城 ⇒
城市 chéngshì, city/town/CL:座[zuò]
城 chéng, city walls/city/town/CL:座[zuò],道[dào],個|个[gè]
城里 城堡 chéngbǎo, castle/rook (chess piece)
费城 Fèichéng, [費城], Philadelphia, Pennsylvania/abbr. for 費拉德爾菲亞|费拉德尔菲亚[Fèi lā dé ěr fēi yà]
汉城 Hànchéng, [漢城], Hanseong, former name of Seoul (capital of South Korea), replaced in 2005 with 首...
城镇 chéngzhèn, [城鎮], town/cities and towns
进城 jìnchéng, [進城], to go to town/to enter a big city (to live or work)
城外 chéngwài, outside of a city
盐湖城 Yánhúchéng, [鹽湖城], Salt Lake City, capital of Utah
城墙 chéngqiáng, [城牆], city wall
墨西哥城 Mòxīgēchéng, Mexico City, capital of Mexico
长城 Chángchéng, [長城], the Great Wall
回城 价值连城 jiàzhíliánchéng, [價值連城], invaluable/priceless
城门 chéngmén, [城門], city gate
商城 Shāngchéng/shāngchéng, see 商城縣|商城县[Shāng chéng xiàn], shopping center/department store
萨斯城 城区 chéngqū, [城區], city district/urban area
城里人 大西洋城 圣城 shèngchéng, [聖城], Holy City
西城 城内 洛城 护城河 hùchénghé, [護城河], moat
乔治城 Qiáozhìchéng, [喬治城], Georgetown/(the spelling 喬治敦|乔治敦 is more common)
城郊 chéngjiāo, suburbs/outskirts of a city
全城 quánchéng, whole city
古城 gǔchéng, ancient city
满城风雨 mǎnchéngfēngyǔ, [滿城風雨], lit. wind and rain through the town (idiom); fig. a big scandal/an uproar/the ta...
围城 Wéichéng/wéichéng, [圍城], Fortress Besieged, 1947 novel by Qian Zhongshu 錢鐘書|钱钟书, filmed as a TV serial, s...
汽车城 城府 chéngfǔ, subtle/shrewd/sophisticated
亚历山大城 俄城 城池 chéngchí, city
边城 biānchéng, [邊城], border town/remote town
山城 Shānchéng, Shancheng district of Hebi city 鶴壁市|鹤壁市[Hè bì shì], Henan
老城区 Lǎochéngqū/lǎochéngqū, [老城區], Laocheng district of Luoyang City 洛陽市|洛阳市[Luò yáng shì], Henan, old city distric...
众志成城 zhòngzhìchéngchéng, [眾志成城], unity of will is an impregnable stronghold (idiom)
石城 Shíchéng, Shicheng county in Ganzhou 贛州|赣州, Jiangxi
津城 下城区 Xiàchéngqū, [下城區], Xiacheng district of Hangzhou city 杭州市[Háng zhōu shì], Zhejiang
金治城 南城 Nánchéng, Nancheng county in Fuzhou 撫州|抚州, Jiangxi
城东 影城 万里长城 WànlǐChángchéng, [萬里長城], the Great Wall
中城 大城市 dàchéngshì, major city/metropolis
大城 Dàchéng, Dacheng county in Langfang 廊坊[Láng fáng], Hebei/Tacheng township in Changhua cou...
城中 双城记 ShuāngchéngJì, [雙城記], A Tale of Two Cities by Charles Dickens 查爾斯·狄更斯|查尔斯·狄更斯[Chá ěr sī · Dí gēng sī]
环城 huánchéng, [環城], encircling the city (of walls, ring road etc)/around the city
巴拿马城 BānámǎChéng, [巴拿馬城], Panama City
菲尼克斯城 东城 Dōngchéng, [東城], Dongcheng district of central Beijing
满城 Mǎnchéng, [滿城], Mancheng county in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei
冰城 内城 nèichéng, [內城], inner castle/donjon
紫禁城 Zǐjìnchéng, the Forbidden City/the Imperial Palace in Beijing/same as 故宮|故宫[Gù gōng]
城建 东城区 Dōngchéngqū, [東城區], Dongcheng district of central Beijing
城北区 Chéngběiqū, [城北區], north city district/Chengbei district of Xining city 西寧市|西宁市[Xī níng shì], Qingh...
克拉荷马城 城市规划委员会 小城 xiǎochéng, small town
省城 shěngchéng, provincial capital
宫城 Gōngchéng, [宮城], Miyagi prefecture in the north of Japan's main island Honshū 本州[Běn zhōu]
主城区 京城 jīngchéng, capital of a country
锡安城 都城 dūchéng, capital city
卡马克斯城 黄金城 太阳城 新城 Xīnchéng, Xincheng or Hsincheng township in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Huā lián Xiàn], east Ta...
罗城 luóchéng, [羅城], a second wall built around a city wall
韩国城 娱乐城 城吾 城北 败走麦城 守城 城乡 chéngxiāng, [城鄉], city and countryside
城际 卡默洛特城 皇城 Huángchéng, Imperial City, inner part of Beijing, with the Forbidden City at its center
南京城 水城 Shuǐchéng, Shuicheng county in Liupanshui 六盤水|六盘水[Liù pán shuǐ], Guizhou
庞贝城 锦城 老城 lǎochéng, old town/old district of a city
白城 Báichéng, Baicheng prefecture-level city in Jilin province 吉林省 in northeast China
书城 旧城 春城 麦西纳城 韩城 Hánchéng, [韓城], Hancheng city and county in Shaanxi
斯大林格勒城 宫城山 庞培城 科学城 卡森城 Kǎsēnchéng, Carson City, capital of Nevada
危地马拉城 空城计 kōngchéngjì, [空城計], the empty city stratagem (in which Zhuge Liang presents himself as unperturbed w...
银城 瑞克达城 威廉城 埃斯特城 县城 xiànchéng, [縣城], county seat/county town
成城 新城市 兵临城下 bīnglínchéngxià, [兵臨城下], soldiers at the city walls (idiom); fig. at a critical juncture
苏城 耶利哥城 欧克莱尔城 城垛 城址 chéngzhǐ, townsite
希洛城 皮蒂城 鬼城 屠城 túchéng, to massacre everyone in a captured city
永城 Yǒngchéng, Yongcheng county level city in Shangqiu 商丘[Shāng qiū], Henan
佛罗伦斯城 多玛城 迪恩城 奥罗拉城 奥克拉荷马城 城楼 chénglóu, [城樓], city gate tower
西维吉尼亚的摩根城 卫星城 wèixīngchéng, [衛星城], "satellite" town/edge city/exurb
阿莱城 科乍德城 龙城 Lóngchéng, [龍城], Longcheng district of Chaoyang city 朝陽市|朝阳市, Liaoning
阿拉莫城 纽华克城 兰斯多普城 回芝城 曼城 Mànchéng, Manchester, England/Manchester City football club
钢铁长城 连洛城 伯理森城 城中区 Chéngzhōngqū, [城中區], city central district/Chengzhong district of Liuzhou city 柳州市[Liǔ zhōu shì], Gua...
美食城 卡迪夫城 家具城 名城 míngchéng, famous city
之城 雪城 Xuěchéng, Syracuse, New York
卡柳梅特城 大卫城 帕萨迪纳城 冰火城 法拉城 临城 Línchéng, [臨城], Lincheng county in Xingtai 邢台[Xíng tái], Hebei
奥城 航天城 宾城 庞贝古城 特洛伊城 古庞贝城 城东区 Chéngdōngqū, [城東區], east city district/Chengdong district of Xining city 西寧市|西宁市[Xī níng shì], Qingh...
城西区 Chéngxīqū, [城西區], west city district/Chengxi district of Xining city 西寧市|西宁市[Xī níng shì], Qinghai
纳舒厄城 环城路 韦科城 斯郡城 谷城 Gǔchéng, Gucheng county in Xiangfan 襄樊[Xiāng fán], Hubei
芭比城 沈城 里诺城 摩城 Móchéng, Mo i Rana (city in Nordland, Norway)
拉契谢城 瓦城 Wǎchéng, another name for Mandalay 曼德勒, Myanmar's second city
卫城 wèichéng, [衛城], citadel/defensive city/acropolis
索默塞城 江城 蒙城 Méngchéng, Mengcheng county in Bozhou 亳州[Bó zhōu], Anhui
彼得同城 过新城 巴亚莫城 马林城 商业城 曼菲斯城 西城区 Xīchéngqū, [西城區], Xicheng district of central Beijing
蒙特克莱城 亚特兰蒂斯城 科城 全洛城 来雪城 胸无城府 xiōngwúchéngfǔ, [胸無城府], open and candid (idiom); not hiding anything/ingenuous
花城 温城 芝城 桑加拉城 海城 Hǎichéng, Haicheng county level city in Anshan 鞍山[Ān shān], Liaoning
赫卡尼亚海的亚历山大城 康科德城 阿克伦城 瑞新城 米德尔城 旧城区 塔城 Tǎchéng, Tarbaghatay or Tacheng city in Tacheng prefecture 塔城地區|塔城地区[Tǎ chéng dì qū], Xin...
城门失火殃及池鱼 茨城 Cíchéng, Ibaraki prefecture in northeast Japan
贝赛斯达城 上城区 Shàngchéngqū, [上城區], Shangcheng district of Hangzhou city 杭州市[Háng zhōu shì], Zhejiang
温城定 攻城掠地 霍德瑞吉城 圣安东尼奥城 普罗沃城 费卢杰城 城管 chéngguǎn, local government bylaw enforcement officer/city management (abbr. for 城市管理行政執法局|...
卡加玛卡城 杰弗逊城 康普敦城
门 ⇒
门 Mén/mén, [門], surname Men, gate/door/CL:扇[shàn]/gateway/doorway/CL:個|个[gè]/opening/valve/switc...
部门 bùmén, [部門], department/branch/section/division/CL:個|个[gè]
开门 kāimén, [開門], to open a door (lit. and fig.)/to open for business
关门 guānmén, [關門], to close a door/to lock a door/(of a shop etc) to close (for the night, or perma...
门口 ménkǒu, [門口], doorway/gate/CL:個|个[gè]
专门 zhuānmén, [專門], specialist/specialized/customized
出门 chūmén, [出門], to go out/to leave home/to go on a journey/away from home/(of a woman) to get ma...
阿门 āmén, [阿門], amen (loanword)
大门 Dàmén/dàmén, [大門], the Doors, US rock band, entrance/door/gate/large and influential family
没门 后门 hòumén, [後門], the back door/fig. under the counter (indirect way for influence or pressure)/an...
敲门 qiāomén, [敲門], to knock on a door
上门 shàngmén, [上門], to drop in/to visit/to lock a door/(of a shop) to close/to go and live with one'...
前门 Qiánmén/qiánmén, [前門], Qianmen subway station on Beijing Subway Line 2, front door/main entrance/honest...
门票 ménpiào, [門票], ticket (for theater, cinema etc)
门外 ménwài, [門外], outside the door
门锁 ménsuǒ, [門鎖], door lock
家门 jiāmén, [家門], house door/family clan
看门 热门 rèmén, [熱門], popular/hot/in vogue
车门 chēmén, [車門], car door/door of bus, railway carriage etc
门前 ménqián, [門前], in front of the door
门铃 ménlíng, [門鈴], doorbell
锁门 suǒmén, [鎖門], to lock the door
射门 shèmén, [射門], (soccer, handball etc) to kick or shoot the ball towards the goal
家门口 把门 bǎmén, [把門], to stand as a goalkeeper/to keep guard on a gate
门徒 méntú, [門徒], disciple
卡门 Kǎmén, [卡門], Carmen (name)/Carmen, 1875 opera by Georges Bizet 比才 based on novel by Prosper M...
油门 yóumén, [油門], accelerator (pedal)/gas pedal/throttle
门卫 ménwèi, [門衛], guard at gate/sentry
舱门 破门而入 pòménérrù, [破門而入], to break the door down and enter (idiom)
找上门 zhǎoshàngmén, [找上門], to come to sb's door/to call on sb
房门 fángmén, [房門], door of a room
金门 Jīnmén, [金門], Kinmen or Quemoy islands off the Fujian coast, administered by Taiwan/Jinmen cou...
门廊 ménláng, [門廊], stoop/parvis/portico/patio/veranda
门诊 ménzhěn, [門診], outpatient service
肛门 gāngmén, [肛門], anus
门罗 Ménluó, [門羅], Monroe
开门见山 kāiménjiànshān, [開門見山], lit. to open the door and see the mountain; fig. to get right to the point (idio...
哪门子 nǎménzi, [哪門子], (coll.) (emphasizing a rhetorical question) what/what kind/why on earth
所罗门 Suǒluómén, [所羅門], Solomon (name)
窍门 qiàomén, [竅門], a trick/an ingenious method/know-how/the knack (of doing sth)
西门 Xīmén, [西門], surname Ximen
球门 qiúmén, [球門], goalmouth (in soccer)
正门 zhèngmén, [正門], main entrance/main gate/portal
水门 脑门 nǎomén, [腦門], forehead
杜鲁门 阀门 fámén, [閥門], valve (mechanical)
拒之门外 jùzhīménwài, [拒之門外], to lock one's door and refuse to see sb
克莱门汀 门户 ménhù, [門戶], door/strategic gateway/portal/faction/sect/family status/family/web portal/(old)...
门路 ménlù, [門路], way of doing sth/the right social connection
守门员 shǒuményuán, [守門員], goalkeeper
破门 pòmén, [破門], to burst or force open a door/to excommunicate sb (from the Roman Catholic Churc...
澳门 Àomén, [澳門], Macao/Aomen/Macau
门槛 ménkǎn, [門檻], doorstep/sill/threshold/fig. knack or trick (esp. scheme to get sth cheaper)
入门 rùmén, [入門], entrance door/to enter a door/introduction (to a subject)
闸门 zhámén, [閘門], sluice gate
嗓门 sǎngmén, [嗓門], voice/windpipe
门厅 méntīng, [門廳], entrance hall/vestibule
侧门 cèmén, [側門], side door
远门 yuǎnmén, [遠門], (to go to) distant parts/faraway/a distant relative
门牙 ményá, [門牙], incisor
城门 chéngmén, [城門], city gate
政府部门 敲门声 关门大吉 guānméndàjí, [關門大吉], to close down a business for good and put the best face on it (idiom)
鬼门关 guǐménguān, [鬼門關], the gates of hell
大门口 门窗 门房 ménfáng, [門房], gatehouse/lodge/gatekeeper/porter
守门 shǒumén, [守門], to keep goal/on duty as gatekeeper
拱门 gǒngmén, [拱門], arched door
过门 guòmén, [過門], to pass through a doorway/(of a woman) to marry/orchestral music interlude in an...
登门 dēngmén, [登門], to visit sb at home
也门 Yěmén, [也門], Yemen
走后门 zǒuhòumén, [走後門], lit. to enter by the back door/fig. to gain influence by pull or unofficial chan...
快门 kuàimén, [快門], shutter
克·门德斯 门诊部 门面 ménmian, [門面], shop front/facade/CL:間|间[jiān]/prestige
大嗓门 名门 míngmén, [名門], famous family/prestigious house
活门 huómén, [活門], valve
门闩 ménshuān, [門閂], horizontal bar to hold a door closed (made of wood or metal)/door bolt
豪门 háomén, [豪門], rich and powerful (families)/aristocratic/big shots
冷门 lěngmén, [冷門], a neglected branch (of arts, science, sports etc)/fig. a complete unknown who wi...
串门 chuànmén, [串門], to call on sb/to drop in/to visit sb's home
门缝 校门 门牌 ménpái, [門牌], door plate/house number
沙门 shāmén, [沙門], monk (Sanskrit: Sramana, originally refers to north India)/Buddhist monk
门柱 ménzhù, [門柱], doorpost
一门心思 yīménxīnsi, [一門心思], to set one's heart on sth (idiom)
阿伽门农 铁门 门外汉 ménwàihàn, [門外漢], layman
门下 司法部门 衙门 yámen, [衙門], government office in feudal China/yamen
摩门 Mómén, [摩門], Mormon (religion)
萨克拉门托 Sàkèlāméntuō, [薩克拉門托], Sacramento
津门 门框 ménkuàng, [門框], door frame
暗门 旋转门 行政部门 xíngzhèngbùmén, [行政部門], administrative department/administration/executive (government branch)
抠门 木门 南门 克莱门 门牌号 哈门德 门板 开后门 kāihòumén, [開後門], to open the back door/fig. under the counter/to do a secret or dishonest deal/to...
边门 biānmén, [邊門], side door/wicket door
空门 沙门氏菌 shāménshìjūn, [沙門氏菌], Salmonella
斯皮尔门 出门在外 门神 ménshén, [門神], door god
独门 萨克拉门 门道 méndào/méndao, [門道], doorway/gateway, the way to do sth/knack
转门 zhuànmén, [轉門], revolving door/turnstile
五花八门 wǔhuābāmén, [五花八門], myriad/all kinds of/all sorts of
克莱门斯 法门 fǎmén, [法門], gate to enlightment (Buddhism)/Buddhism/way/method/(old) south gate of a palace
敲门砖 qiāoménzhuān, [敲門磚], lit. a brick as a door knocker (idiom); fig. a temporary expedient/to use sb as ...
开门红 kāiménhóng, [開門紅], a good beginning
安全门 闭门羹 bìméngēng, [閉門羹], see 吃閉門羹|吃闭门羹[chī bì mén gēng]
送货上门 门庭 门诺 阿卡门拉 门将 ménjiàng, [門將], official gatekeeper/goalkeeper (soccer, hockey etc)
艾萨克·门德斯 门环 ménhuán, [門環], door knocker (in the shape of a ring)
门径 ménjìng, [門徑], access
门子 ménzi, [門子], door/doorman (old)/hanger-on of an aristocrat/social influence/pull/classifier f...
防盗门 fángdàomén, [防盜門], security door
图坦卡门 Tútǎnkǎmén, [圖坦卡門], Tutankhamen, king of ancient Egypt 1333-1323 BC
国门 泰门 分门别类 fēnménbiélèi, [分門別類], to organize by categories/to classify
气门 qìmén, [氣門], valve (esp. tire valve)/accelerator (obsolete term for 油門|油门)/stigma (zool.)/spi...
门生 ménshēng, [門生], disciple/student (of a famous master)
费尼门 门当户对 méndānghùduì, [門當戶對], the families are well-matched in terms of social status (idiom)/(of a prospectiv...
高尔门 卡门·伊莱克特拉 西门子 Xīménzǐ, [西門子], Siemens (company name)
门帘 萨门 门店 méndiàn, [門店], (retail) store
门楣 ménméi, [門楣], lintel (of a door)/fig. family's social status
柜门 临门 línmén, [臨門], to arrive home/facing one's home/home-coming/(soccer) facing the goalmouth
叫门 卫门 哈门 苏门 对门 duìmén, [對門], the building or room opposite
掌门人 屋门 门卡 人事部门 rénshìbùmén, [人事部門], personnel office
奥门 幽门 yōumén, [幽門], pylorus (anatomy)
伍德门 卡门·伊莱克特 班门弄斧 Bānménnòngfǔ, [班門弄斧], to display one's slight skill before an expert (idiom)
方便之门 得意门生 déyìménshēng, [得意門生], favorite pupil
库门 天安门 Tiānānmén, [天安門], Tiananmen Gate, entrance of the Imperial City in Beijing
将门 厦门 Xiàmén, [廈門], Xiamen or Amoy, subprovincial city in Fujian, abbr. 廈|厦[Xià]
赛门布伦 凯旋门 kǎixuánmén, [凱旋門], triumphal arch
杜鲁门·卡波特 门警 金尼门 贾克·哈门德 门诊所 电门 diànmén, [電門], electric switch
克里门提娜 艾德·高尔门 撑门面 chēngménmiàn, [撐門面], to keep up appearances/to put up a front
门洞 méndòng, [門洞], passageway/archway
席格门·佛洛依德 脑门儿 培门·阿拉希 双喜临门 shuāngxǐlínmén, [雙喜臨門], two simultaneous happy events in the family
卡斯门提斯 门德尔博 祖克门 门可罗雀 ménkěluóquè, [門可羅雀], you can net sparrows at the door (idiom); completely deserted
宫门 克莱门特 装门面 zhuāngménmiàn, [裝門面], see 裝點門面|装点门面[zhuāng diǎn mén miàn]
歪门邪道 wāiménxiédào, [歪門邪道], dishonest practices
宅门 门德斯 门斯 闭门谢客 门多萨 朱门 佛门 Fómén, [佛門], Buddhism
门诺派 门对 ménduì, [門對], couplet (hung on each side of the door frame)
博格门的达洛加斯 门齿 ménchǐ, [門齒], incisor
楼门 鸿门宴 HóngménYàn, [鴻門宴], Feast at Hongmen/(fig.) banquet set up with the aim of murdering a guest/refers ...
旁门 pángmén, [旁門], side door
安德丽娅·鲁门 弹簧门 tánhuángmén, [彈簧門], swing door
杨门 埃里克·兰门 凯斯门特 天门冬 tiānméndōng, [天門冬], asparagus
龙门 Lóngmén, [龍門], Longmen county in Huizhou 惠州[Huì zhōu], Guangdong/mythical Dragon gate where a c...
旁门左道 pángménzuǒdào, [旁門左道], dissenting religious sect (idiom); heretical school of opinion/dissident group
门类 ménlèi, [門類], category/kind/class
门捷列夫 Ménjiélièfū, [門捷列夫], Dmitri Ivanovich Mendeleev (1834-1907), Russian chemist who introduced the perio...
邪门儿 贲门 bēnmén, [賁門], cardia (anatomy)
吃闭门羹 chībìméngēng, [吃閉門羹], to be refused entrance (idiom)/to find the door closed
艾门 怀思门 脑门子 nǎoménzi, [腦門子], forehead (dialect)
门市部 ménshìbù, [門市部], retail department/section of a retail store
雷门 克莱门氏 门静脉 门脸 ménliǎn, [門臉], shop front/facade
多娜·卡门 查尔斯·卡门 奇斯·索斯门 叩门 kòumén, [叩門], to knock on a door
门若派 阿拉门斯 门德松 监管部门 埃斯特·布卢门伯根斯坦奥 卡门吉亚 门拴 圣克莱门特 露斯门 门科 门基 诺门 门格勒 门太久 那卡门·尼贝尔 防护门 门萨 Ménsà, [門薩], Mensa (loanword)
侯门 hóumén, [侯門], noble house
卡门基 门首 ménshǒu, [門首], doorway/gate/entrance
费勒门可夫 贺门 所罗门群岛 SuǒluóménQúndǎo, [所羅門群島], Solomon Islands in southwest Pacific
图特安哈门 凯门 出冷门 抠门儿 kōuménr, [摳門兒], (dialect) stingy
门斯特 摩门村 摸门 卡门·伊莱特 院门 赛门 克列门克奇 伊凡·克里门托维奇 让索罗门王 挨门挨户 āiménāihù, [挨門挨戶], see 挨家挨戶|挨家挨户[āi jiā āi hù]
帕门特 哥门 克门 门户之见 ménhùzhījiàn, [門戶之見], sectarian bias/parochialism
宝贝克莱门泰 破门而入者 爆冷门 bàolěngmén, [爆冷門], an upset (esp. in sports)/unexpected turn of events/to pull off a coup/a breakth...
布鲁门 索罗门 Suǒluómén, [索羅門], Solomon (name)/Solomon (Islands)
哥门沙 掩门 也门人 汤米·戈门 斯图亚特·兹莫门 门源 Ményuán, [門源], Menyuan Hui autonomous county in Haibei Tibetan autonomous prefecture 海北藏族自治州[Hǎ...
大卡门 栅栏门 中山门 门登 格鲁门 炉门 顶门 澳门特别行政区 史塔门斯 门童 méntóng, [門童], doorman/bell boy
罗门诺夫 卡尔门 萨克拉门托的舍伍德 哈里·杜鲁门 门西尼 叶门 Yèmén, [葉門], Yemen (Tw)
闭门思过 bìménsīguò, [閉門思過], shut oneself up and ponder over one's mistakes
贝丝·杜鲁门 卡门·吉亚 门开成 波特门 门德尔松 弗拉门科 赛门斯 玛格丽特·卡门·凯西诺 卡门德阿里哥 调门 diàomén/tiáomén, [調門], melody/pitch or key (music)/tone/style/point of view, valve
培门 赛门·罗斯 罗门 萨拉门戈 凯蒂·科文·麦克格里门 蓬门 弗洛伊德·提尔门 卡斯门 伊娃·希门尼斯 弗罗门特 囟门 xìnmén, [囟門], fontanel (gap between the bones of an infant's skull)
城门失火殃及池鱼 门英格 门阵列 南天门 Nántiānmén, [南天門], The Southern Heavenly Gates/a name for a mountain pass gate in several places
布卢门伯根斯坦奥 有门道 萨克门托 克莱门泰 石门 Shímén, [石門], Shimen or Shihmen township in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan
马维斯·门德斯 斯特门 满门 mǎnmén, [滿門], the whole family
哈维尔·门德斯 太平门 tàipíngmén, [太平門], emergency exit
门霍伦贝克 门秋藩 阿门阿门 拉门 门庭若市 méntíngruòshì, [門庭若市], front yard as busy as a marketplace (idiom)/a place with many visitors
失 ⇒
失去 shīqù, to lose
消失 xiāoshī, to disappear/to fade away
失踪 shīzōng, [失蹤], to be missing/to disappear/unaccounted for
失望 shīwàng, disappointed/to lose hope/to despair
失败 shībài, [失敗], to be defeated/to lose/to fail (e.g. experiments)/failure/defeat/CL:次[cì]
失陪 shīpéi, goodbye (modest formula)/Excuse me, I must leave.
损失 sǔnshī, [損失], loss/damage/CL:個|个[gè]/to lose/to suffer damage
失 shī, to lose/to miss/to fail
失败者 shībàizhě, [失敗者], loser
失控 shīkòng, to go out of control
迷失 míshī, to lose (one's bearings)/to get lost
失业 shīyè, [失業], unemployment/to lose one's job
丧失 sàngshī, [喪失], to lose/to forfeit
失误 shīwù, [失誤], lapse/mistake/to make a mistake/fault/service fault (in volleyball, tennis etc)
丢失 diūshī, [丟失], to lose/lost
失常 shīcháng, not normal/an aberration
失效 shīxiào, to fail/to lose effectiveness
过失 guòshī, [過失], error/fault/(law) negligence/delinquency
失落 shīluò, to lose (sth)/to drop (sth)/to feel a sense of loss/frustrated/disappointment/lo...
失血 shīxuè, blood loss
失礼 shīlǐ, [失禮], lacking in manners
失明 shīmíng, to lose one's eyesight/to become blind/blindness
失手 shīshǒu, a slip/miscalculation/unwise move/accidentally/by mistake/to lose control/to be ...
失眠 shīmián, to suffer from insomnia
失事 shīshì, (of a plane, ship etc) to have an accident (plane crash, shipwreck, vehicle coll...
失灵 shīlíng, [失靈], out of order (of machine)/not working properly/a failing (of a system)
失窃 shīqiè, [失竊], to lose by theft/to have one's property stolen
遗失 yíshī, [遺失], to lose/lost
惊慌失措 jīnghuāngshīcuò, [驚慌失措], to lose one's head out of fear (idiom)
失调 shīdiào/shītiáo, [失調], out of tune (music), imbalance/to become dysfunctional/to lack proper care (afte...
万无一失 wànwúyīshī, [萬無一失], surefire; absolutely safe (idiom)
失火 shīhuǒ, to catch fire/on fire/fire (alarm)
失职 shīzhí, [失職], to lose one's job/unemployment/not to fulfill one's obligations/to neglect one's...
失恋 shīliàn, [失戀], to lose one's love/to break up (in a romantic relationship)/to feel jilted
失态 shītài, [失態], to forget one's manners/to forget oneself/to lose self-control (in a situation)
流失 liúshī, (of soil etc) to wash away/to be eroded/(fig.) (of talented staff, followers of ...
失足 shīzú, to lose one's footing/to slip/to take a wrong step in life
失利 shīlì, to lose/to suffer defeat
错失 cuòshī, [錯失], fault/mistake/to miss (a chance)
缺失 quēshī, deficiency/shortcoming/hiatus
失禁 shījìn, (urinary or fecal) incontinence
失物 失意 shīyì, disappointed/frustrated
走失 zǒushī, lost/missing/to lose (sb in one's charge)/to get lost/to wander away/to lose (fl...
冒失 màoshi, rash/impudent
失掉 shīdiào, to lose/to miss
失散 shīsàn, to lose touch with/missing/scattered/separated from
机不可失 jībùkěshī, [機不可失], No time to lose! (idiom)
闪失 shǎnshī, [閃失], mishap/accident/accidental loss
失声 shīshēng, [失聲], to lose one's voice/(to cry out) involuntarily
痛失 tòngshī, to suffer the painful loss of (a loved one etc)/to miss out on (an opportunity)/...
得失 déshī, gains and losses/success and failure/merits and demerits
失聪 shīcōng, [失聰], to go deaf/to lose hearing
报失 bàoshī, [報失], report the loss to the authorities concerned
失衡 shīhéng, to unbalance/an imbalance
失传 shīchuán, [失傳], (of skills etc) to die out/lost/extinct
失约 shīyuē, [失約], to miss an appointment
黯然失色 ànránshīsè, to lose one's splendor/to lose luster/to be eclipsed/to be overshadowed
失守 shīshǒu, (military) (of a city etc) to fall into enemy hands/(fig.) to take a turn for th...
大失所望 dàshīsuǒwàng, greatly disappointed
失之交臂 shīzhījiāobì, to miss narrowly/to let a great opportunity slip
失眠症 失措 shīcuò, to be at a loss
失重 shīzhòng, weightlessness
错失良机 失业率 shīyèlǜ, [失業率], unemployment rate
有失 yǒushī, to fail or lose (used in fixed expressions)
失身 shīshēn, to lose one's virginity/to lose one's chastity
失策 shīcè, to blunder/to miscalculate/miscalculation/unwise (move)
失业者 shīyèzhě, [失業者], an unemployed person
流离失所 liúlíshīsuǒ, [流離失所], destitute and homeless (idiom); forced from one's home and wandering about/displ...
冒失鬼 màoshiguǐ, reckless person/hothead
失而复得 shīérfùdé, [失而復得], to lose sth and then regain it (idiom)
失语症 shīyǔzhèng, [失語症], aphasia or aphemia (loss of language)
失主 shīzhǔ, owner of sth lost or stolen
失言 shīyán, slip of the tongue/indiscretion/to blurt out a secret
失神 shīshén, absent-minded/to lose spirit/despondent
失当 shīdàng, [失當], inappropriate/improper
失色 shīsè, to lose color/to turn pale
得不偿失 débùchángshī, [得不償失], the gains do not make up for the losses (idiom)
失真 shīzhēn, to lack fidelity/(signal) distortion
失信 shīxìn, to break a promise
不失为 bùshīwéi, [不失為], can still be considered (to be...)/may after all be accepted as
挂失 guàshī, [掛失], to report the loss of something
损失费 失算 shīsuàn, to miscalculate/miscalculation
疏失 shūshī, to make a (careless) mistake/oversight
年久失修 niánjiǔshīxiū, old and in a state of disrepair (idiom)/dilapidated
失敬 患得患失 huàndéhuànshī, to worry about personal gains and losses
失势 精神损失费 失地 shīdì, to lose land/dispossessed
失实 shīshí, [失實], to give a false picture of the situation
失宠 shīchǒng, [失寵], to lose favor/in disfavor/disgraced
一失足成千古恨 yīshīzúchéngqiāngǔhèn, a single slip may cause everlasting sorrow (idiom)
马失前蹄 mǎshīqiántí, [馬失前蹄], lit. the horse loses its front hooves/fig. sudden failure through miscalculation...
失落感 过失罪 失职罪 因小失大 yīnxiǎoshīdà, to save a little only to lose a lot (idiom)
大惊失色 dàjīngshīsè, [大驚失色], to turn pale with fright (idiom)
失陷 失时 失水 失察 shīchá, to fail in observing or supervising/to miss/to let sth slip through
顾此失彼 gùcǐshībǐ, [顧此失彼], lit. to attend to one thing and lose sight of another (idiom)/fig. to be unable ...
怅然若失 言多必失 yánduōbìshī, if you say too much, you're bound to slip up at some point (idiom)
失和 shīhé, disharmony/to become estranged
坐失良机 zuòshīliángjī, [坐失良機], to sit and waste a good opportunity (idiom); to lose the chance
哑然失笑 yǎránshīxiào, [啞然失笑], to laugh involuntarily/Taiwan pr. [è rán shī xiào]
大意失荆州 失音 失盗 shīdào, [失盜], to have sth stolen/to lose to theft/robbed
失笑 shīxiào, to laugh in spite of oneself/to be unable to help laughing/to break into laughte...
失修 shīxiū, disrepair
散失 sànshī, to squander/lost
城门失火殃及池鱼 偏失
火 ⇒
火 Huǒ/huǒ, surname Huo, fire/urgent/ammunition/fiery or flaming/internal heat (Chinese medi...
火车 huǒchē, [火車], train/CL:列[liè],節|节[jié],班[bān],趟[tàng]
开火 kāihuǒ, [開火], to open fire
火灾 huǒzāi, [火災], fire (that burns buildings etc)
火箭 huǒjiàn, rocket/CL:枚[méi]
着火 zháohuǒ, [著火], to ignite/to burn
火鸡 huǒjī, [火雞], turkey
发火 fāhuǒ, [發火], to catch fire/to ignite/to detonate/to get angry
火焰 huǒyàn, blaze/flame
火炬 huǒjù, a torch/CL:把[bǎ]
大火 dàhuǒ, conflagration/large fire/CL:場|场[cháng]
火星 Huǒxīng/huǒxīng, Mars (planet), spark
火花 huǒhuā, spark/sparkle
纵火 zònghuǒ, [縱火], to set on fire/to commit arson
火山 huǒshān, volcano
火力 huǒlì, fire/firepower
火腿 huǒtuǐ, ham/CL:個|个[gè]
点火 diǎnhuǒ, [點火], to ignite/to light a fire/to agitate/to start an engine/ignition/fig. to stir up...
火车站 huǒchēzhàn, [火車站], train station
惹火 rěhuǒ, to stir up the fire/fig. to provoke and offend people/to ruffle feathers
恼火 nǎohuǒ, [惱火], to get angry/irritated/to annoy/to aggravate/annoying
起火 qǐhuǒ, to catch fire/to cook/to get angry
火柴 huǒchái, match (for lighting fire)/CL:根[gēn],盒[hé]
怒火 nùhuǒ, rage/fury/hot anger
军火 jūnhuǒ, [軍火], weapons and ammunition/munitions/arms
火药 huǒyào, [火藥], gunpowder
打火机 dǎhuǒjī, [打火機], lighter/cigarette lighter
放火 fànghuǒ, to set on fire/to commit arson/to create a disturbance
火爆 huǒbào, fiery (temper)/popular/flourishing/prosperous/lively
防火墙 fánghuǒqiáng, [防火牆], firewall/CL:堵[dǔ]
火把 huǒbǎ, torch/CL:把[bǎ]
篝火 gōuhuǒ, bonfire
火热 huǒrè, [火熱], fiery/burning/fervent/ardent/passionate
停火 tínghuǒ, to cease fire/ceasefire
烈火 lièhuǒ, raging inferno/blaze
灭火 mièhuǒ, [滅火], to extinguish a fire/firefighting
火警 huǒjǐng, fire alarm
生火 shēnghuǒ, to make a fire/to light a fire
火化 huǒhuà, to cremate/to incinerate
交火 jiāohuǒ, firefight/shooting
走火 zǒuhuǒ, to go off accidentally/to catch fire
火烧 huǒshāo, [火燒], to set fire to/to burn down/burning hot/baked cake
纵火犯 zònghuǒfàn, [縱火犯], arsonist
烟火 yānhuǒ, [煙火], smoke and fire/fireworks
救火 jiùhuǒ, to put out a fire/firefighting
玩火 wánhuǒ, to play with fire
防火 fánghuǒ, to protect against fire
火势 huǒshì, [火勢], intensity of a fire/lively/flourishing
失火 shīhuǒ, to catch fire/on fire/fire (alarm)
熄火 xīhuǒ, (of fire, lamp etc) to go out/to put out (fire)/(fig.) to die down/(of a vehicle...
萤火虫 yínghuǒchóng, [螢火蟲], firefly/glowworm/lightning bug
焰火 yànhuǒ, fireworks
火炉 huǒlú, [火爐], stove
军火商 战火 zhànhuǒ, [戰火], conflagration/the fire of war
灭火器 mièhuǒqì, [滅火器], fire extinguisher
赴汤蹈火 fùtāngdǎohuǒ, [赴湯蹈火], to go through water and tread on fire (idiom); not afraid of any difficulty
火海 水火 火种 huǒzhǒng, [火種], tinder/source of a fire/inflammable material/(fig.) spark (of a revolution etc)
火堆 huǒduī, bonfire/to open fire
火气 huǒqì, [火氣], anger/internal heat (TCM)
火葬 huǒzàng, to cremate
火箭筒 huǒjiàntǒng, bazooka/rocket launcher
火球 火烈鸟 huǒlièniǎo, [火烈鳥], flamingo
水深火热 shuǐshēnhuǒrè, [水深火熱], deep water and scorching fire/abyss of suffering (idiom)
炮火 pàohuǒ, artillery barrage/gunfire
柴火 cháihuo, firewood
火上浇油 huǒshàngjiāoyóu, [火上澆油], to pour oil on the fire (idiom); fig. to aggravate a situation/to enrage people ...
导火索 dǎohuǒsuǒ, [導火索], fuse (for explosive)
火候 huǒhòu, heat control/maturity/crucial moment
鬼火 guǐhuǒ, will-o'-the-wisp/jack-o'-lantern
火光 huǒguāng, flame/blaze
火场 huǒchǎng, [火場], the scene of a fire
火山口 huǒshānkǒu, volcanic crater
火药味 huǒyàowèi, [火藥味], smell of gunpowder/(fig.) combative tone/belligerence
火坑 huǒkēng, pit of fire/fig. living hell
打得火热 dǎdehuǒrè, [打得火熱], to carry on intimately with (idiom); ardent relationship (esp. between lovers)/b...
火车票 huǒchēpiào, [火車票], train ticket
火辣辣 huǒlàlà, painful heat/scorching/painful heat/rude and forthright/provocative/hot/sexy
灯火 dēnghuǒ, [燈火], lights
火炮 huǒpào, [火砲], cannon/gun/artillery, cannon/gun/artillery
火石 huǒshí, flint (stone)
火枪 huǒqiāng, [火槍], firearms (in historical context)/flintlock (old powder and shot firearm)
军火库 jūnhuǒkù, [軍火庫], arsenal
十万火急 shíwànhuǒjí, [十萬火急], most urgent/posthaste/express
打火 火速 huǒsù, at top speed/at a tremendous lick
火线 Huǒxiàn/huǒxiàn, [火線], FireWire (IEEE 1394 data-transfer interface), firing line (battle)/live electric...
导火线 dǎohuǒxiàn, [導火線], fuse (for explosives)/(fig.) proximate cause/the last straw
火器 huǒqì, firearm/CL:架[jià]
救火车 野火 yěhuǒ, wildfire/(spreading like) wildfire/bush fire/farm fire (for clearing fields)
打火石 dǎhuǒshí, flint
扑火 火龙 huǒlóng, [火龍], fiery dragon
火苗 huǒmiáo, flame
炉火 lúhuǒ, [爐火], the fire of a stove
火锅 huǒguō, [火鍋], hotpot
火车头 huǒchētóu, [火車頭], train engine/locomotive
点火器 红火 hónghuǒ, [紅火], prosperous
火源 火花塞 huǒhuāsāi, spark plug
火箭炮 huǒjiànpào, rocket artillery
火红 huǒhóng, [火紅], fiery/blazing
火冒三丈 huǒmàosānzhàng, to get really angry
火箭弹 huǒjiàndàn, [火箭彈], rocket (artillery)
喷火器 pēnhuǒqì, [噴火器], flamethrower
热火 光火 熏火腿 烤火 kǎohuǒ, to warm oneself at a fire
烽火台 上火 shànghuǒ, to get angry/to suffer from excessive internal heat (TCM)
星星之火 xīngxingzhīhuǒ, a single spark (idiom); an insignificant cause can have a massive effect
肝火 gānhuǒ, irascibility/irritability/(TCM) inflammation of the liver
纵火罪 炭火 圣火 shènghuǒ, [聖火], sacred fire/Olympic flame
冒火 màohuǒ, to get angry/to burn with rage
明火 mínghuǒ, flame/open fire
引火烧身 yǐnhuǒshāoshēn, [引火燒身], to invite trouble
萤火 yínghuǒ, [螢火], light of firefly/fairy light
救火队 去火 qùhuǒ, to reduce internal heat (TCM)
如火如荼 rúhuǒrútú, like wildfire (idiom)/unstoppable
火盆 huǒpén, brazier/fire pan/hibachi
趁火打劫 chènhuǒdǎjié, to loot a burning house/to profit from sb's misfortune (idiom)
火眼金睛 huǒyǎnjīnjīng, piercing eyes/discerning eyes
火暴 huǒbào, variant of 火爆[huǒ bào]
炉火纯青 lúhuǒchúnqīng, [爐火純青], lit. the stove fire has turned bright green (allusion to Daoist alchemy) (idiom)...
风风火火 fēngfēnghuǒhuǒ, [風風火火], bustling/energetic
星火 xīnghuǒ, spark/meteor trail (mostly used in expressions like 急如星火[jí rú xīng huǒ])
火上加油 huǒshàngjiāyóu, to add oil to the fire (idiom); fig. to aggravate a situation/to enrage people a...
营火 火山灰 huǒshānhuī, volcanic ash
热火朝天 rèhuǒcháotiān, [熱火朝天], in full swing (idiom)/(in a) frenzy/buzzing with activity
火成岩 huǒchéngyán, igneous rock (geology)/volcanic rock
火墙 huǒqiáng, [火牆], firewall
火并 拨火棍 bōhuǒgùn, [撥火棍], poker
火山岩 huǒshānyán, volcanic rock
火药桶 香火 xiānghuǒ, incense burning in front of a temple/burning joss sticks
火舌 huǒshé, tongue of flame
地火 无烟火药 活火山 huóhuǒshān, active volcano
回火 huíhuǒ, to temper (iron)/to flare back/flareback (in a gas burner)/(of an engine) to bac...
火山学 huǒshānxué, [火山學], volcanology
过火 guòhuǒ, [過火], to go too far (in word or deed)/over the top
火焰山 huǒyànshān, Mountain of Flames of legend/fig. insurmountable obstacle/Mountain of Flames in ...
火葬场 huǒzàngchǎng, [火葬場], crematorium
后院起火 hòuyuànqǐhuǒ, [後院起火], a fire in one's backyard/conflict close to home
隔岸观火 géànguānhuǒ, [隔岸觀火], to watch the fires burning across the river/to delay entering the fray until all...
火力网 电火花 diànhuǒhuā, [電火花], electric spark
火力点 火攻 底火 烧火 shāohuǒ, [燒火], to light a fire for cooking
火钳 huǒqián, [火鉗], fire tongs
新官上任三把火 xīnguānshàngrènsānbǎhuǒ, (of a newly appointed official) to make bold changes on assuming office (idiom)
烽火 fēnghuǒ, fire beacon (to give alarm)
借火 jièhuǒ, to borrow a light (for a cigarette)
风火轮 fēnghuǒlún, [風火輪], (martial arts) wind-and-fire wheel, weapon used in hand-to-hand fighting/(Daoism...
窝火 火凤凰 火地岛 动火 无名火 火情 火狐 Huǒhú, Firefox (web browser)
火力发电 火险 火夫 营火会 火车皮 灭火枪 万家灯火 wànjiādēnghuǒ, [萬家燈火], (of a city etc) ablaze with lights
山火 shānhuǒ, wildfire/forest fire
火柴厂 死火山 众人拾柴火焰高 zhòngrénshícháihuǒyàngāo, [眾人拾柴火焰高], when everybody gathers fuel, the flames are higher (idiom)/the more people, the ...
心急火燎 xīnjíhuǒliǎo, to burn with anxiety
火罐 火柱 huǒzhù, column of flame
火棒 火烧云 huǒshāoyún, [火燒雲], nuée ardente/hot cloud of volcanic ash
火绳 薪火 食火鸡 shíhuǒjī, [食火雞], cassowary (genus Casuarius), large flightless bird native to northeastern Austra...
火头 范火清 宇宙火箭 火电站 火烛 huǒzhú, [火燭], fire and candles/household things that burn
灭火剂 火烧火燎 huǒshāohuǒliáo, [火燒火燎], restless with anxiety/unbearably hot and anxious
火葬炉 火腿肉 急火火 消火栓 xiāohuǒshuān, fire hydrant
冰火 bīnghuǒ, fire and ice/combination of sharply contrasting or incompatible elements
心火 野火烧不尽 冰火城 烽火连天 林火 línhuǒ, forest fire
火熊 红红火火 火炎花 煤火 灯火辉煌 天火 火之谷 火泉 火炭 HuǒTàn/huǒtàn, Fo Tan (area in Hong Kong), live coal/ember/burning coals
火眼 huǒyǎn, pinkeye
火生 火印 huǒyìn, branded mark/brand
火之仆 微火 wēihuǒ, a low fire (for roasting)
火之星 火镰 火魔 火山岛 huǒshāndǎo, [火山島], volcanic island
刀耕火种 dāogēnghuǒzhòng, [刀耕火種], slash and burn (agriculture)
雷火 多级火箭 火卢鲁鲁 城门失火殃及池鱼 接火
及 ⇒
以及 yǐjí, as well as/too/and
及 jí, and/to reach/up to/in time for
及时 jíshí, [及時], in time/promptly/without delay/timely
埃及 Āijí, Egypt
涉及 shèjí, to involve/to touch upon (a topic)
来不及 láibují, [來不及], there's not enough time (to do sth)/it's too late (to do sth)
来得及 láidejí, [來得及], there's still time/able to do sth in time
迫不及待 pòbùjídài, impatient (idiom); in a hurry/itching to get on with it
及格 jígé, to pass an exam or a test/to meet a minimum standard
提及 tíjí, to mention/to raise (a subject)/to bring to sb's attention
及其 jíqí, (conjunction linking two nouns) and its .../and their .../and his .../and her .....
危及 wēijí, to endanger/to jeopardize/a danger (to life, national security etc)
顾及 gùjí, [顧及], to take into consideration/to attend to
触及 chùjí, [觸及], to touch (physically, one's feelings etc)/to touch on (a topic)
力所能及 lìsuǒnéngjí, as far as one's capabilities extend (idiom); to the best of one's ability/within...
措手不及 cuòshǒubùjí, no time to deal with it (idiom); caught unprepared
谈及 tánjí, [談及], to talk about/to mention
阿尔及利亚 Āěrjílìyà, [阿爾及利亞], Algeria
波及 bōjí, to spread to/to involve/to affect
不及 bùjí, to fall short of/not as good as/too late
遍及 biànjí, to extend (everywhere)
问及 殃及 yāngjí, to bring disaster to
赶不及 gǎnbùjí, [趕不及], not enough time (to do sth)/too late (to do sth)
及早 jízǎo, at the earliest possible time/as soon as possible
赶得及 gǎndéjí, [趕得及], there is still time (to do sth)/to be able to do sth in time/to be able to make ...
普及 pǔjí, to spread extensively/to generalize/widespread/popular/universal/ubiquitous/perv...
后悔莫及 hòuhuǐmòjí, [後悔莫及], too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event.
有过之而无不及 yǒuguòzhīérwúbùjí, [有過之而無不及], not to be inferior in any aspects (idiom)/to surpass/to outdo/(derog.) to be eve...
阿尔及尔 Āěrjíěr, [阿爾及爾], Algiers, capital of Algeria
追悔莫及 zhuīhuǐmòjí, too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event.
望尘莫及 wàngchénmòjí, [望塵莫及], lit. to see only the other rider's dust and have no hope of catching up (idiom)/...
企及 qǐjí, to hope to reach/to strive for
始料未及 shǐliàowèijí, not expected at the outset (idiom)/unforeseen/to be surprised by the turn of eve...
阿尔及利亚人 Āěrjílìyàrén, [阿爾及利亞人], Algerian
埃及人 过犹不及 guòyóubùjí, [過猶不及], too far is as bad as not enough (idiom, from the Analects)
可望而不可及 kěwàngérbùkějí, in sight but unattainable (idiom)/inaccessible
始料不及 论及 lùnjí, [論及], to make reference to/to write about
猝不及防 cùbùjífáng, to be caught off guard/without warning
惠及 言不及义 yánbùjíyì, [言不及義], to talk nonsense (idiom)/frivolous talk
鞭长莫及 biānchángmòjí, [鞭長莫及], lit. the whip cannot reach (idiom); beyond one's influence/too far to be able to...
料及 liàojí, to anticipate/forecast/expectation/anticipation
祸及 涉及面 有过之无不及 及时雨 jíshíyǔ, [及時雨], timely rain/(fig.) timely assistance
力所不及 lìsuǒbùjí, beyond one's power (to do sth)
风马牛不相及 fēngmǎniúbùxiāngjí, [風馬牛不相及], to be completely unrelated to one another (idiom)/irrelevant
韦及维 累及 lěijí, to involve/to affect
城门失火殃及池鱼 及至 jízhì, by the time that
池 ⇒
游泳池 yóuyǒngchí, swimming pool/CL:場|场[chǎng]
电池 diànchí, [電池], battery/CL:節|节[jié],組|组[zǔ]
泳池 yǒngchí, swimming pond
池 Chí/chí, surname Chi, pond/reservoir/moat
水池 shuǐchí, pond/pool/sink/washbasin
池塘 chítáng, pool/pond
舞池 wǔchí, dance floor
池子 chízi, pond/bathhouse pool/dance floor of a ballroom/(old) stalls (front rows in a thea...
浴池 yùchí, public bath
化粪池 huàfènchí, [化糞池], septic tank
蓄水池 xùshuǐchí, water reservoir
鱼池 Yúchí/yúchí, [魚池], Yuchi or Yuchih township in Nantou county 南投縣|南投县[Nán tóu xiàn], central Taiwan,...
便池 biànchí, urinal
池映民 城池 chéngchí, city
蓄电池 xùdiànchí, [蓄電池], accumulator/battery
雷池 菊池 Júchí, Kikuchi (Japanese surname and place name)
喷水池 pēnshuǐchí, [噴水池], a fountain
粪池 池边 池水 小池 池锡 池里 池田 Chítián, Ikeda (Japanese surname)
池俊泽 绿池路 电池组 乐池 丽池 池沼 chízhǎo, pool/pond
瑶池 Yáochí, [瑤池], the Jade lake on Mount Kunlun, residence of Xi Wangmu 西王母
石和池 天池 Tiānchí/tiānchí, Lake Tianchi in Xinjiang, "heavenly lake", lake situated on a mountain/used as t...
池锡有 池汉泽 沼气池 池川秀夫 城门失火殃及池鱼 光电池
鱼 ⇒
鱼 Yú/yú, [魚], surname Yu, fish/CL:條|条[tiáo],尾[wěi]
鲨鱼 shāyú, [鯊魚], shark
钓鱼 diàoyú, [釣魚], to fish (with line and hook)/to dupe
鳄鱼 èyú, [鱷魚], alligator/crocodile
金枪鱼 jīnqiāngyú, [金槍魚], tuna
鲸鱼 jīngyú, [鯨魚], whale/CL:條|条[tiáo]
鱿鱼 yóuyú, [魷魚], squid
大鱼 炒鱿鱼 chǎoyóuyú, [炒魷魚], (coll.) to fire sb/to sack sb
美人鱼 měirényú, [美人魚], mermaid
章鱼 zhāngyú, [章魚], octopus
鲑鱼 guīyú, [鮭魚], salmon/trout
金鱼 jīnyú, [金魚], goldfish
鱼子酱 yúzǐjiàng, [魚子醬], caviar
鱼雷 yúléi, [魚雷], torpedo
捕鱼 bǔyú, [捕魚], to catch fish/to fish
鱼儿 鱼缸 yúgāng, [魚缸], fish tank/fishbowl/aquarium
鱼类 yúlèi, [魚類], fishes
炸鱼 zháyú, [炸魚], deep-fried fish
鱼饵 yúěr, [魚餌], fish bait
鳟鱼 zūnyú, [鱒魚], trout
鱼肉 如鱼得水 rúyúdéshuǐ, [如魚得水], like a fish back in water (idiom); glad to be back in one's proper surroundings
沙丁鱼 shādīngyú, [沙丁魚], sardine (loanword)
鱼叉 yúchā, [魚叉], harpoon
鲶鱼 niányú, [鯰魚], catfish
比目鱼 bǐmùyú, [比目魚], flatfish/flounder
鳕鱼 xuěyú, [鱈魚], cod
鳗鱼 mányú, [鰻魚], eel
鲤鱼 lǐyú, [鯉魚], carp
双鱼 Shuāngyú, [雙魚], Pisces (star sign)
飞鱼 Fēiyú/fēiyú, [飛魚], Exocet (missile), flying fish
生鱼片 shēngyúpiàn, [生魚片], sashimi
鱼竿 yúgān, [魚竿], fishing rod
人鱼 rényú, [人魚], mermaid/dugong/sea cow/manatee/giant salamander
凤尾鱼 fèngwěiyú, [鳳尾魚], anchovy
鲱鱼 fēiyú, [鯡魚], herring
鲈鱼 lúyú, [鱸魚], bass/perch
鱼钩 yúgōu, [魚鉤], fishhook
大马哈鱼 dàmǎhǎyú, [大馬哈魚], chum salmon
咸鱼 xiányú, [鹹魚], salted fish
鱼网 yúwǎng, [魚網], variant of 漁網|渔网[yú wǎng]
鱼腥味 鱼片 yúpiàn, [魚片], fish fillet/slice of fish meat
鲍鱼 bàoyú, [鮑魚], abalone
梭鱼 suōyú, [梭魚], barracuda
墨鱼 mòyú, [墨魚], cuttlefish
鱼翅 yúchì, [魚翅], shark fin
鱼鳞 yúlín, [魚鱗], fish scales
鱼池 Yúchí/yúchí, [魚池], Yuchi or Yuchih township in Nantou county 南投縣|南投县[Nán tóu xiàn], central Taiwan,...
鱼汤 热带鱼 rèdàiyú, [熱帶魚], tropical fish
梭子鱼 suōziyú, [梭子魚], barracuda
浑水摸鱼 húnshuǐmōyú, [渾水摸魚], to fish in troubled water (idiom); to take advantage of a crisis for personal ga...
狗鱼 养鱼 鱼尾纹 yúwěiwén, [魚尾紋], wrinkles of the skin/crow's feet
钓鱼竿 打鱼 dǎyú, [打魚], to fish
青鱼 qīngyú, [青魚], black carp (Mylopharyngodon piceus)/herring/mackerel
熏鱼 鱼贩 鱼刺 yúcì, [魚刺], fishbone
鱼市 银鱼 yínyú, [銀魚], oriental whitebait/slender silvery-white fish e.g. Galaxias maculatus and Salang...
鲜鱼 黄鱼 huángyú, [黃魚], yellow croaker (fish)
大麻哈鱼 dàmáhǎyú, [大麻哈魚], see 大馬哈魚|大马哈鱼[dà mǎ hǎ yú]
鱼子 yúzǐ, [魚子], fish eggs/roe/caviar
鱼油 鱼群 yúqún, [魚群], shoal of fish
鱼塘 金鱼缸 鱼肝油 yúgānyóu, [魚肝油], cod liver oil
白鱼 báiyú, [白魚], whitefish
游鱼 箭鱼 jiànyú, [箭魚], variant of 劍魚|剑鱼[jiàn yú]
鱼粉 yúfěn, [魚粉], fish meal
鲇鱼 鱼尾 yúwěi, [魚尾], fishtail
鱼死网破 yúsǐwǎngpò, [魚死網破], lit. either the fish dies or the net splits/a life and death struggle (idiom)
淡水鱼 dànshuǐyú, [淡水魚], freshwater fish
鱼龙混杂 yúlónghùnzá, [魚龍混雜], lit. fish and dragons mixed in together (idiom); fig. crooks mixed in with the h...
鱼虫 yúchóng, [魚蟲], water flea (small crustacean of genus Daphnia)
钓鱼台 Diàoyútái, [釣魚臺], Diaoyu Islands, located between Taiwan and Okinawa, controlled by Japan – which ...
黑鱼 马鲛鱼 mǎjiāoyú, [馬鮫魚], Japanese Spanish mackerel (Scomberomorus niphonius)
鱼贩子 鱼雷艇 yúléitǐng, [魚雷艇], torpedo boat
鱼种 yúzhǒng, [魚種], fingerling
鳝鱼 shànyú, [鱔魚], eel
木鱼 mùyú, [木魚], mokugyo/wooden fish (percussion instrument)
肺鱼 成鱼 鱼目混珠 yúmùhùnzhū, [魚目混珠], to pass off fish eyes for pearls/to pass off fake products as genuine (idiom)
混水摸鱼 húnshuǐmōyú, [混水摸魚], to fish in troubled water (idiom); to take advantage of a crisis for personal ga...
石首鱼 鱼苗 yúmiáo, [魚苗], fry/newly hatched fish
鱼虾 鱼肚白 yúdùbái, [魚肚白], white (paint from dried fish guts)/marble white color of the dawn sky
石斑鱼 shíbānyú, [石斑魚], grouper (Portuguese: garoupa)/also called 鮨/Epinephelinae (subfamily of Serranid...
鱼具 yújù, [魚具], variant of 漁具|渔具[yú jù]
鲥鱼 shíyú, [鰣魚], Reeves shad (Tenualosa reevesii)
带鱼 dàiyú, [帶魚], ribbonfish/hairtail/beltfish/cutlassfish (family Trichiuridae)
海鱼 鲮鱼 língyú, [鯪魚], see 鯪|鲮[líng]
沉鱼落雁 chényúluòyàn, [沉魚落雁], lit. fish sink, goose alights (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子); fig. female beauty c...
罗非鱼 甲鱼 jiǎyú, [甲魚], turtle/terrapin/Taiwan pr. [jià yú]
鲫鱼 jìyú, [鯽魚], Crucian carp
翻车鱼 fānchēyú, [翻車魚], ocean sunfish (Mola mola)
深海鱼 鱼鹰 yúyīng, [魚鷹], name used for many fishing birds/cormorant/osprey
乌鱼 wūyú, [烏魚], gray mullet (Mugil cephalus)/snakehead fish (family Channidae)
鱼口 鱼冻 鱼场 墨斗鱼 鱼水 yúshuǐ, [魚水], fish and water (metaphor for an intimate relationship or inseparability)
鱼狗 yúgǒu, [魚狗], kingfisher
鱼丸子 鱼鼓 yúgǔ, [魚鼓], percussion instrument in the form of a bamboo fish (traditionally used by Daoist...
软骨鱼 ruǎngǔyú, [軟骨魚], cartilaginous fish (such as sharks)
城门失火殃及池鱼 虹鳟鱼