog.) old fool/old bastard
        Lǎowō, [老撾], Laos
        lǎoyechē, [老爺車], classic car
        
        MǐLǎoshǔ, Mickey Mouse
        lǎobàn, (of an elderly couple) husband or wife
        
        lǎomáobìng, chronic illness/old weakness/chronic problem
        lǎozǎo, a long time ago
        lǎoshēngchángtán, [老生常談], an old observation (idiom)/a truism/banal comments
        lǎoběn, capital/assets/savings/nest egg/(fig.) reputation/laurels (to rest upon)/old edi...
        lǎohútu, [老糊塗], dotard
        mǔlǎohǔ, tigress/(fig.) fierce woman/vixen
        
        
        
        huílǎojiā, to go back to one's roots/to return to one's native place/by ext. to join one's ...
        nánnǚlǎoshào, men, women, young and old/all kinds of people/people of all ages
        
        
        shēnglǎobìngsǐ, lit. to be born, to grow old, to get sick and to die/fig. the fate of humankind ...
        lǎojiǎn, [老繭], callus (patch or hardened skin)/corns (on feet)/also 老趼
        
        
        lǎozǒng, [老總], boss/executive
        
        
        
        
        lǎohǔqián, [老虎鉗], vise/pincer pliers
        
        lǎojiàng, [老將], lit. old general/commander-in-chief 將帥|将帅, the equivalent of king in Chinese che...
        lǎomāzi, [老媽子], older female servant/amah
        
        
        dàlǎocū, uncouth fellow/rustic
        
        
        lǎogōnggong, old man/husband's father/father-in-law/court eunuch
        lǎochéng, mature/experienced/sophisticated
        lǎowài, (coll.) foreigner (esp. non Asian person)/layman/amateur
        
        lǎoyībèi, [老一輩], previous generation/older generation
        
        lǎobǎo, [老鴇], female brothel keeper
        lǎodao, experienced and careful
        
        cānglǎo, [蒼老], old/aged/(of calligraphy or painting) vigorous/forceful
        
        lǎozhě, old man/elderly man
        lǎoliǎn, [老臉], self-respect of old person/face/thick-skinned (i.e. impervious to criticism)/bra...
        lǎobó, uncle (polite form of address for older male)
        
        gūlǎo, solitary old man or woman/regular patron (at brothels)
        
        lǎoshào, the old and the young
        lǎohúli, old fox/fig. cunning person
        
        lǎodiàochóngtán, [老調重彈], to play the same old tune (idiom); unoriginal
        
        Lǎochéngqū/lǎochéngqū, [老城區], Laocheng district of Luoyang City 洛陽市|洛阳市[Luò yáng shì], Henan, old city distric...
        TángLǎoyā, [唐老鴨], Donald Duck
        
        
        lǎodāngyìzhuàng, [老當益壯], old but vigorous (idiom); hale and hearty despite the years
        tiānhuāngdìlǎo, until the end of time (idiom)
        
        fùlǎo, elders
        lǎomóushēnsuàn, [老謀深算], rigorous schemes and deep foresight (idiom); astute and circumspect
        xiǎolǎopó, concubine/mistress/(dialect) woman
        lǎojiānghú, a much-travelled person, well acquainted with the ways of the world
        lǎojiǔ, wine, esp. Shaoxing wine
        lǎotài, [老態], elderly, as in movement or bearing
        
        
        lǎohàn, [老漢], old man/I (an old man referring to himself)
        
        zhǐlǎohǔ, [紙老虎], paper tiger
        lǎozīgé, [老資格], veteran
        lǎohuājìng, [老花鏡], presbyopic glasses
        
        
        guòjiēlǎoshǔ, [過街老鼠], sb or sth detested by all/target of scorn/anathema/cf. 老鼠過街,人人喊打|老鼠过街,人人喊打[lǎo s...
        
        
        
        
        
        
        
        
        nánnǚlǎoyòu, men, women, young and old/everybody
        jìnglǎoyuàn, home of respect for aged/nursing home
        lǎohuā, presbyopia
        lǎomài, [老邁], aged/senile
        
        
        lǎozìhào, [老字號], shop, firm, or brand of merchandise with a long-established reputation
        
        lǎoyù, [老嫗], old woman (formal writing)
        lǎofū, I (spoken by an old man)
        
        
        lǎodàyé, [老大爺], uncle/grandpa/CL:位[wèi]
        lǎoqìhéngqiū, [老氣橫秋], old and decrepit/proud of one's age and experience (idiom)
        
        
        lǎohuánglì, [老皇曆], (lit.) past years' almanac/(fig.) ancient history/obsolete practice/old-fashione...
        jìnglǎo, respect for the aged
        
        bǎodāobùlǎo, [寶刀不老], lit. a good sword always remains sharp (idiom)/fig. (of one's skills etc) to be ...
        
        lǎozhàngren, (coll.) father-in-law (wife's father)
        qīlǎobāshí, in one's seventies (age)/very old (of people)
        
        
        
        lǎoxiǎo, the old and the young/the youngest member of the family
        
        
        
        
        lǎodàmā, [老大媽], "Madam" (affectionate term for an elderly woman)/CL:位[wèi]
        lǎolínghuà, [老齡化], aging (population)
        lǎobóbo, grandpa (polite form of address for old man)
        dìlǎotiānhuāng, see 天荒地老[tiān huāng dì lǎo]
        
        
        
        yuèlǎo, matchmaker/go-between/same as 月下老人[yuè xià lǎo rén]
        lǎoshibājiāo, [老實巴交], (coll.) docile/well-behaved/biddable
        
        
        lǎochéng, old town/old district of a city
        
        
        lǎoyāo, [老么], youngest
        
        
        
        
        lǎoshēng, venerable middle-aged or elderly man, usually wearing an artificial beard (in Ch...
        lǎofù, father/old man/venerable sir
        
        èrlǎo, mother and father/parents
        lǎobànr, [老伴兒], erhua variant of 老伴[lǎo bàn]
        
        zhōnglǎonián, middle and old age
        zhōnglǎoniánrén, middle-aged and elderly people
        lǎohǔdèng, tiger bench (torture method in which the victim sits with legs extended horizont...
        
        
        
        
        
        
        
        Lǎofóyé, [老佛爺], title of respect for the queen mother or the emperor's father/nickname for Empre...
        
        lǎozhàng, [老賬], lit. old account/old debt/fig. old scores to settle/old quarrels/old grudge
        
        
        lǎolíng, [老齡], old age/aging/aged/geriatric/the aged
        
        
        
        
        
        
        
        
        lǎocū, uneducated person/yokel/boor/roughneck
寿         
        lǎodàniáng, old lady/Madam (polite address)/CL:位[wèi]
        
        
        
        dàlǎopó, primary wife
        qiūlǎohǔ, hot spell during autumn/Indian summer
        
        jiālǎo, (old) a senior in one's household
        
        
        
        
        lǎohuāyǎn, presbyopia
        
        
        niánlǎotǐruò, [年老體弱], old and weak (idiom)
        
        lǎojìfúlì, [老驥伏櫪], lit. an old steed in the stable still aspires to gallop 1000 miles (idiom); fig....
        wèilǎoxiānshuāi, to age prematurely
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        lǎolà, shrewd and ruthless/efficient and unscrupulous
        
        lǎolài, [老賴], (coll.) debt dodger
        
        
        chuánlǎodà, coxswain/steersman/boatswain (bo'sun)
        
        shàoniánlǎochéng, accomplished though young/lacking youthful vigor
        
        
        lǎomǎshítú, [老馬識途], an old horse knows the way (idiom); an experienced worker knows what to do/an ol...
        
        
        lǎoqiān, cheat/swindler (in gambling)
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        

        lǎoshǔ, rat/mouse/CL:隻|只[zhī]
        shǔ, rat/mouse/CL:隻|只[zhī]
        sōngshǔ, squirrel
        yǎnshǔ, [鼴鼠], mole (zoology)
        dàishǔ, kangaroo
        shǔyì, plague
        cāngshǔ, [倉鼠], hamster
        tǔbōshǔ, [土撥鼠], groundhog
        tiánshǔ, vole
        huángshǔláng, [黃鼠狼], see 黃鼬|黄鼬[huáng yòu]
        MǐLǎoshǔ, Mickey Mouse
        shǔbèi, [鼠輩], a scoundrel/a bad chap
        tiānzhúshǔ, guinea pig/cavy
        shǔbiāo, [鼠標], mouse (computing)
        túnshǔ, guinea pig (Cavia porcellus)
        shǔyào, [鼠藥], rat poison
        bǔshǔqì, mousetrap
        
        
        guòjiēlǎoshǔ, [過街老鼠], sb or sth detested by all/target of scorn/anathema/cf. 老鼠過街,人人喊打|老鼠过街,人人喊打[lǎo s...
        shǔmùcùnguāng, short-sighted
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        shǔnián, Year of the Rat (e.g. 2008)
        
        
        
        
        wúshǔ, flying squirrel

        lā, to pull/to play (a bowed instrument)/to drag/to draw/to chat
        Yīlākè, Iraq
        Shālā, Sara or Sarah (name)
        LāsīWéijiāsī, [拉斯維加斯], Las Vegas, Nevada
        shālā, salad (loanword)
        Kǎlā/kǎlā, Kara, city in northern Togo 多哥[Duō gē]/Cara, Karla etc (name), karaoke
        Lālā/lālā, Lala, Philippines, lesbian (Internet slang)/Labrador retriever
        lādīng, Latin/(in former times) to press-gang/to kidnap and force people into service
        
        Ālābó, Arabian/Arabic/Arab
        
        Ālā/ālā, Allah (Arabic name of God), (Wu dialect) my/our/I/we/me/us
        Dálāsī, [達拉斯], Dallas
        lākāi, [拉開], to pull open/to pull apart/to space out/to increase
        lālǐ, lari (currency of Georgia) (loanword)
        kèlā, carat (mass) (loanword)
        Bùlāgé, Prague, capital of Czech Republic
        Kèlākè, Clark or Clarke (name)
        Ālāsījiā, Alaska, US state
        mǎlāsōng, [馬拉松], marathon (loanword)
        lāliàn, [拉鏈], zipper
        Bābālā, Barbara or Barbra (name)
        
        
        
        
        Sāngdélā, Sandra (name)
        Lādīngyǔ, [拉丁語], Latin (language)
        lālāduì, [拉拉隊], cheerleading squad/also written 啦啦隊|啦啦队
        Bèilā, [貝拉], Beira, Mozambique
        
        sèlā, salad (loanword)
        lǐlā, lira (monetary unit) (loanword)
        Xīlālǐ, Hillary (name)/Hillary Rodham Clinton (1947-), US Democratic politician
        Kēluólāduō, [科羅拉多], Colorado
        
        luólā, [羅拉], roller (loanword)
        
        Lādīngwén, Latin (language)
        Wěinèiruìlā, [委內瑞拉], Venezuela
        Fǎlālì, Ferrari
        Jiélādé, [傑拉德], Gerrard (name)
        Kǎidílākè, [凱迪拉克], Cadillac
        Bābālā, Barbara (name)
        
        Lāěrfū, [拉爾夫], Ralph (name)
        
        Nèibùlāsījiā, [內布拉斯加], Nebraska, US state
        LādīngMěizhōu, Latin America
        tuōlājī, [拖拉機], tractor/CL:臺|台[tái]
        Màndélā, Nelson Mandela (1918-2013), South African ANC politician, president of South Afr...
        
        
        
        Dàogélāsī, Douglas (name)
        Lādīngwǔ, Latin dance
        
        
        lāmiàn, [拉麵], pulled noodles/ramen
        lācháng, [拉長], to lengthen/to pull sth out longer
        Wēidìmǎlā, [危地馬拉], Guatemala/see also 瓜地馬拉|瓜地马拉[Guā dì mǎ lā]
        Ōulā, [歐拉], Leonhard Euler (1707-1783), Swiss mathematician
        LāMěi, Latin America/abbr. for 拉丁美洲
        
        
        
        
        bālā, guava (loanword from Taiwanese)
        Kēluólāduōzhōu, [科羅拉多州], Colorado
        lādùzi, (coll.) to have diarrhea
        ShātèĀlābó, Saudi Arabia
        
        
        
        Pānduōlā, Pandora
        lālǒng, [拉攏], to rope in/fig. to involve sb/to entice
        lāche, to drag/to pull/to raise a child (through difficulties)/to help/to support/to dr...
        
        
        Ālābóyǔ, [阿拉伯語], Arabic (language)
        Sūgélādǐ, [蘇格拉底], Socrates (469-399 BC), Greek philosopher/José Sócrates (1957-), prime minister o...
        Yàbólāhǎn, [亞伯拉罕], Abraham (name)/Abraham, father of Judaism and Islam in the Bible and Quran/same ...
        lādǎo, to pull down/(coll.) to let it go/to drop it
        
        
        
        
        Wéilā, [維拉], Vala (Middle-earth)
        
        
        
        
        
        
        Níjiālāguā, Nicaragua
        
        Bólātú, [柏拉圖], Plato (c. 427-c. 347 BC), Greek philosopher
        
        
        
        
        
        Kǎsāngdélā, Cassandra (given name)/Cassandra (character in Greek mythology)
        
        Āngēlā, Angola
        Gélāsīgē, Glasgow, Scotland
        
        Mǎnílā, [馬尼拉], Manila, capital of Philippines
        Xiānggélǐlā, Shangri-La (mythical location)/Shangri-La town and county in Dêqên or Diqing Tib...
        
·         
        
        
        
        yìlāguàn, pull-top can/easy-open can (with ring-pull)
        Nánsīlāfū, Yugoslavia, 1943-1992
        Pǔlātí, Pilates (physical fitness system)
·         
        
        
        
        Tèlāwéifū, [特拉維夫], Tel Aviv/Tel Aviv-Jaffa
        Bālāguī, Paraguay
        
        Lāfěiěr, [拉斐爾], Raphael
        
        
        Gēsīlā, Godzilla
        
·         
        
        Kǎshāndélā, Cassandra (given name)/Cassandra (character in Greek mythology)
        
        Lāsà, [拉薩], Lhasa, capital city of Tibet autonomous region 西藏自治區|西藏自治区
        
        
        
        Sàlārèwō, [薩拉熱窩], Sarajevo, capital of Bosnia and Herzegovina
        
        
        Sīlāfū, Slavic
        
        
        lāsuǒ, [拉鎖], zipper
        
        
        Ōuruòlā, [歐若拉], Aurora, Roman goddess of dawn
        
        Kǎlāqí, Karachi (Pakistan)
        
        
        
        
        
        
        Lābāsī, La Paz, administrative capital of Bolivia
        Jiālājiāsī, Caracas, capital of Venezuela
        
        
        
        
        
        Gējílā, Godzilla (Tw)
        tuōtuōlālā, to procrastinate
        Lāsēn, (name) Larson, Larsen, Larsson or Lassen etc
        
        Sāhālā, Sahara
        
        Fúlājīmǐěr, [弗拉基米爾], Vladimir
        
        
·         
        Tèlāhuázhōu, [特拉華州], Delaware, US state
        Mèngjiālā, Bengal/Bangladesh
        
        tuōlā, to drag along/to haul/(fig.) to procrastinate/shilly-shallying/sluggish/(computi...
        Pǔlādá, [普拉達], Prada (brand)
        Xǐmǎlāyǎshān, [喜馬拉雅山], Himalayas
        
        Hóngdūlāsī, Honduras
        
        
        shǒulāshǒu, to join hands/hand in hand
        
        
        
        lāpíng, to bring to the same level/to even up/to flare out/to flatten out
        Lābùlāduō, Labrador, Canada/Labrador (a breed of dog)
        
        
        
        
        Pǔlā, Pula (city in Croatia)
        
        
西         
        Sàkèlāméntuō, [薩克拉門托], Sacramento
        
        
        Ānlā, Allah (Arabic name of God)
        
        
        
·         Běn·Lādēng, Osama bin Laden (1957-2011), leader of Al Qaeda
        
        
        
        
        
西         Xīlā, Syrah (grape type)
        
        Mǐlā, Mira (red giant star, Omicron Ceti)
        
        
        
        
西         
        
        
        Sàilālìáng, Sierra Leone
        Jílāní, Syed Yousuf Raza Gilani (1952-), Pakistan People's Party politician, prime minis...
        Bǐlāduō, Pilate (Pontius Pilate in the Biblical passion story)
        
        Bìdágēlāsī, [畢達哥拉斯], Pythagoras
        Tèlāhuá, [特拉華], Delaware, US state
        
        
        lādé, rad (unit of absorbed dose of ionizing radiation) (loanword)
·         
        
        
        
        
        
        Ālāsījiāzhōu, Alaska, US state
        
        
        dāla, to droop/to dangle
        
        Dégǔlā, Dracula, novel by Bram Stoker/Vlad III, Prince of Wallachia (1431-1476), nicknam...
        āyàtúlā, [阿亞圖拉], ayatollah (religious leader in Shia Islam)
        
        Ékèlāhémǎ, [俄克拉何馬], Oklahoma, US state
        lālì, pulling force/(fig.) allure/(materials testing) tensile strength/(loanword) rall...
        
        Ālāsī, Arras, town in northern France
        
        
        
·         
        
·         
        Lāmòsī, (Philippine President Fidel) Ramos
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        Lādēng, (Osama) bin Laden (1957-2011), leader of Al Qaeda
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        Yàlābāmǎ, [亞拉巴馬], Alabama, US state
        
·         
        Bālākè, Barack, Barak, Ballack (name)
·         
        lālìsài, [拉力賽], rally (car race) (loanword)
        
·         
        
        
        
        
        LāKēlǔníyà, [拉科魯尼亞], La Coruña or A Coruña (city in Galicia, Spain)
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
        Àokèlāhémǎ, [奧克拉荷馬], Oklahoma, US state (Tw)
        
        BěnLādēng, (Osama) bin Laden (1957-2011), leader of Al Qaeda
        
        
        ShātèĀlābórén, a Saudi/Saudi Arabian person
西         
·         
        
西         
        
        lāxī, (coll.) to have diarrhea/to shrink back/to cower
        
·         
        
        lākè, to solicit (guests, clients, passengers etc)/to importune
        lāfū, to force into service/press-gang
        
        
        Mǎshālādì, [瑪莎拉蒂], Maserati
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        Sītèlāsībǎo, Strasbourg
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        
        Tèsīlā, Tesla (unit)/Nikola Tesla (1856-1943), Serbian inventor and engineer
        
        
        
        
·         
        
        
        Mǎlā, [馬拉], Marat (name)/Jean-Paul Marat (1743-1793), Swiss scientist and physician
        
        
        
        Ālābówén, Arabic (language & writing)
        Ālābórén, Arab/Arabian/Arabian people
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        Yàlābāmǎzhōu, [亞拉巴馬州], Alabama, US state
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        lālāchěchě, to tug at/to pull at sb aggressively/to take sb's hand or arm in a too familiar ...
        
        
        
        
        
·         
        
        
·         
        Lāfěitè, Lafayette
·         
        
        
        
        
        
        
        Bāshìlā, Basra (city in Iraq)
        
        
        
        
·         
        Fēicíjiélādé, [菲茨傑拉德], Fitzgerald (name)
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
·西         
        gǔlāgé, gulag
        
        
        
西         
        
线         
        lābǐ, rabbi (loanword)
        
        
        
        
        
        
        
        
        lǐwéiāilā, [里維埃拉], riviera (loanword)
        
        Xǐmǎlāyǎ, [喜馬拉雅], the Himalayas
        
        
        Kèlìàopèitèlā, [克莉奧佩特拉], Cleopatra (c. 70-30 BC), queen of Egypt
        
        
·         
        
        
        
·         
        
·         
        fǎlā, farad, SI unit of electrical capacitance (loanword)
        Mǎdélāsī, [馬德拉斯], Madras or Chennai 欽奈|钦奈[Qīn nài], capital of Tamil Nadu on East coast of India
        Lāhèmànnínuòfū, [拉赫曼尼諾夫], Rachmaninoff or Rachmaninov (name)/Sergei Rachmaninoff (1873-1943), Russian comp...
        tuōlāsī, trust (commerce) (loanword)
·         
·         
·         
·         
        
        
·         Xīlālǐ·Kèlíndùn, [希拉里·克林頓], Hillary Rodham Clinton (1947-), US Democratic politician
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        Kǎměilā, Gamera (Japanese ガメラ Gamera), Japanese movie monster
        
        
        
        lāshǒu/lāshou, to hold hands/to shake hands, a handle/to pull on a handle
        
        
        
        
        
        
·         
        fèilā, [費拉], fellah (loanword)
        
        
        
        
        Lābātè, Rabat, capital of Morocco
        Tǎlāwǎ, Tarawa, capital of Kiribati
·         
        Jílādé, Gillard (name)
        
        
        Lāpǔlāsī, Pierre Simon Laplace (1749-1827), French mathematician
        
        Kèlākēfū, Krakow
··         
        
        
        
        Lāmǔsīfēiěrdé, [拉姆斯菲爾德], Donald Rumsfeld (1932-), former US Secretary of Defense
        Wūlāguī, [烏拉圭], Uruguay
·         
        
        Sàlāmànkǎ, [薩拉曼卡], Salamanca, Spain
        
·         
        
        
        Ātèlāsī, Atlas (Titan in Greek mythology)/Atlas mountains of north Africa
·         
        
        
        
·         
·         
·         
        Mótuōluólā, [摩托羅拉], Motorola
·         
        
·         
        
·         
·         
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        tílāmǐsū, [提拉米蘇], tiramisu (loanword)
        
        Bùlādísīlāfā, [布拉迪斯拉發], Bratislava
        
        Ātílā, Attila (406-453), Hun emperor, known as the scourge of God
        
·         
        Fǎlādì, Faraday (name)/Michael Faraday (1791-1867), British experimental physicist promi...
·         
        
        
·         
        
        Mǎlāwéi, [馬拉維], Malawi
        
        
        Wēidìmǎlārén, [危地馬拉人], Guatemalan (person)
        
        
        
·         
·         
        
        
        YòufālādǐHé, [幼發拉底河], Euphrates River
        
        
        
        Lātuōwéiyà, [拉脫維亞], Latvia
        
        
·         
·         
        
·         
        Gélā, Gera (city in Germany)
        
西         
西         
        
        
        
        
        
        
        Mèngjiālāguó, [孟加拉國], Bangladesh (formerly East Pakistan)
        Bólāmǔsī, Brahms (name)/Johannes Brahms (1833-1897), German romantic composer
        
        
        
        
        
·         
·         
        Wūlāěr, [烏拉爾], the Ural mountains in Russia, dividing Europe from Asia
        
        
        Hèlāsī, [賀拉斯], Horace, full Latin name Quintus Horatius Flaccus (65-8 BC), Roman poet
        
        
        
        Kǎnpàlā, Kampala, capital of Uganda
        
·         
        Lāsīpàěrmǎsī, [拉斯帕爾馬斯], Las Palmas, Spain
        
·         
西         
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        Ālāmùtú, [阿拉木圖], Almaty, previous capital of Kazakhstan
        
·         Yuēhàn·Lābèi, [約翰·拉貝], John Rabe (1882-1950), German who helped protect Chinese during the Nanking mass...
        
·         
·         
        
        Mǎlājiā, [馬拉加], Málaga, Spain/Malaga city in Iranian East Azerbaijan
        
·         
        Ékèlāhémǎzhōu, [俄克拉何馬州], Oklahoma, US state
        
        
        
        
·         
·         
        Xǐmǎlāyǎshānmài, [喜馬拉雅山脈], Himalayas
·         
        
西         
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
·         
        Lāgèsī, Lagos (Nigerian city)
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        lājù, [拉鋸], a two-man saw/fig. to-and-fro between two sides
·         
·         
·         
        
        Lāhéěr, [拉合爾], Lahore (city in Pakistan)
·         
        
        Xībōkèlādǐ, Hippocrates (c. 460 BC - c. 370 BC), Greek physician, father of Western medicine
        Guādálāhālā, [瓜達拉哈拉], Guadalajara
        
·         
        
        
        
·         
        
西         
··         
        
·         
        
        Ābālāqìyà, [阿巴拉契亞], Appalachian Mountains in North America
        
        
        
··         
··         
        
        
        
        
        Āwéilā, [阿維拉], Avila, Spain
        
        Mèngjiālāwān, [孟加拉灣], Bay of Bengal
        
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        Gélāhànmǔ, [格拉漢姆], Graham or Graeme (name)
        
        Ābǔdùlā, Abdullah (name)
        
        
        
·         
        
        
        
        
西·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
·         
        NíjiālāPùbù, Niagara Falls (Tw)
·         
·         
        
        
·         
        
        Mùshālāfū, Pervez Musharraf (1943-), Pakistani general and politician, president 2001-2008
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        
        
·         
·         
        
        
·         
        
·         
        Bùlādéfúdé, Bradford, city in West Yorkshire, England
        
        
        
        
        shēnglāyìngzhuài, to drag sb along against his will/to draw a forced analogy
        
        
        JiālāpàgēsīQúndǎo, [加拉帕戈斯群島], Galapagos Islands
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
·         
        
·         
        
        
·         
        
·         
        
·         
·         
        
·         
        
        
·         
·         
        
·         
        
        
        
·         
        
        
        
        lāgān, tension bar
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        
·         
        
        
        Kānpéilā, Canberra, capital of Australia
        
·         
··         
        
·         
·         
        
        
        
·         
        Ālādīng, Aladdin, character in one of the tales in the The Book of One Thousand and One N...
        
·         
·         
        
        
·         
·         
·         
·         
·         
        
        
        
·         
·         
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        Xīlākè, [希拉剋], Jacques René Chirac (1932-), president of France 1995-2007
        
        
·         
·         
        
·         
        
        
        
        
··         
·         
        
        
        Xièlā, [謝拉], Zerah (son of Judah)
        
        
·         
        
        
        
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
·         
·         
·         
        
·         
        
        
        
        
        
        
        Lādīngzìmǔ, Latin alphabet
·         
·         
        
        
        
        ĀlābóBàndǎo, [阿拉伯半島], Arabian Peninsula
        
西         
        
        
        
        
        
        
··         
        
        
        
·         
        
        
·         
        
        
·         
        
        
·         
        
        
·         
西         
        
·         
·         
·         
        
        
        
        
·         
·         
·         
        
        
        Ānkǎlā, Ankara, capital of Turkey
        
·         
·         
        
·         
        
·         
·         
        
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        sèlāyóu, salad oil
·         
        
        
        
        
·         
        
        
        bùlājí, woman's dress (loanword from Russian)/gown
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        Hālāléi, Harare, capital of Zimbabwe
        
·         
        Sītèlātèfú, Stratford (place name)/Stratford-upon-Avon, UK city in Warwickshire and birthpla...
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
        Kǎlājìjī, Radovan Karadžić (1945-), former Bosnian Serb leader and war criminal
        
        
        
·         Bùlādé·Bǐtè, William Bradley "Brad" Pitt (1963-), US actor and film producer
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
·         
        
·         
·         
        
        
        
        
西         
        
        
        
        
        
·         
        Lāwénkèláo, [拉文克勞], Ravenclaw (Harry Potter)
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
·         
·         
·         
        
·         
·         
        
        
        
        
·         
        
        
·         
·         
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        Āmǔhālā, Amhara (province, language and ethnic group of Ethiopia)/Amharic/Ethiopian
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        
        
        Kālālābāng, Kerala (state in India)
        
        
        
        
·         
西         
        
·         
·         
        
·         
        
        
·         
        
·         
        
        
·         
        
·         
        
··         
        lājiācháng, to talk or chat about ordinary daily life
·         
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
·         
·         
        
        
·         
·         
        
        
        
··         
        
·         
        
·         
        
        
·         
        
·         
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
··         
·         
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
        
·         
·         
        
·西         
·         
        
        
        
·         
·         
        
        
·         
·         
·         
        
        
·         
·         
        
        
·         
        
        
        
·         
        Lājiǎsītǎnbāng, [拉賈斯坦邦], Rajasthan (state in India)
        Ālāfǎtè, Mohammed Abdel Rahman Abdel Raouf Arafat al-Qudwa al-Husseini (1929-2004), Pales...
        Kǎlābùlǐyà, [卡拉布里亞], Calabria, southernmost Italian province
·         
        lājùzhàn, [拉鋸戰], to-and-fro tussle/closely-fought contest
·西         
        
·         
·         
        
        
·         
        
        
        
        
·         
        
        
        ĀlābóHǎi, Arabian Sea
·         
        
·         
        QièGéwǎlā, Ernesto Che Guevara (1928-1967), Cuban Revolution leader
        Bōměilāníyà, [波美拉尼亞], Pomerania, a historical region on the south shore of the Baltic Sea
·         
        
        Kǎnàwéilāěrjiǎo, [卡納維拉爾角], Cape Canaveral, Florida, home of Kennedy space center 肯尼迪航天中心[Kěn ní dí Háng tiā...
        
·         
        
·         
        Mòlāláisī, [莫拉萊斯], Morales
·         
        
        
        
        ākǎbèilā, [阿卡貝拉], a cappella (loanword)
·         
·         
        
        
·         
·         
        
        
        
        
·         
        
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
西         
·         
        
        
        
        
··         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
··         
        
·         
        
·         
        
        
·         
·         
        
        
·         
        
        
··         
        
·         
        
        
·         
        
        
        
·         
        
·         
        
        
·         
        
        
·         
        
        
        
        
·         
        
        
        
·         
        
        
        
·怀         
        
        
·         
        
··         
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
·         
        LāshímòěrShān, [拉什莫爾山], Mt Rushmore National Memorial, South Dakota
        
··         
·         
·         
        Kǎěrbālā, [卡爾巴拉], Karbala (city in Iraq)
        
        
·         
        
        
·         
        
        
西         
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
·         
        
        
·         
        
        
        
        
·         
        Gǔjílātè, Gujarat, state in west India
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        
·         
        
        
        
·         
西         
        Dìlānà, Tirana, capital of Albania
西         Tǎlāhāxī, Tallahassee, capital of Florida
        
·         
·         
·         
        
        
·         
        Pǔlāyà, [普拉亞], Praia, capital of Cape Verde
        
·         
·         
·         
        
        
        
        
        
·         
西·         
        
·         
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        
        
·         
        
        
·         
·         
        
·         
·         
·         
        
        
·         
·         
·         
        
·         
        
        
·         
        
        
·         
·         
        
        
        
·         
        
·         
·         
·         
        
        
        
·         
·         
        
        
        
··         
··         
        
        
        
        
·         
·         
        
·         
·         
        
·西         
        
·         
·         
·         
        
        
西         
        
·         
·         
        
·         
        
·         
        
        
        
·         
·         
        
        
        
·         
·         
·         
        
·         
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
·         
·         
·         
        
·         
·         
        
·         
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
··         
        
        
·         
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
·         
        
        
        
        
·         
        
·         
        
        
        
·         
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
·         
        Lāpǔlán, [拉普蘭], Lapland (northern Europe)
        
        
··         
·         
        
·         
        
        
        
        
        
·         
·         
··         
        
        
        
·         
        
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        
·         
        
        
·         
        
        
·         
        
·         
·         
        
        
·         
·         
··         
        
        
·         
        
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
·         
        
·         
        
        Bǐlātísī, Pilates (physical fitness system) (Tw)
        
        
·         
        
        
        
·         
·西         
        
·         
        
·         
        
西·         
        
        
        
        
·         
        
·         
·         
·         
·         
        
        
·         
·         
        
        
·         
        
        Ākèlā, Accra, capital of Ghana
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
·         
··         
        
        
        
·         
        
        
        
·         
·         
·         
        
        
·         
·         
        
·         
··         
·         
·         
        
        
·         
·         
        
        
        
·         
西         
        
·         
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
·         
·         
        
        
        
西·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
·         
        
        
        
·         
··         
        
        
        
        
        
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
        
西         
        
        
·         
        
·         
        
        
·         
        
西         
·         
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
·         
        
        
·         
        
·         
        
        
        
·         
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        
·         
·         
        
·         
··         
        
·         
        
·         
        
        
        
·         
        
        
        
        
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        
        
····         
        
        
        
·         
·         
        
        
·         
西         
·         
·         
        
·         
        
        
·         
        
·         
·         
··         
·         
        
        
        
·         
        
        Kǎlākǎsī, Caracas, capital of Venezuela (Tw)
        
        
        
        
·         
        
·         
·         
·         
·         
        
        
        
··         
        
·         
        
·         
        
西         
        
·         
·         
        
        
        
        
        
西         
··         
·         
        
·         
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        fúlāmínggē, flamenco (loanword)
·         
··         
        
        
·         
        
        
        
·         
        
··         
        Bùqióngbùlā, [布瓊布拉], Bujumbura, capital of Burundi
·西         
        
        
        
        
        
·         
        
·         
·         
·         
        
·         
        
        
·         
·         
        
        
西         
        
        
·         
        
        
·         
        
        
        
·         
        
        
·         
·         
        
·         
西         
        
        
·         
        
··         
·         
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
··         
·         
··         
·         
·         
        
        
        
        
        
        
        
·西         
        
        
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        
·         
···         
·         
·         
        
        
        
·         
        
        lāzá, [拉雜], disorganized/rambling/incoherent
        
·西         
·         
西·         
·         
        
·         
·         
        
        
·         
        
        
        Mǎlāduōnà, [馬拉多納], Diego Maradona (1960-), Argentine footballer
        
·         
        
        
        
        
        
        
西         
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
··         
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
西·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
西         
·         Shālā·Pèilín, Sarah Palin (1964-), US Republican politician, State governor of Alaska from 200...
·         
        
        
·         
··         
·         
·         
        
·         
        
·         
        
·         
        
·         
        
西         
        
        
·         
        
西         
        
·         
        
        
        
        
··         
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
··         
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        
·西         
        
·         
        
·         
        
·         
·         
        
·         
        
        
西         
        
        
        Lāxīn, Jean Racine (1639-1699), French dramatist
·         
        
·         
        
·         
·         
        
        
        
西·         
        
        
·         
·         
        
        dōngbùlā, Dombra or Tambura, Kazakh plucked lute
        
        
        
        
西         
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
·         
        Pǔlātísī, see 普拉提[Pǔ lā tí]
        
        
        
·         
        
        
·         
        
        
        
·         
        
西         
·         
        
·         
        lǐwéiyēlā, [里維耶拉], riviera (loanword) (Tw)
西         
        
        Gǔjílātèbāng, Gujarat, state in west India
        
···         
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        Tèlāfǎěrjiā, [特拉法爾加], Trafalgar
        
        
·         
··         
·         
·         
        
        
·         
        
        
        
·         
·         
·         
        
··         
·         
        
        
        
        
        
··         
        
        
·         
·         
·西         
        
        
        Gélācí, Graz (city in Austria)
        
        
·         
·         
西         
·         
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        
·         
        
·         
        
        
·         
·         
        
·         
        
·         
        
·         
        
        
··         
        
·         
·         
·         
        
·         
·         
        
        
·         
西         
·         
西··西         
·         
·         
        
·         
        xīxīlālā, sparse and fragmentary
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
        hālā, to chat idly (Tw)
·         
·         
···         
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
·         
        Mǎhālāshītèlābāng, [馬哈拉施特拉邦], Maharashtra (state in India)
        
        Hèlā, Hera (wife of Zeus)
··         
        
        
        Lāwénnà, [拉文納], Ravenna on the Adriatic coast of Italy
        
        
·         
        
·         
·         
·         
        
        Yībōlā, Ebola (virus)
        
        
        
        bālā, to push lightly/to flick to one side/to get rid of
··         
        
        
        
        
·         
        
        
··西         
        
··         
        
        
        
        
        
··         
        
        
·         
        
·         
·         
        
        
        Lāqíào, [拉齊奧], Lazio (region in Italy)
        
        
·         
·         
·         
·         
·         
        
·         
        
        
        
··         
        
        
        Lāpàsī, La Paz, administrative capital of Bolivia, usually written as 拉巴斯
        
        
··         
        
        
·         
        
        
·         
        
        
西         
        
        
··         
·         
        
        
·         
·         
西         
·         
        
        
·         
        
        
        
        
西·         
        
        
·         
        
        
·         
·         
        
·         
        
        
·         
        
·         
·         
        
        
··         
        
        
·         
        
·         
        
·怀         
        
·怀         
        
        
·         
        
西         
        
        
        
        
        
·         
·         
·         
        
        
        
        
·         
·         
        
·         
        
        
·         
        
        
        
·         
·         
·         
·         
        
·         
        
        
·         
·         
·         
·         
·         
·         
·         
        
·         
·         
·         
西··         
··         
·         
        
        
        
        
        
·         
        
        
··         
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
··怀         
        
        
        
·         
        
·         
        
        
·         
        
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        
        
·         
西         
        
        
        
        
·         
·         
        
        
        
·         

        wūguī, [烏龜], tortoise/cuckold
        hǎiguī, [海龜], turtle/Internet slang for 海歸|海归[hǎi guī]
        guī, [龜], tortoise/turtle
        guītóu, [龜頭], head of a turtle/glans penis
        jīnguī, [金龜], tortoise/scarab beetle
        jīnguīzǐ, [金龜子], scarab (Scarabeus sacer)/beetle
        jūnliè, [龜裂], to crack/cracked/fissured/creviced/(of skin) chapped
        guīsuō, [龜縮], to withdraw/to hole up


        wúfǎ, [無法], unable/incapable
        wú, [無], not to have/no/none/not/to lack/un-/-less
        wúlùn, [無論], no matter what or how/regardless of whether...
        háowú, [毫無], not in the least/to completely lack
        wúliáo, [無聊], bored/boring/senseless
        wúguān, [無關], unrelated/having nothing to do (with sth else)
        wúgū, [無辜], innocent/innocence/not guilty (law)
        wúsuǒwèi, [無所謂], to be indifferent/not to matter/cannot be said to be
        wúlùnrúhé, [無論如何], whatever the case/in any event/no matter what/by all possible means
        háowúyíwèn, [毫無疑問], certainty/without a doubt
        biéwúxuǎnzé, [別無選擇], to have no other choice
        wúshù, [無數], countless/numberless/innumerable
        wúzuì, [無罪], innocent/guileless/not guilty (of crime)
        yīwúsuǒzhī, [一無所知], not knowing anything at all (idiom); completely ignorant/without an inkling
        wúyì, [無意], inadvertent/accidental/to have no intention of (doing sth)
        wúnéngwéilì, [無能為力], impotent (idiom)/powerless/helpless
线         wúxiàndiàn, [無線電], wireless
        wúbǐ, [無比], incomparable/matchless
        wúguānjǐnyào, [無關緊要], indifferent/insignificant
        wúxiào, [無效], not valid/ineffective/in vain
        yīwúsuǒyǒu, [一無所有], not having anything at all (idiom); utterly lacking/without two sticks to rub to...
        wúshì, [無視], to ignore/to disregard
        
        wújiākěguī, [無家可歸], homeless
        dúyīwúèr, [獨一無二], unique and unmatched (idiom); unrivalled/nothing compares with it
        wúzhī, [無知], ignorant/ignorance
        wúyí, [無疑], no doubt/undoubtedly
        wúqíng, [無情], pitiless/ruthless/merciless/heartless
        wúchǐ, [無恥], without any sense of shame/unembarrassed/shameless
        wúxiàn, [無限], unlimited/unbounded
        wúnéng, [無能], incompetence/inability/incapable/powerless
        wúlǐ, [無禮], rude/rudely
        wúdí, [無敵], unequalled/without rival/a paragon
        yīwúsuǒhuò, [一無所獲], to gain nothing/to end up empty-handed
        wúquán, [無權], to have no right/to have no authority
        wúlì, [無力], powerless/lacking strength
        wúzhù, [無助], helpless/helplessness/feeling useless/no help
线         wúxiàn, [無線], wireless
        wúlài, [無賴], hoodlum/rascal/rogue/rascally/scoundrelly
        yīwúshìchù, [一無是處], not one good point/everything about it is wrong
        wúchùbùzài, [無處不在], to be everywhere
        wúchù, [無處], nowhere
        wúyuánwúgù, [無緣無故], no cause, no reason (idiom); completely uncalled for
        wúsuǒshìshì, [無所事事], to have nothing to do/to idle one's time away (idiom)
        wúkěfènggào, [無可奉告], (idiom) "no comment"
        wújìn, [無盡], endless/inexhaustible
        wúhài, [無害], harmless
        wúyǔlúnbǐ, [無與倫比], incomparable
        wúsī, [無私], selfless/unselfish/disinterested/altruistic
        píngānwúshì, [平安無事], safe and sound (idiom)
        wúhuàkěshuō, [無話可說], to have nothing to say (idiom)
        
        wúsuǒbùnéng, [無所不能], omnipotent
        wúqióng, [無窮], endless/boundless/inexhaustible
        shēnwúfēnwén, [身無分文], penniless (idiom)
        wúshēng, [無聲], noiseless/noiselessly/silent
        wúshíwúkè, [無時無刻], all the time/incessantly
        wúmíng, [無名], nameless/obscure
        wánměiwúquē, [完美無缺], perfect and without blemish/flawless/to leave nothing to be desired
        ānránwúyàng, [安然無恙], safe and sound (idiom)/to come out unscathed (e.g. from an accident or illness)
        wúdòngyúzhōng, [無動於衷], aloof/indifferent/unconcerned
        wúlǐ, [無理], irrational/unreasonable
        wúkě, [無可], can't
        zǒutóuwúlù, [走投無路], to be at an impasse (idiom)/in a tight spot/at the end of one's rope/desperate
        wúyòng, [無用], useless/worthless
        wúmíngshì, [無名氏], anonymous (e.g. author, donor etc)
        wúcóng, [無從], not to have access/beyond one's authority or capability/sth one has no way of do...
        wúxū, [無需], needless
        
        yīshìwúchéng, [一事無成], to have achieved nothing/to be a total failure/to get nowhere
        wútiáojiàn, [無條件], unconditional
        xūwú, [虛無], nothingness
        
        wànwúyīshī, [萬無一失], surefire; absolutely safe (idiom)
        wújìyúshì, [無濟於事], to no avail/of no use
        shùshǒuwúcè, [束手無策], lit. to have one's hands bound and be unable to do anything about it (idiom); fi...
        wújīzhītán, [無稽之談], complete nonsense (idiom)
        wánhǎowúsǔn, [完好無損], in good condition/undamaged/intact
        wúmíngxiǎozú, [無名小卒], insignificant soldier (idiom)/a nobody/nonentity
        wúxiá, [無瑕], faultless/perfect
        tiānyīwúfèng, [天衣無縫], lit. seamless heavenly clothes (idiom)/fig. flawless
        wúxièkějī, [無懈可擊], invulnerable
        wúgù, [無故], without cause or reason
        wúxiá, [無暇], too busy/to have no time for/fully occupied
        wúzúqīngzhòng, [無足輕重], insignificant
        wúxīn, [無心], unintentionally/not in the mood to
        wúcháng, [無常], variable/changeable/fickle/impermanence (Sanskrit: anitya)/ghost taking away the...
        wúyǐngwúzōng, [無影無蹤], to disappear without trace (idiom)
        wúfáng, [無妨], no harm (in doing it)/One might as well./It won't hurt./no matter/it's no bother
        shǐwúqiánlì, [史無前例], unprecedented in history
        wúxíng, [無形], incorporeal/virtual/formless/invisible (assets)/intangible
        wúlǐqǔnào, [無理取鬧], to make trouble without reason (idiom); to be deliberately provocative
        shǒuwúcùntiě, [手無寸鐵], lit. not an inch of steel (idiom); unarmed and defenseless
        ruòwúqíshì, [若無其事], as if nothing had happened (idiom); calmly/nonchalantly
        yúshìwúbǔ, [於事無補], unhelpful/useless
        wúxū, [無須], need not/not obliged to/not necessarily
        wúwèi, [無謂], pointless/meaningless/unnecessarily
        rěnwúkěrěn, [忍無可忍], more than one can bear (idiom); at the end of one's patience/the last straw
        wújià, [無價], invaluable/priceless
        wúyōuwúlǜ, [無憂無慮], carefree and without worries (idiom)
        wúnài, [無奈], helpless/without choice/for lack of better option/grudgingly/willy-nilly/nolens ...
        wúwèi, [無味], tasteless/odorless
        wúshénlùn, [無神論], atheism
        wúfēi, [無非], only/nothing else
        wúduān, [無端], for no reason at all
        
        dāngzhīwúkuì, [當之無愧], fully deserving, without any reservations (idiom); entirely worthy (of a title, ...
        zhànwúbùshèng, [戰無不勝], to triumph in every battle (idiom); invincible/to succeed in every undertaking
        wúhuāguǒ, [無花果], fig (Ficus carica)
        zhìgāowúshàng, [至高無上], supreme/paramount/unsurpassed
        qiántúwúliàng, [前途無量], to have boundless prospects
        shǒuzúwúcuò, [手足無措], at a loss to know what to do (idiom); bewildered
        wújìkěshī, [無計可施], no strategy left to try (idiom); at one's wit's end/at the end of one's tether/p...
        kōngwúyīrén, [空無一人], not a soul in sight (idiom)
        qīnmìwújiān, [親密無間], close relation, no gap (idiom); intimate and nothing can come between
        wújiàzhībǎo, [無價之寶], priceless treasure
        wúyàng, [無恙], in good health
        wúyuán, [無緣], to have no opportunity/no way (of doing sth)/no chance/no connection/not placed ...
        wújīngdǎcǎi, [無精打采], dispirited and downcast (idiom); listless/in low spirits/washed out
        wúfǎwútiān, [無法無天], regardless of the law and of natural morality (idiom); maverick/undisciplined an...
        wúwù, [無誤], verified/unmistaken
        wúbiān, [無邊], without boundary/not bordered
线         wúxiàndiànhuà, [無線電話], radio telephony/wireless telephone
        mòmòwúwén, [默默無聞], obscure and unknown (idiom); an outsider without any reputation/a nobody/an unkn...
        
        wújūwúshù, [無拘無束], free and unconstrained (idiom); unfettered/unbuttoned/without care or worries
        gūlìwúyuán, [孤立無援], isolated and without help
        wúcháng, [無償], free/no charge/at no cost
        wúxiànqī, [無限期], unlimited (time) duration
        wúqītúxíng, [無期徒刑], life imprisonment
        wúwàng, [無望], without hope/hopeless/without prospects
        
        wúzhōngshēngyǒu, [無中生有], to create something from nothing (idiom)
        wúrén, [無人], unmanned/uninhabited
        wúdìzìróng, [無地自容], ashamed and unable to show one's face
        fǎnfùwúcháng, [反覆無常], unstable/erratic/changeable/fickle
        xiāngānwúshì, [相安無事], to live together in harmony
        wúyì, [無益], no good/not good for/not beneficial
        suǒshèngwújǐ, [所剩無幾], there is not much left
        wúyìshí, [無意識], unconscious/involuntary
        sìwújìdàn, [肆無忌憚], absolutely unrestrained/unbridled/without the slightest scruple
        
        juéwújǐnyǒu, [絕無僅有], one and only (idiom); rarely seen/unique of its kind
        wúxìng, [無性], sexless/asexual (reproduction)
        
        Jùwúbà/jùwúbà, [巨無霸], Big Mac (McDonald's hamburger), giant/leviathan
        wúsuǒbùzài, [無所不在], omnipresent
        
        tāndéwúyàn, [貪得無厭], avaricious and insatiable (idiom); greedy and never satisfied
        wúsuǒshìcóng, [無所適從], not knowing which course to follow (idiom); at a loss what to do
        wúyì, [無異], nothing other than/to differ in no way from/the same as/to amount to
        wúyìjiān, [無意間], inadvertently/unintentionally
        píngdànwúqí, [平淡無奇], ordinary and mediocre (idiom); nothing to write home about
        wúzhèngfǔzhǔyì, [無政府主義], anarchism
        wúyán, [無言], to remain silent/to have nothing to say
        gāozhěnwúyōu, [高枕無憂], to sleep peacefully (idiom)/(fig.) to rest easy/to be free of worries
        
        wúqióngwújìn, [無窮無盡], endless/boundless/infinite
        wúyīwúkào, [無依無靠], no one to rely on (idiom); on one's own/orphaned/left to one's own devices
        wúshēngwúxī, [無聲無息], wordless and uncommunicative (idiom); without speaking/taciturn/not providing an...
        wènxīnwúkuì, [問心無愧], lit. look into one's heart, no shame (idiom); with a clear conscience
        suǒxiàngwúdí, [所向無敵], to be invincible/unrivalled
        yǒngwúzhǐjìng, [永無止境], without end/never-ending
        qiǎowúshēngxī, [悄無聲息], quietly/noiselessly
        
        yìwúfǎngù, [義無反顧], honor does not allow one to glance back (idiom); duty-bound not to turn back/no ...
        wúdú, [無毒], harmless/innocuous/lit. not poisonous
        wúqī, [無期], unspecified period/in the indefinite future/no fixed time/indefinite sentence (i...
        dàwúwèi, [大無畏], utterly fearless
        wúshàng, [無上], supreme
        yǒubèiwúhuàn, [有備無患], Preparedness averts peril./to be prepared, just in case (idiom)
        wúsè, [無色], colorless
        wúguāntòngyǎng, [無關痛癢], not to affect sb/irrelevant/of no importance/insignificant
        mùzhōngwúrén, [目中無人], to consider everyone else beneath one (idiom); so arrogant that no-one else matt...
        wúkěhòufēi, [無可厚非], see 未可厚非[wèi kě hòu fēi]
        wúyè, [無業], unemployed/jobless/out of work
        wúyuànwúhuǐ, [無怨無悔], no complaints/to have no regrets
        
        kěyǒukěwú, [可有可無], not essential/dispensable
        huāngwúrényān, [荒無人煙], desolate and uninhabited (idiom)
        shúshìwúdǔ, [熟視無睹], to pay no attention to a familiar sight/to ignore
        tǐwúwánfū, [體無完膚], lit. cuts and bruises all over (idiom); fig. totally refuted
        wúkěnàihé, [無可奈何], have no way out/have no alternative/abbr. to 無奈|无奈[wú nài]
        cǎnwúréndào, [慘無人道], inhuman (idiom)/brutal and unfeeling
        dàngránwúcún, [蕩然無存], to obliterate completely/to vanish from the face of the earth
        
        wúmíngzhǐ, [無名指], ring finger
        wúsuǒzuòwéi, [無所作為], attempting nothing and accomplishing nothing (idiom); without any initiative or ...
        wúkěwǎnhuí, [無可挽回], irrevocable/the die is cast
        wúèbùzuò, [無惡不作], not to shrink from any crime (idiom); to commit any imaginable misdeed
线         wúxiàndiànbō, [無線電波], radio waves/wireless electric wave
        yīwàngwújì, [一望無際], as far as the eye can see (idiom)
        záluànwúzhāng, [雜亂無章], disordered and in a mess (idiom); all mixed up and chaotic
        wúrénwènjīn, [無人問津], to be of no interest to anyone (idiom)
        wúqíbùyǒu, [無奇不有], nothing is too bizarre/full of extraordinary things
        shìwújùxì, [事無巨細], lit. things are not separated according to their size (idiom)/fig. to deal with ...
        wúwēibùzhì, [無微不至], in every possible way (idiom); meticulous
        túláowúgōng, [徒勞無功], to work to no avail (idiom)
        yǒngwúníngrì, [永無寧日], (in such circumstances) there will be no peace/one can never breathe easy
        
        shìruòwúdǔ, [視若無睹], to turn a blind eye to
        yīwǎngwúqián, [一往無前], to advance courageously (idiom)/to press forward
        
        wúrénqū, [無人區], uninhabited region
        
        yīlǎnwúyú, [一覽無餘], to cover all at one glance (idiom)/a panoramic view
        
        
        wúyōng, [無庸], variant of 毋庸[wú yōng]
        wúxù, [無序], disorderly/irregular/lack of order
        wúdǐdòng, [無底洞], bottomless pit
        bàolùwúyí, [暴露無遺], to lay bare/to come to light
        
        wúbiānwújì, [無邊無際], boundless/limitless
        wúkuì, [無愧], to have a clear conscience/to feel no qualms
        yǒuqùwúhuí, [有去無回], gone forever (idiom)
        yǒuguòzhīérwúbùjí, [有過之而無不及], not to be inferior in any aspects (idiom)/to surpass/to outdo/(derog.) to be eve...
        
        wúdù, [無度], immoderate/excessive/not knowing one's limits
        wúài, [無礙], without inconvenience/unimpeded/unhindered/unobstructed/unfettered/unhampered
        jǔshìwúshuāng, [舉世無雙], unrivaled (idiom); world number one/unique/unequaled
        
        
        bùwú, [不無], not without
        wúcóngxiàshǒu, [無從下手], not know where to start
        fēngyǔwúzǔ, [風雨無阻], regardless of weather conditions/rain, hail or shine
        yúmèiwúzhī, [愚昧無知], stupid and ignorant (idiom)
        wújiānbùcuī, [無堅不摧], no stronghold one cannot overcome (idiom); to conquer every obstacle/nothing one...
        
        wúyín, [無垠], boundless/vast
        cánkùwúqíng, [殘酷無情], cruel and unfeeling (idiom)
        
        liǎowúshēngqù, [了無生趣], to lose all interest in life (idiom)
        yīlǎnwúyí, [一覽無遺], be plainly visible
        zuòwúxūxí, [座無虛席], lit. a banquet with no empty seats/full house/capacity crowd/standing room only
        bǎiwúliáolài, [百無聊賴], bored to death (idiom)/bored stiff/overcome with boredom
        
        liáoliáowújǐ, [寥寥無幾], just a very few (idiom); tiny number/not many at all/You count them on your fing...
        
        
        xūwúzhǔyì, [虛無主義], nihilism
        yǎowúyīnxìn, [杳無音信], to have no news whatever
        
        wújìmíng, [無記名], (of a document) not bearing a name/unregistered (financial securities etc)/beare...
        
        qílèwúqióng, [其樂無窮], boundless joy
        wúshìshēngfēi, [無事生非], to make trouble out of nothing
        wúrénjī, [無人機], drone/unmanned aerial vehicle
        wúyǐfùjiā, [無以復加], in the extreme (idiom)/incapable of further increase
        wúqíngwúyì, [無情無義], completely lacking any feeling or sense of justice (idiom); cold and ruthless
        
        wúfèng, [無縫], seamless
        
        wúsuǒbùwéi, [無所不為], not stopping at anything/all manner of evil
        wúyányǐduì, [無言以對], to be left speechless/unable to respond
        pángruòwúrén, [旁若無人], to act as though there were nobody else present/unselfconscious/fig. without reg...
        
        
        wúhuǐ, [無悔], to have no regrets
        
        
        
        yǔshìwúzhēng, [與世無爭], to stand aloof from worldly affairs
        huíwèiwúqióng, [回味無窮], leaving a rich aftertaste/(fig.) memorable/lingering in memory
        mànwúbiānjì, [漫無邊際], extremely vast/boundless/limitless/digressing/discursive/going off on tangents/s...
        zéwúpángdài, [責無旁貸], to be duty bound/to be one's unshirkable responsibility
        wúkězhìyí, [無可置疑], cannot be doubted (idiom)
        
        yǒumíngwúshí, [有名無實], lit. has a name but no reality (idiom); exists only in name/nominal
        
        jǔmùwúqīn, [舉目無親], to look up and see no-one familiar (idiom); not having anyone to rely on/without...
线         
        
        qúnlóngwúshǒu, [群龍無首], lit. a thunder of dragons without a head/fig. a group lacking a leader
        yǒuqìwúlì, [有氣無力], weakly and without strength (idiom); dispirited
        yǒujīngwúxiǎn, [有驚無險], to be more scared than hurt (idiom)/to get through a daunting experience without...
        yǒuyìwúyì, [有意無意], intentionally or otherwise
        wúchǎnjiējí, [無產階級], proletariat
        
        wúbù, [無不], none lacking/none missing/everything is there/everyone without exception
        wújī, [無機], inorganic (chemistry)
        wúliàng, [無量], measureless/immeasurable
        
        wúkěfēiyì, [無可非議], irreproachable (idiom)/nothing blameworthy about it at all
        
        
        wúmíngyīngxióng, [無名英雄], unnamed hero
        yāquèwúshēng, [鴉雀無聲], lit. crow and peacock make no sound/absolute silence (idiom); not a single voice...
        
        
        yáoyáowúqī, [遙遙無期], far in the indefinite future (idiom); so far away it seems forever
        mùwúfǎjì, [目無法紀], with no regard for law or discipline (idiom); flouting the law and disregarding ...
        
        shàngwú, [尚無], not yet/not so far
        xuèběnwúguī, [血本無歸], to lose everything one invested (idiom)/to lose one's shirt
        wújīwù, [無機物], inorganic compound
        
        huítiānwúlì, [回天無力], unable to turn around a hopeless situation (idiom)/to fail to save the situation
        
        
        
        
        
        
        yīwàngwúyín, [一望無垠], to stretch as far as the eye can see (idiom)
        wúyānméi, [無煙煤], anthracite
        dàgōngwúsī, [大公無私], selfless/impartial
        
        
        yīngxióngwúyòngwǔzhīdì, [英雄無用武之地], a hero with no chance of using his might/to have no opportunity to display one's...
        kōngdòngwúwù, [空洞無物], empty cave, nothing there (idiom); devoid of substance/nothing new to show
        
        túláowúyì, [徒勞無益], futile endeavor (idiom)
        
        yǒuzēngwújiǎn, [有增無減], to increase without letup/to get worse and worse (idiom)
        
        
        
        
        tiěmiànwúsī, [鐵面無私], strictly impartial and incorruptible (idiom)
        wúyān, [無煙], nonsmoking (e.g. environment)
        
        wúlǐshù, [無理數], irrational number
        wúyóu, [無由], to be unable (to do sth)/no reason to .../without rhyme or reason
        
        wúchǎnzhě, [無產者], proletariat/non-propertied person
线         
        
        láoérwúgōng, [勞而無功], to work hard while accomplishing little/to toil to no avail
        hùtōngyǒuwú, [互通有無], mutual exchange of assistance (idiom)/to benefit from each other's strengths and...
        yǒushǐwúzhōng, [有始無終], to start but not finish (idiom); to fail to carry things through/lack of stickin...
        bǎiwújìnjì, [百無禁忌], all taboos are off (idiom); anything goes/nothing is taboo
        
        
        yǒushìwúkǒng, [有恃無恐], secure in the knowledge that one has backing
        miǎowúrényān, [渺無人煙], remote and uninhabited (idiom); deserted/God-forsaken
        
        
        xiōngwúdàzhì, [胸無大志], to have no aspirations (idiom)/unambitious
        gōngdéwúliàng, [功德無量], no end of virtuous achievements (idiom); boundless beneficence
        xuéwúzhǐjìng, [學無止境], no end to learning (idiom); There's always something new to study./You live and ...
        
        
        
        yīwúsuǒcháng, [一無所長], not having any special skill/without any qualifications
        wúxíngzhōng, [無形中], imperceptibly/virtually
        
        
        wúsuǒbùbāo, [無所不包], not excluding anything/all-inclusive
        tóngyánwújì, [童言無忌], children's words carry no harm (idiom)
        wúdúyǒuǒu, [無獨有偶], not alone but in pairs (idiom, usually derog.); not a unique occurrence/it's not...
        wútí, [無題], untitled
        
        
        hòuhuànwúqióng, [後患無窮], it will cause no end of trouble (idiom)
        
        
        
        
        wúqióngxiǎo, [無窮小], infinitesimal (in calculus)/infinitely small
        
        
        shēnwúchángwù, [身無長物], to possess nothing except bare necessities/to live a poor or frugal life
        
        
西         
        tóngsǒuwúqī, [童叟無欺], cheating neither old nor young (idiom); treating youngsters and old folk equally...
        
广         
        
        
        
        
        
        
        
        
        qiūháowúfàn, [秋毫無犯], (idiom) (of soldiers) highly disciplined, not committing the slightest offence a...
        tānlánwúyàn, [貪婪無厭], avaricious and insatiable (idiom); greedy and never satisfied
        
        
        wúhòu, [無後], to lack male offspring
        
        
        xiōngwúchéngfǔ, [胸無城府], open and candid (idiom); not hiding anything/ingenuous
        qiǎoránwúshēng, [悄然無聲], absolutely quiet
        
        
        wújì, [無際], limitless/boundless
        
        
        wànbānwúnài, [萬般無奈], to have no way out/to have no alternative

        Cóng/cóng, [從], surname Cong, from/through/via/to follow/to obey/to engage in (an activity)/neve...
        cónglái, [從來], always/at all times/never (if used in negative sentence)
        cóngméi, [從沒], never (in the past)/never did
        zìcóng, [自從], since (a time)/ever since
        cóngwèi, [從未], never
        cóngbù, [從不], never
        cóngcǐ, [從此], from now on/since then/henceforth
        fúcóng, [服從], to obey (an order)/to comply/to defer
        cóngqián, [從前], previously/formerly/once upon a time
        cóngshì, [從事], to go for/to engage in/to undertake/to deal with/to handle/to do
        cóngxiǎo, [從小], from childhood/from a young age
        cóngtóu, [從頭], anew/from the start
        cóngzhōng, [從中], from within/therefrom
        tīngcóng, [聽從], to listen and obey/to comply with/to heed/to hearken
        cóngér, [從而], thus/thereby
        cóngláibù, [從來不], never
        
        cóngtóudàowěi, [從頭到尾], from start to finish/from head to tail/the whole (thing)
        zūncóng, [遵從], to comply with/to follow (directives)/to defer (to the judgment of superiors)
        cóngtiānérjiàng, [從天而降], lit. to drop from the sky (idiom)/fig. to appear unexpectedly/to arise abruptly/...
        
        shùncóng, [順從], obedient/to comply/to submit/to defer
        wúcóng, [無從], not to have access/beyond one's authority or capability/sth one has no way of do...
        
        cóngfàn, [從犯], accessory to a crime/accomplice
        cóngróng, [從容], to go easy/unhurried/calm/Taiwan pr. [cōng róng]
        suícóng, [隨從], to accompany/to follow/to attend/entourage/attendant
        
        héqùhécóng, [何去何從], what course to follow/what path to take
        shìcóng, [侍從], to serve (an important personage)/attendant/retainer
        wúsuǒshìcóng, [無所適從], not knowing which course to follow (idiom); at a loss what to do
        
        qūcóng, [屈從], to capitulate
        cóngjūn, [從軍], to enlist/to serve in the army
        lìbùcóngxīn, [力不從心], less capable than desirable (idiom); not as strong as one would wish/the spirit ...
        
        
        cóngyè, [從業], to practice (a trade)
        
        cóngkuān, [從寬], lenient/leniently
        cóngchángjìyì, [從長計議], to take one's time making a decision (idiom)/to consider at length
        mángcóng, [盲從], to follow blindly/to conform slavishly/unthinking obedience
        shīcóng, [師從], to study under (a teacher)
        
        
        wúcóngxiàshǒu, [無從下手], not know where to start
        cóngróngbùpò, [從容不迫], calm/unruffled
        cóngliáng, [從良], (of a slave or servant) to be given one's freedom/(of a prostitute) to marry and...
        
        
        cóngyán, [從嚴], strict/rigorous/severely
        zhǔcóng, [主從], master-slave (computing)/client-server (computing)/primary and secondary
        yīcóng, [依從], to comply with/to obey
        
        
        cóngsù, [從速], (to do sth) with dispatch/as soon as possible
        
        
        
        
        
        
        Cóngjiāng, [從江], Congjiang county in Qiandongnan Miao and Dong autonomous prefecture 黔東南州|黔东南州[Qi...
        
        
        
        
        
        
        
        
        cóngyīérzhōng, [從一而終], faithful unto death (i.e. Confucian ban on widow remarrying)
        
殿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        xìncóng, [信從], to trust and obey
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        

        xià, down/downwards/below/lower/later/next (week etc)/second (of two parts)/to declin...
        yīxià, (used after a verb) give it a go/to do (sth for a bit to give it a try)/one time...
        xiàlai, [下來], to come down/(completed action marker)/(after verb of motion, indicates motion d...
        xiàqù, to go down/to descend/to go on/to continue/(of a servant) to withdraw
        liúxià, to leave behind/to stay behind/to remain/to keep/not to let (sb) go
        xiàmiàn, [下麵], below/under/next/the following/also pr. [xià mian], to boil noodles
        fàngxià, to lay down/to put down/to let go of/to relinquish/to set aside/to lower (the bl...
        shèngxià, to remain/left over
        xiàwǔ, afternoon/CL:個|个[gè]/p.m.
        zuòxia, to sit down
        tíngxià, to stop
        xiàcì, next time
        
        
        bìxià, Your Majesty/His or Her Majesty
        géxià, [閣下], your distinguished self/your majesty/sire
        jiēxiàlái, [接下來], to accept/to take/next/following
        dìxià, underground/subterranean/covert
        dǐxia, the location below sth/afterwards
        dìxiàshì, basement/cellar
        lóuxià, [樓下], downstairs
        xiàbān, to finish work/to get off work
殿         diànxià, Your Majesty (honorific)/His or Her Highness
        shǒuxià, under one's control or administration/subordinates/(money etc) on hand/sb's fina...
        yǐxià, that level or lower/that amount or less/the following
        xiàshǒu, to start/to put one's hand to/to set about/the seat to the right of the main gue...
        zhīxià, under/beneath/less than
        sīxià, in private
        xiàjiàng, to decline/to drop/to fall/to go down/to decrease
        dǎoxià, to collapse/to topple over
        xiàzǎi, [下載], to download/also pr. [xià zài]
        xiàba, chin/CL:個|个[gè]
        yīxiàzi, in a short while/all at once/all of a sudden
        guìxia, to kneel down
        xiàluò, whereabouts/to drop/to fall
        rēngxià, to throw down/to drop (bomb)
        náxià, to arrest/to capture/to seize/to win (a set, a game etc)
        xiāngxia, [鄉下], countryside/rural area/CL:個|个[gè]
        tiānxià, land under heaven/the whole world/the whole of China/realm/rule
        xiàchǎng/xiàchang, [下場], to leave (the stage, an exam room, the playing field etc)/to take part in some a...
        xiàlìng, to give an order/to command
        xiàshuǐdào, sewer
        jiǎoxià, [腳下], under the foot
        xiàchē, [下車], to get off or out of (a bus, train, car etc)
        xiàyǔ, to rain
        shàngxià, up and down/top and bottom/old and new/length/about
        yǎnxià, now/at present/subocular (medicine)
        xiàshì, lowest-ranked noncommissioned officer (e.g. corporal in the army or petty office...
        xiàdú, to put poison in sth/to poison
        
        míngxià, under sb's name
        xiàxuě, to snow
        shuǐxià, under the water/submarine
        xiàxīngqī, next week
        xiàliú, lower course of a river/low-class/mean and lowly/vulgar/obscene
        
        rúxià, as follows
        yúxià, [餘下], remaining
        xiàshǔ, [下屬], subordinate/underling
        xiàdá, [下達], to transmit down (a chain of command)/to pass down (to lower level)/to issue/to ...
        xiàdìngjuéxīn, [下定決心], to make a firm resolution
        dīxià, low status/lowly/to lower (one's head)
        xiàkè, [下課], to finish class/to get out of class
        bùxià, troops under one's command/subordinate
        xiàtái, [下臺], to go off the stage/to fall from position of prestige/to step down (from office ...
        xiàshuǐ/xiàshui, downstream/to go into the water/to put into water/to launch (a ship)/fig. to fal...
        xiàfāng, underneath/below/the underside/world of mortals/to descend to the world of morta...
        dǎxià, to lay (a foundation)/to conquer (a city etc)/to shoot down (a bird etc)
        xiàhuá, sliding/slide
        xiàyào, [下藥], to prescribe medicine/to poison/to slip a drug (into sb's drink etc)
        xiàqí, to play chess
        xièxià, to unload
        xiàrèn, next office holder/next to serve
        xiàzàng, to bury/to inter
        xiàyīdài, the next generation
        
        xiàjiàn, [下賤], humble/lowly/depraved/contemptible
        dāngxià, [當下], immediately/at once/at that moment/at the moment
        táixià, off the stage/in the audience
        
        xiāngxiàrén, [鄉下人], country folk/rustic/rural folk
        xiàè, [下顎], mandible (lower jaw)
        xiàchén, to sink down
        liǎngxiàzi, [兩下子], a couple of times/to repeat the same/the same old trick/tricks of the trade
        piēxia, to cast away
        
        xiàbèizi, [下輩子], the next life
        xiàchuí, to droop/to sag/to hang down/sagging/drooping/prolapse (medicine)
        xiàshēn, lower part of the body/genitalia/trousers
        xiàluòbùmíng, unaccounted/unknown whereabouts
        xiàbùwéilì, [下不為例], not to be repeated/not to be taken as a precedent/just this once
        xiàjuéxīn, [下決心], to determine/to resolve
        língxià, below zero
        xiàhuí, next chapter/next time
        yànxià, [嚥下], to swallow/to suppress
        
        Shānxià, Yamashita (Japanese surname)
        
        
        
        xiàbian, [下邊], under/the underside/below
        xiàchú, [下廚], to go to the kitchen (to prepare a meal)/to cook
        xiàcéng, [下層], underlayer/lower class/lower strata/substrate
        xiàguì, to kneel/to go down on one's knees
        
        xiàtǐ, [下體], lower body/euphemism for genitals/root and stem of plants
        gāoxià, relative superiority (better or worse, stronger or weaker, above or below etc)
        
        xiàmǎ, [下馬], to dismount from a horse/(fig.) to abandon (a project)
        xiàdiē, to fall/to tumble
        luòxià, to fall/to drop/to land (of projectile)
        chuàngxià, [創下], to establish/to set (a new record)
        xiàyóu, lower reaches (of a river)/lower level/lower echelon/downstream
        shíxià, [時下], at present/right now
        shǔxià, [屬下], subordinate/affiliated to/subsidiary
        
        xiānxiàshǒuwéiqiáng, [先下手為強], strike first and gain the upper hand (idiom, martial arts term); Making the firs...
        xiàyìshí, [下意識], subconscious mind
        xiàshān, (of the sun) to set
        
        xiāngbǐzhīxià, by comparison
        
        xiàgǎng, [下崗], to come off sentry duty/to lay off (a worker)/laid-off
        měikuàngyùxià, [每況愈下], to steadily deteriorate
        luòjǐngxiàshí, to throw stones at sb who fell down a well (idiom); to hit a person who is down
        
        xiàhǎi, to go out to sea/to enter the sea (to swim etc)/(fig.) to take the plunge (e.g. ...
        bùxiāngshàngxià, equally matched/about the same
        
        dìxiàshuǐ, groundwater
        xiàjí, [下級], low ranking/low level/underclass/subordinate
        xiàpō, downhill
        xiàfán, to descend to the world (of immortals)
        yèxià, underarm/armpit
        xiàdàn, to lay eggs
        tiāndǐxia, in this world/under the sun
        
        
        
        zǒuxiàpōlù, to go downhill/to decline/to slump
        xiàfēng, [下風], leeward/downwind/disadvantageous position/to concede or give way in an argument
        xiàzhī, lower limbs
        shàngxiàbān, to start and finish work
        xiàhé, [下頜], lower jaw/mandible
        jízhuǎnzhíxià, [急轉直下], to develop rapidly after abrupt turn (idiom); dramatic change
        bùzàihuàxià, [不在話下], to be nothing difficult/to be a cinch
        
        
        xiàgōngfu, see 下工夫[xià gōng fu]
        bǐxià, [筆下], the wording and purport of what one writes
        
        huīxià, troops/subordinates/(honorific appellation for a general)
        xiàfàng, to delegate/to decentralize/to demote a party cadre to work on the shop floor or...
        xiàdúshǒu, to attack murderously/to strike treacherously
        xīxià, at the knee (in reference to children)/(salutation used in letters to parents or...
        xiàliè, following
        jūgāolínxià, [居高臨下], to live high and look down (idiom)/to overlook/to tower above/to occupy the high...
        dǎxiàshǒu, to act in a supporting role/fig. to play second fiddle
        xiàyuè, next month
        xiàfā, [下發], to issue (a memorandum etc) to lower levels/to distribute (e.g. disaster relief ...
        
        
        xiěxià, [寫下], to write down
        
        
        xiàdì, to go down to the fields/to get up from bed/to leave one's sickbed/to be born
        xiàjiè, [下屆], next office holder/next to serve
        
        
        xiàxíng, (of trains) down (i.e. away from the capital)/(of river boats) to travel downstr...
        xiàyìyuàn, [下議院], lower chamber (of legislative body)/lower house/the House of Commons
        zàixià, under/myself (humble)
        xiàmǎwēi, [下馬威], display of severity immediately on taking office/(fig.) initial show of strength
        
        xiàqiūnǎo, [下丘腦], hypothalamus (anatomy)
        
        
        shàngxiàwén, (textual) context
        shuāngguǎnqíxià, [雙管齊下], lit. to paint holding two brushes (idiom); fig. to work on two tasks at the same...
        sìxià, everywhere
        
        
        xiàbùlái, [下不來], awkward/embarrassed/cannot be accomplished
        xiàbǎi, [下擺], hem of a skirt/shirt tail
        
        qíhǔnánxià, [騎虎難下], if you ride a tiger, it's hard to get off (idiom); fig. impossible to stop halfw...
        
        tiānxiàdìyī, first under heaven/number one in the country
        
        
        wúcóngxiàshǒu, [無從下手], not know where to start
线         xiàxiàn, [下線], to go offline
        xiàtà, to stay (at a hotel etc during a trip)
        duìzhèngxiàyào, [對症下藥], lit. to prescribe the right medicine for an illness (idiom); fig. to study a pro...
        shōuxià, to accept/to receive
        xiàtóng, similarly hereinafter
线         xiàhuàxiàn, [下劃線], underscore _/underline
        tiānxiàtàipíng, the whole world at peace (idiom); peace and prosperity
        
        jǔguóshàngxià, [舉國上下], the entire nation/the whole country, from the leadership to the rank and file
        
        xiàjiǔ, to be appropriate to have with alcohol/to down one's drink
        
        
        huāqiányuèxià, see 月下花前[yuè xià huā qián]
西         xīyángxīxià, [夕陽西下], the sun sets in the west (idiom)
        yīqìzhīxià, [一氣之下], in a fit of pique/in a fury
        shìfēngrìxià, [世風日下], public morals are degenerating with each passing day (idiom)
        Xiàchéngqū, [下城區], Xiacheng district of Hangzhou city 杭州市[Háng zhōu shì], Zhejiang
        Sōngxià, Matsushita (name)/Panasonic (brand), abbr. for 松下電器|松下电器[Sōng xià Diàn qì]
        
        
        xiàzuo, contemptible/disgusting
        
        xiàzhuāng, [下裝], to take off costume and makeup/bottom garment (trousers etc)
        
        xiàbànnián, second half of the year
        
        lìxià, to set up/to establish
        
        
        
        
        xiàgōngfu, to put in time and energy/to concentrate one's efforts
        
        bēixià, base/low
        xiàbǐ, [下筆], to put pen to paper
        xiàxún, last third of the month
        xiàdiào/xiàtiáo, [下調], to demote/to pass down to a lower unit, to adjust downwards/to lower (prices, wa...
        
        
        
        zìshàngérxià, top-down
        shānránlèixià, [潸然淚下], to shed silent tears (idiom)
        xiàjiā, player whose turn comes next (in a game)/next one/my humble home
        xiàpōlù, downhill road/(fig.) downhill path
        dīsānxiàsì, servile
        
        
        
        Xiàguān, [下關], Xiaguan district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏
        xiàxiàn, to subside/subsidence
        
        
        
        shàngliángbùzhèngxiàliángwāi, lit. If the upper beam is not straight, the lower beam will be crooked (idiom); ...
        hànrúyǔxià, sweating like rain (idiom); to perspire profusely/sweating like a pig
        
        
        
        
        
        xiàlǐbārén, folk songs of the state of Chu 楚國|楚国[Chǔ guó]/popular art forms (cf. 陽春白雪|阳春白雪[y...
        dǎtiānxià, to seize power/to conquer the world/to establish and expand a business/to carve ...
        nánxià, to go down south
        
        jiānghérìxià, rivers pour away by the day (idiom); going from bad to worse/deteriorating day b...
        
        
        xiàcuò, (of sales, prices etc) to fall/to drop/decline/slump
        xiàgōng, to knock off (at the end of a day's work)/to finish work
        xiàxiāng, [下鄉], to go to the countryside
        zúxià, you (used to a superior or between persons of the same generation)/below the foo...
        lèirúyǔxià, [淚如雨下], tears falling like rain (idiom)
        mùxià, at present
        shěxià/shèxià, [捨下], to abandon/to lay down, my humble home
        
        shēnglèijùxià, [聲淚俱下], to shed tears while recounting sth/speaking in a tearful voice
        
        bīnglínchéngxià, [兵臨城下], soldiers at the city walls (idiom); fig. at a critical juncture
        
        xiāngchíbùxià, at a stalemate/deadlocked/in unrelenting mutual opposition
        
        zìxiàérshàng, bottom-up
        
        
        xiàyù, [下獄], to imprison
        
        xiàfú, downward fluctuation (of prices etc)
        
        
        
        
        xiàshì, to die/future incarnation/next life/to be born/to come into the world/future gen...
        bùxiàyú, as many as/no less than/not inferior to/as good as/on a par with
        
        xiàyě, to step down from office/to go into opposition
        
        
        
        
        míngmǎntiānxià, [名滿天下], world famous
        yǎndǐxia, in front of one's eyes/in full view as a panorama/right now
        
        
        
        
        màotiānxiàzhīdàbùwěi, [冒天下之大不韙], see 冒大不韙|冒大不韪[mào dà bù wěi]
        
        xiàqíng, feelings of the masses/my situation (humble speech)
        
        
        
        
        
        
        niánxià, lunar new year
        
        
        jūgāobùxià, (of prices, rates etc) to remain high
        
        
        xiàbakē, [下巴頦], chin
        

        shǒu, hand/(formal) to hold/person engaged in certain types of work/person skilled in ...
        xiōngshǒu, [兇手], murderer/assassin
        xuǎnshǒu, [選手], athlete/contestant
        shǒushù, [手術], (surgical) operation/surgery/CL:個|个[gè]
        shǒujī, [手機], cell phone/mobile phone/CL:部[bù],支[zhī]
        shāshǒu, [殺手], killer/murderer/hit man/(sports) formidable player
        fēnshǒu, to part company/to split up/to break up
        zhùshǒu, to desist/to stop/to stay one's hand
        
        shǒulǐ, [手裡], in hand/(a situation is) in sb's hands
        gēshǒu, singer
        duìshǒu, [對手], opponent/rival/competitor/(well-matched) adversary/match
        dòngshǒu, [動手], to set about (a task)/to hit/to punch/to touch
        fàngshǒu, to let go one's hold/to give up/to have a free hand
        zhùshǒu, assistant/helper
        shǒuzhǐ, finger/CL:個|个[gè],隻|只[zhī]
        shǒuduàn, method/means (of doing sth)/strategy/trick/CL:個|个[gè]
        xǐshǒujiān, [洗手間], toilet/lavatory/washroom
        shǒubì, arm/helper
        
        shǒuxià, under one's control or administration/subordinates/(money etc) on hand/sb's fina...
        xiàshǒu, to start/to put one's hand to/to set about/the seat to the right of the main gue...
        shǒutào, glove/mitten/CL:雙|双[shuāng],隻|只[zhī]
        shǒuqiāng, [手槍], pistol/CL:把[bǎ]
        jiēshǒu, to take over (duties etc)/catcher (baseball etc)
        shǒubiǎo, [手錶], wrist watch/CL:塊|块[kuài],隻|只[zhī],個|个[gè]
        shuāngshǒu, [雙手], both hands
        chāshǒu, to get involved in/to meddle/interference
        qīnshǒu, [親手], personally/with one's own hands
        shǒukào, [手銬], manacles/handcuffs
        gāoshǒu, expert/past master/dab hand
        shǒufǎ, technique/trick/skill
        yòushǒu, right hand/right-hand side
        shǒutóu, [手頭], on hand/at hand/one's financial situation
        shǒuwàn, wrist/trickery/finesse/ability/skill
        bāngshǒu, [幫手], helper/assistant
        zuǒshǒu, left hand/left-hand side
        wòshǒu, to shake hands
        
        jūjīshǒu, [狙擊手], sniper/marksman
        
        jíshǒu, thorny (problem)/intractable
        shǒujiǎo, [手腳], hand and foot/movement of limbs/action/trick/step in a procedure (CL: 道[dào])
        shǒucè, [手冊], manual/handbook
        qiāngshǒu, [槍手], gunman/sharpshooter/sb who takes an exam for sb else/sb who produces a piece of ...
        shuǐshǒu, mariner/sailor/seaman
        zhuóshǒu, [著手], to put one's hand to it/to start out on a task/to set out
        jǔshǒu, [舉手], to raise a hand/to put up one's hand (as signal)
        xǐshǒu, to wash one's hands/to go to the toilet
        kōngshǒu, empty-handed/unarmed/(painting, embroidery etc) without following a model/(abbr....
        chūshǒu, to dispose of/to spend (money)/to undertake a task
        náshǒu, expert in/good at
        shǒugōng, handwork/manual
        xiùshǒupángguān, [袖手旁觀], to watch with folded arms (idiom); to look on without lifting a finger
        shǒushì, [手勢], gesture/sign/signal
        tóushǒu, thrower/pitcher/bowler
        shǒuxù, [手續], procedure/CL:道[dào],個|个[gè]/formalities
        shǒuzhuó, [手鐲], bracelet
        shǒuyín, to masturbate/masturbation
        hēishǒudǎng, [黑手黨], mafia
        
        sōngshǒu, [鬆手], to relinquish one's grip/to let go
        shǒuliúdàn, [手榴彈], hand grenade
        shēnshǒu, skill/talent/agility
        rénshǒu, manpower/staff/human hand
        quánjīshǒu, [拳擊手], boxer
        bùzéshǒuduàn, [不擇手段], by fair means or foul/by hook or by crook/unscrupulously
        quánshǒu, boxer
        shēnshǒu, to reach out with one's hand/to hold out a hand/(fig.) to beg/to get involved/to...
稿         shǒugǎo, manuscript/script
        huīshǒu, [揮手], to wave (one's hand)
        bǎshǒu/bǎshou, to shake hands, handle/grip/knob
        shǒutíxiāng, suitcase
        shīshǒu, a slip/miscalculation/unwise move/accidentally/by mistake/to lose control/to be ...
        shǒuzhǐtou, [手指頭], fingertip/finger
        lièshǒu, [獵手], hunter
        shǒudòng, [手動], manual/manually operated/manual gear-change
        shǒuyì, [手藝], craftmanship/workmanship/handicraft/trade
        xīnshǒu, new hand/novice/raw recruit
        shǒuzhǎng, palm
        zhǐshǒuhuàjiǎo, [指手畫腳], to gesticulate while talking (idiom)/to explain by waving one's hands/to critici...
        dǎshou, hired thug
        
        hēishǒu, malign agent who manipulates from behind the scenes/hidden hand/(Tw) mechanic/bl...
        fùshǒu, assistant
        gǔshǒu, drummer
        shǒudiàntǒng, [手電筒], flashlight/electric hand torch
        shǒupà, handkerchief/CL:方[fāng]
        liánshǒu, [聯手], lit. to join hands/to act together
        yīshǒu, a skill/mastery of a trade/by oneself/without outside help
        rùshǒu, to begin/to set one's hand to
        shǒutuīchē, [手推車], trolley/cart/barrow/handcart/wheelbarrow/baby buggy
        
        yóushǒuhàoxián, [遊手好閑], to idle about
        xiéshǒu, [攜手], hand in hand/to join hands/to collaborate
        hǎoshǒu, expert/professional
        bàshǒu, [罷手], to give up
        èrshǒu, indirectly acquired/second-hand (information, equipment etc)/assistant
        shǒutíbāo, (hand)bag/hold-all
        shùshǒuwúcè, [束手無策], lit. to have one's hands bound and be unable to do anything about it (idiom); fi...
        píngshǒu, (sports) draw/tie
        shǒuzhàng, cane/CL:把[bǎ]
        dàoshǒu, to take possession of/to get hold of
        shǒuléi, grenade
        guìzishǒu, [劊子手], executioner/headsman/slaughterer/fig. indiscriminate murderer
        qíshǒu, [騎手], horse rider/equestrian/jockey/bike rider
        
        zhāoshǒu, to wave/to beckon
        shǒushùtái, [手術檯], operating table
        chùshǒu, [觸手], tentacle
        zuǒlúnshǒuqiāng, [左輪手槍], revolver
        bānshǒu, spanner/wrench/lever (on a machine)
        shǒuruǎn, [手軟], to be lenient/to relent/to be reluctant to make a hard decision/to think twice
        shǒuwúcùntiě, [手無寸鐵], lit. not an inch of steel (idiom); unarmed and defenseless
        lǎoshǒu, experienced person/an old hand at sth
        shǒuzhǒu, elbow
        
        shùnshǒu, [順手], easily/without trouble/while one is at it/in passing/handy
        cuòshǒubùjí, no time to deal with it (idiom); caught unprepared
        shǒuqì, [手氣], luck (in gambling)
        pāishǒu, to clap one's hands
        shǒudiàn, [手電], flashlight/torch
        
        shǒubiān, [手邊], on hand/at hand
        jīngshǒu, [經手], to pass through one's hands/to handle/to deal with
        yuèshǒu, [樂手], instrumental performer
        shèshǒu, archer/shooter/marksman/(football etc) striker
        fúshǒu, handrail/armrest
        huánshǒu, [還手], to hit back/to retaliate
        shàngshǒu, to obtain/to master/overhand (serve etc)/seat of honor
        zhuǎnshǒu, [轉手], to pass on/to resell/to change hands
        suíshǒu, [隨手], conveniently/without extra trouble/while doing it/in passing
        jiāoshǒu, to fight hand to hand
        shāshǒujiǎn, [殺手鐧], (fig.) trump card
        shǒuyǔ, [手語], sign language
        
        qiǎngshǒu, [搶手], (of goods) popular/in great demand
        dòngshǒudòngjiǎo, [動手動腳], to come to blows/to paw/to grope/to get fresh
        páshǒu, pickpocket
        shǒutí, portable
        shǒuzúwúcuò, [手足無措], at a loss to know what to do (idiom); bewildered
        báishǒuqǐjiā, to build up from nothing/to start from scratch
        shǒubǐng, handle/video game controller
        túshǒu, with bare hands/unarmed/fighting hand-to-hand/freehand (drawing)
        
        déshǒu, to go smoothly/to come off/to succeed
        gǒngshǒu, to cup one's hands in obeisance or greeting/(fig.) submissive
        tuōshǒu, [脫手], (not of regular commerce) to sell or dispose of (goods etc)/to get rid of/to unl...
        shǒuxīn, palm (of one's hand)/control (extended meaning from having something in the palm...
        dúshǒu, deadly blow/vicious attack/treacherous assault
        zuǒyòushǒu, left and right hands/(fig.) capable assistant/right-hand man
        shǒuzhǐ, [手紙], toilet paper
        èrshǒuhuò, [二手貨], second-hand goods/used goods
        liǎngshǒukōngkōng, [兩手空空], empty-handed (idiom); fig. not receiving anything
        lòuyīshǒu, to show off one's abilities/to exhibit one's skills
        sāshǒubùguǎn, to stand aside and do nothing (idiom)/to take no part in
        
        
        shǒujīn, hand towel/handkerchief
        zhìshǒukěrè, [炙手可熱], lit. burn your hand, feel the heat (idiom)/fig. arrogance of the powerful/a migh...
        shǒubèi, back of the hand
        chìshǒukōngquán, empty hand, empty fist (idiom); having nothing to rely on/unarmed and defenseles...
        dìyīshǒu, first-hand
        xiānxiàshǒuwéiqiáng, [先下手為強], strike first and gain the upper hand (idiom, martial arts term); Making the firs...
        shǒumángjiǎoluàn, [手忙腳亂], to act with confusion/to be in a flurry/to be flustered
        shùnshǒuqiānyáng, [順手牽羊], lit. to lead away a goat in passing (idiom); to steal sth under cover of an emer...
        shǒugǎn, the feel (of sth touched with the hand)/(textiles) handle
        sāshǒu, to let go of sth/to give up
        zuòshǒujiǎo, [做手腳], to defraud/to rig up (a scam)
        shǒuzú, hands and feet/(fig.) brothers/retinue, henchmen, accomplices
        pàoshǒu, [砲手], gunner/artillery crew
        shuǎishǒu, to swing one's arms/to wash one's hands of sth
        èrshǒuchē, [二手車], second-hand car
        shǒuwǔzúdǎo, hands dance and feet trip (idiom); dancing and gesticulating for joy
        shǒufēngqín, [手風琴], accordion
        shǒujuàn, [手絹], handkerchief/CL:張|张[zhāng],塊|块[kuài]
        xīnhěnshǒulà, vicious and merciless (idiom)
        
        déxīnyìngshǒu, [得心應手], lit. what the heart wishes, the hand accomplishes (idiom) skilled at the job/ent...
        shùshǒujiùqín, hands tied and waiting to be captured
        èrbǎshǒu, deputy leader/the second-in-command
        xiǎotíqínshǒu, violinist/fiddler
        shǒuzhǎngxīn, see 手心[shǒu xīn]
        xiàdúshǒu, to attack murderously/to strike treacherously
        néngshǒu, expert
        
        dǎxiàshǒu, to act in a supporting role/fig. to play second fiddle
        
        dàxiǎnshēnshǒu, [大顯身手], (idiom) fully displaying one's capabilities
        
        shǒulāshǒu, to join hands/hand in hand
        yībǎshǒu, working hand/member of a work team/participant/(short form of 第一把手[dì yī bǎ shǒu...
        díshǒu, [敵手], opponent/substantial adversary/worthy match/antagonist/in the enemy's hands
        shǒubǐ, [手筆], sth written or painted in one's own hand/(of a writer, calligrapher or painter) ...
        miàoshǒu, miraculous hands of a healer/highly skilled person/brilliant move in chess or we...
        qíngtóngshǒuzú, as close as one's hands and feet (idiom); loving one another as brothers/deep fr...
        jiǎoshǒujià, [腳手架], scaffolding
        àibùshìshǒu, [愛不釋手], to love sth too much to part with it (idiom); to fondle admiringly
        
        
        
        
        máoshǒumáojiǎo, [毛手毛腳], carelessly and haphazardly/to paw/to grope/to get fresh
        fǎnshǒu, to turn a hand over/to put one's hand behind one's back/fig. easily done
        shēngshǒu, novice/new hand/sb new to a job
        
        shǒuxùfèi, [手續費], service charge/processing fee/commission
        hàoshǒu, [號手], trumpeter/military bugler
        shǒuzúzhīqíng, brotherly affection
        
        
        
        shǒutóujǐn, [手頭緊], short of money/hard up
        
        
        duòshǒu, helmsman
        
        
        wúcóngxiàshǒu, [無從下手], not know where to start
        shǒuqiú, team handball
        nièshǒunièjiǎo, [躡手躡腳], to walk quietly on tiptoe (idiom)
        
        shǒuyáo, [手搖], hand-cranked
        
        shǒugōngyì, [手工藝], handicraft/arts and crafts
        jiǎshǒu, to use sb for one's own ends
        suōshǒusuōjiǎo, [縮手縮腳], bound hand and foot (idiom); constrained
        shǒuxiàng, palmistry/features of a palm (in palmistry)
        duōmiànshǒu, multi-talented person/versatile person/all-rounder
        dàshǒudàjiǎo, [大手大腳], extravagant (idiom); to throw away money by the handful/wasteful
        zhǒngzixuǎnshǒu, [種子選手], seeded player
        jǔshǒutóuzú, [舉手投足], one's every movement (idiom)/comportment/gestures
        
        miàoshǒuhuíchūn, magical hands bring the dying back to life (idiom); miracle cure/brilliant docto...
        
        shèngshǒu, [聖手], divine physician/sage doctor/highly skilled practitioner
        qīngshǒuqīngjiǎo, [輕手輕腳], (to move or do sth) softly and quietly (idiom)
        shǒuzuàn, [手鑽], gimlet/hand drill
        
        Kuàishǒu, Kuaishou, Chinese social video sharing app
        jiěshǒu, to relieve oneself (i.e. use the toilet)/to solve
        qiǎoshǒu, skillful hands/dexterous/a dab hand
        
        
        
        shǒuyǎng, [手癢], (fig.) to itch (to do sth)
        
        qíshǒu, chess player
        
        lāshǒu/lāshou, to hold hands/to shake hands, a handle/to pull on a handle
        liúyīshǒu, to hold back a trick/not to divulge all one's trade secrets
        diūshǒu, [丟手], to wash one's hands of sth/to have nothing further to do with sth
        
        gāotáiguìshǒu, [高抬貴手], to be generous (idiom)/to be magnanimous/Give me a break!
        
鹿         lùsǐshéishǒu, [鹿死誰手], to whom the deer falls (idiom); the one to emerge victor (i.e. to seize the empi...
        gēnshǒu, (coll.) pronto/immediately
        shǒujì, [手跡], sb's original handwriting or painting
        xīnlíngshǒuqiǎo, [心靈手巧], capable/clever/dexterous
        
        
        zhuāshǒu, starting point/mechanical hand/gripper
        dǎoshǒu, to shift from one hand to the other/to change hands (of merchandise)
        qíshǒu, a flag carrier (army)/ensign
        
        jīngshǒurén, [經手人], the person in charge/agent/broker
        xiēshǒu, to rest/to take a break
        bǎishǒu, [擺手], to wave one's hand/to gesture with one's hand (beckoning, waving good-bye etc)/t...
        
        shǒuqiǎo, to be skillful with one's hands/to be manually adroit
        qiǎngshǒuhuò, [搶手貨], a best-seller/a hot property
        yìshǒulóng, [翼手龍], pterodactyl
        
        yáoshǒu, [搖手], to wave the hand (to say goodbye, or in a negative gesture)/crank handle
        hángjiālǐshǒu, [行家裡手], connoisseur/expert
        shǒuchāoběn, manuscript copy of a book (before the printing press)
        lǐshǒu, [裡手], expert/left-hand side (of a machine)/left-hand side (driver's side) of a vehicle
        
        
        
        
        
        
        
        bàopòshǒu, blaster/soldier or workman who sets off explosive charges/petardier
        yīshǒubāobàn, [一手包辦], to take care of a matter all by oneself/to run the whole show
        
        shúshǒu, skilled person/an experienced hand
        yǎngāoshǒudī, to have high standards but little ability/to be fastidious but incompetent (idio...
        
        
        
        shǒushū, [手書], to write personally/personal letter
        fúshǒuyǐ, armchair
        
        
        
        shǒubùshìjuàn, [手不釋卷], lit. always with a book in hand (idiom)/fig. (of a student or scholar) diligent ...
        
        
        
        shǒuwànzi, wrist
        
        xiéshǒubìngjiān, [攜手並肩], hand in hand and shoulder to shoulder
        shǒuxiětǐ, [手寫體], handwritten form/cursive
        tuīshǒu, promoter/advocate/driving force/pushing hands (two-person training routine esp. ...
        
        
使         
        
        
        yùshǒu, [馭手], person in charge of pack animals/chariot driver
        
        shǒuhuó, manipulation (e.g. ball handling in sport)/hand job
        shǒujǐn, [手緊], tightfisted/stingy/short of money/hard up
        
        
        
        
        shǒugōngyè, [手工業], handicraft
        xìnshǒu, casually/in passing
        
        dāofǔshǒu, lictor
        
线         
        
        
        
        
        
        

Look up 老鼠拉龟,无从下手 in other dictionaries

Page generated in 0.744927 seconds

If you find this site useful, let me know!