小 ⇒
小 xiǎo, small/tiny/few/young
小时 xiǎoshí, [小時], hour/CL:個|个[gè]
小姐 xiǎojie, young lady/miss/(slang) prostitute/CL:個|个[gè],位[wèi]
小心 xiǎoxīn, to be careful/to take care
小子 xiǎozǐ/xiǎozi, (literary) youngster/(old) young fellow (term of address used by the older gener...
小孩 xiǎohái, child/CL:個|个[gè]
小伙子 xiǎohuǒzi, young man/young guy/lad/youngster/CL:個|个[gè]
小组 xiǎozǔ, [小組], group
小时候 xiǎoshíhou, [小時候], in one's childhood
小家伙 小丑 xiǎochǒu, clown
小说 xiǎoshuō, [小說], novel/fiction/CL:本[běn],部[bù]
小镇 xiǎozhèn, [小鎮], small town/village
小妞 小姑娘 小孩子 xiǎoháizi, child
小小的 小偷 xiǎotōu, thief
小事 xiǎoshì, trifle/trivial matter/CL:點|点[diǎn]
胆小鬼 dǎnxiǎoguǐ, [膽小鬼], coward
小队 小朋友 xiǎopéngyǒu, child/CL:個|个[gè]
小屋 xiǎowū, cabin/lodge/cottage/chalet/hut/shed
小声 xiǎoshēng, [小聲], in a low voice/(speak) in whispers
小费 xiǎofèi, [小費], tip/gratuity
小小 xiǎoxiǎo, very small/very few/very minor
大小 dàxiǎo, dimension/magnitude/size/measurement/large and small/at any rate/adults and chil...
小鬼 xiǎoguǐ, little demon (term of endearment for a child)/mischievous child/imp
从小 cóngxiǎo, [從小], from childhood/from a young age
小学 xiǎoxué, [小學], elementary school/primary school/CL:個|个[gè]
缩小 suōxiǎo, [縮小], to reduce/to decrease/to shrink
小型 xiǎoxíng, small scale/small size
小鸟 xiǎoniǎo, [小鳥], penis (kiddie term)
小伙 xiǎohuǒ, young guy/lad/youngster/CL:個|个[gè]
小品 xiǎopǐn, short, simple literary or artistic creation/essay/skit
小弟 xiǎodì, little brother/I, your little brother (humble)
大惊小怪 dàjīngxiǎoguài, [大驚小怪], to make a fuss about nothing (idiom)
胆小 dǎnxiǎo, [膽小], cowardice/timid
小便 xiǎobiàn, to urinate/to pass water/urine
小提琴 xiǎotíqín, fiddle/violin
小巷 xiǎoxiàng, alley
小人 xiǎorén, person of low social status (old)/I, me (used to refer humbly to oneself)/nasty ...
小路 xiǎolù, minor road/lane/pathway/trail
小兄弟 小宝宝 小菜 xiǎocài, appetizer/small side dish/easy job/piece of cake/see also 小菜一碟[xiǎo cài yī dié]
弱小 ruòxiǎo, small and weak/puny/the small and weak/children/women and children
小个子 小气 xiǎoqì, [小氣], stingy/miserly/narrow-minded/petty
小鸡 xiǎojī, [小雞], chick
小溪 xiǎoxī, brook/streamlet
渺小 miǎoxiǎo, minute/tiny/negligible/insignificant
微小 wēixiǎo, minute (i.e. extremely small)/infinitesimal
小册子 xiǎocèzi, [小冊子], booklet/pamphlet/leaflet/information sheet/menu/CL:本[běn]
小分队 小题大做 xiǎotídàzuò, [小題大做], to make a big fuss over a minor issue (idiom)
小看 xiǎokàn, to look down on/to underestimate
小心翼翼 xiǎoxīnyìyì, cautious and solemn (idiom); very carefully/prudent/gently and cautiously
小麦 xiǎomài, [小麥], wheat/CL:粒[lì]
小刀 xiǎodāo, knife/CL:把[bǎ]
小吃 xiǎochī, snack/refreshments/CL:家[jiā]
小区 xiǎoqū, [小區], neighborhood/district
小意思 xiǎoyìsi, small token/mere trifle (used of one's gifts)
小说家 Xiǎoshuōjiā/xiǎoshuōjiā, [小說家], School of Minor-talks, one of the Hundred Schools of Thought 諸子百家|诸子百家[zhū zǐ bǎ...
小人物 xiǎorénwù, nonentity/a nobody
小船 xiǎochuán, boat
无名小卒 wúmíngxiǎozú, [無名小卒], insignificant soldier (idiom)/a nobody/nonentity
小报 xiǎobào, [小報], tabloid newspaper
小动作 xiǎodòngzuò, [小動作], bad habit (e.g. nose-picking)/petty maneuver/dirty trick/gamesmanship
小车 xiǎochē, [小車], small model car/mini-car/small horse-cart/barrow/wheelbarrow/type of folk dance
小聪明 xiǎocōngming, [小聰明], clever-clever/clever in trivial matters/sharp but petty-minded
小淘气 Xiǎotáoqì/xiǎotáoqì, [小淘氣], Rogue, Marvel Comics superhero, rascal
小儿科 xiǎoérkē, [小兒科], pediatrics/pediatric (department)/sth of little importance/trifle/a child's play...
小道 xiǎodào, bypath/trail/bribery as a means of achieving a goal/minor arts (Confucian refere...
小心谨慎 xiǎoxīnjǐnshèn, [小心謹慎], cautious and timid (idiom); prudent/careful
细小 xìxiǎo, [細小], tiny/fine/minute
小号 xiǎohào, [小號], trumpet/small size (clothes etc)/(coll.) number one/to urinate/(humble) our stor...
小倩 娇小 jiāoxiǎo, [嬌小], petite/delicate/dainty
小毛 小贩 xiǎofàn, [小販], peddler/hawker
小道消息 xiǎodàoxiāoxi, hearsay/gossip
小巧 xiǎoqiǎo, small and exquisite/delicate/fine (features)/compact/nifty
小样 xiǎoyàng, [小樣], galley proof (printing)/unimpressive/(coll.) little guy (mild insult also used a...
小崽子 一不小心 小学生 xiǎoxuéshēng, [小學生], primary school student/schoolchild/CL:個|个[gè],名[míng]/(fig.) beginner
小腿 xiǎotuǐ, lower leg (from knee to ankle)/shank
小儿 xiǎoér/xiǎor, [小兒], young child/(humble) my son, (coll.) early childhood/baby boy
矮小 ǎixiǎo, short and small/low and small/undersized
李小龙 LǐXiǎolóng, [李小龍], Bruce Lee (1940-1973), Hong Kong actor and martial arts expert
小调 xiǎodiào, [小調], xiaodiao, a Chinese folk song genre/minor key (in music)
小女 xiǎonǚ, my daughter (humble)
小夏 狭小 xiáxiǎo, [狹小], narrow
小伙伴 瘦小 shòuxiǎo, slightly-built/petite
小恒 小马 xiǎomǎ, [小馬], colt/pony
小杰克 小气鬼 xiǎoqìguǐ, [小氣鬼], miser/penny-pincher
小节 xiǎojié, [小節], a minor matter/trivia/bar (music)
小河 xiǎohé, brook
小偷小摸 小行星 xiǎoxíngxīng, asteroid/minor planet
小牛 xiǎoniú, calf/(coll.) lower-priced model of Lamborghini
小狗 xiǎogǒu, pup/puppy
小钱 小妹 xiǎomèi, little sister/girl/(Tw) young female employee working in a low-level role dealin...
小琳 小径 xiǎojìng, [小徑], alley
小奈德 小约翰 小雪 Xiǎoxuě, Xiaoxue or Lesser Snow, 20th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 22nd November-6th...
小武 大小便 dàxiǎobiàn, using the toilet/urination and defecation
小卖部 xiǎomàibù, [小賣部], kiosk/snack counter/retail department or section inside a larger business
很小 小打小闹 xiǎodǎxiǎonào, [小打小鬧], small-scale
小圣 小帅 小铉 小白 xiǎobái, (slang) novice/greenhorn/fool/idiot/abbr. for 小白臉|小白脸[xiǎo bái liǎn], pretty boy
小辫子 xiǎobiànzi, [小辮子], pigtail/(fig.) a shortcoming or evidence of wrongdoing that can be seized upon b...
小野 Xiǎoyě, Ono (Japanese surname and place name)
小人儿 小艇 小熊 幼小 yòuxiǎo, young/immature
小鬼头 小于 xiǎoyú, [小於], less than, <
小泉 Xiǎoquán, Koizumi (name)/KOIZUMI Jun'ichirō, Japanese LDP politician, prime minister 2001-...
小圈子 小杰 小心眼 xiǎoxīnyǎn, narrow-minded/petty
小舅子 xiǎojiùzi, (coll.) wife's younger brother
大街小巷 dàjiēxiǎoxiàng, great streets and small alleys (idiom); everywhere in the city
小南 小松 小精灵 xiǎojīnglíng, [小精靈], elf
小肠 xiǎocháng, [小腸], small intestine
小憩 xiǎoqì, to rest for a bit/to take a breather
大呼小叫 dàhūxiǎojiào, to shout and quarrel/to make a big fuss
短篇小说 duǎnpiānxiǎoshuō, [短篇小說], short story
小提琴手 xiǎotíqínshǒu, violinist/fiddler
小摊 xiǎotān, [小攤], vendor's stall
小伙儿 xiǎohuǒr, [小伙兒], erhua variant of 小伙[xiǎo huǒ]
小腹 xiǎofù, underbelly/lower abdomen
小汽车 xiǎoqìchē, [小汽車], compact car
小维 血小板 xuèxiǎobǎn, blood platelet
小薰 XiǎoXūn, Xiao Xun (1989-), Taiwan actress
开小差 kāixiǎochāi, [開小差], to be absent-minded/to desert/to abscond from the army/absent without leave (AWO...
小巫见大巫 xiǎowūjiàndàwū, [小巫見大巫], lit. minor magician in the presence of a great one (idiom)/fig. to pale into ins...
小姨子 xiǎoyízi, see 小姨[xiǎo yí]
小工 小青年 xiǎoqīngnián, young person/youngster
小脚 xiǎojiǎo, [小腳], bound feet (traditional)
小贤 一小撮 yīxiǎocuō, handful (of)
非同小可 fēitóngxiǎokě, extremely important/no small matter
小两口 xiǎoliǎngkǒu, [小兩口], (coll.) young married couple
小耀 小跑 减小 jiǎnxiǎo, [減小], to reduce/to decrease/to diminish
小指 xiǎozhǐ, little finger
小林 Xiǎolín, Kobayashi (Japanese surname)
小生 小家庭 小雨 xiǎoyǔ, light rain/drizzle
小不点儿 小夜曲 xiǎoyèqǔ, serenade
小算盘 xiǎosuànpán, [小算盤], lit. small abacus/fig. selfish calculations/bean-counting
小幸 空中小姐 kōngzhōngxiǎojiě, stewardess/air hostess
小吃店 xiǎochīdiàn, snack bar/lunch room/CL:家[jiā]
谨小慎微 小彼得 小虎 小鞋 雕虫小技 diāochóngxiǎojì, [雕蟲小技], insignificant talent/skill of no high order/minor accomplishment
小兵 小卒 xiǎozú, foot soldier/minor figure/a nobody/(chess) pawn
小曲 xiǎoqǔ, popular song/folk tune/ballad
小儿麻痹症 xiǎoérmábìzhèng, [小兒麻痺症], poliomyelitis/infantile paralysis
小脑 xiǎonǎo, [小腦], cerebellum (part of the brain)
小詹 小仓 小姜 小山 老大不小 小口径 大同小异 dàtóngxiǎoyì, [大同小異], virtually the same/differing only on small points
小肚子 小辈 xiǎobèi, [小輩], the younger generation
小薇 小米 Xiǎomǐ/xiǎomǐ, Xiaomi, Chinese electronics company founded in 2010, millet
小粉 xiǎofěn, (wheat) starch/amylum
小纯 短小 小姑子 胖小子 大大小小 dàdàxiǎoxiǎo, large and small/of all sizes
小鹿 小乔 小岛 Xiǎodǎo/xiǎodǎo, [小島], Kojima (Japanese surname and place name), isle
小瑞 小叔子 小推车 小拇指 xiǎomǔzhǐ, little finger/pinkie
言情小说 yánqíngxiǎoshuō, [言情小說], romantic fiction
小豆 xiǎodòu, see 紅豆|红豆[hóng dòu]
小雅 xiǎoyǎ, one of the three main divisions of the Book of Songs 詩經|诗经
小葵 小孔 小朴 家小 小苏打 xiǎosūdá, [小蘇打], baking soda/sodium bicarbonate
小轿车 xiǎojiàochē, [小轎車], (automobile) sedan/car
小解 xiǎojiě, to urinate/to empty one's bladder
小视 xiǎoshì, [小視], to belittle/to look down upon/to despise
小卖 小个 小奈 小淳 小熏 小班 小王 小熊猫 xiǎoxióngmāo, [小熊貓], lesser panda/red panda/firefox
小量 xiǎoliàng, a small quantity
小学校 小修 小名 xiǎomíng, pet name for a child/childhood name
小弗 小凯 小原 小爱 小帽 小崔 小红 小便宜 小数点 xiǎoshùdiǎn, [小數點], decimal point
小老婆 xiǎolǎopó, concubine/mistress/(dialect) woman
小霸王 小斯拉 小肖 小蔡 小觑 xiǎoqù, [小覷], to despise/to have contempt for
小嘉奇 小有名气 小泽 小珠 小罗 小国 短小精悍 duǎnxiǎojīnghàn, (of a person) short but plucky (idiom)/(of an article) concise and forceful
小买卖 小住 小苏 小诚 小萝卜 小写 xiǎoxiě, [小寫], lowercase
小半 xiǎobàn, a portion smaller than a half/the lesser part/the smaller part
小宝 小棚 小池 小本生意 小清 小玄 小家子气 xiǎojiāziqì, [小家子氣], petty/small-minded
小报告 小试牛刀 xiǎoshìniúdāo, [小試牛刀], to give a small demonstration of one's impressive skills (idiom)
小规模 小娜莉 小日子 xiǎorìzi, simple life
小杰米 小飞侠 小试 小迪 小青 小齐 小黄 xiǎohuáng, [小黃], (coll.) taxicab (Tw)
小姑 xiǎogū, husband's younger sister/sister-in-law
蝇头小利 小亭 小基 小字 小惠 小我 xiǎowǒ, the self/the individual
小数 xiǎoshù, [小數], small figure/small amount/the part of a number to the right of the decimal point...
不拘小节 bùjūxiǎojié, [不拘小節], to not bother about trifles (idiom)
小弗勒德 小玛丽 小杨 自小 小赫特 不大不小 小洛蒂 小提姆 恩小惠 小鲍勃 小吉米 小件 小范 小莎 小辫 xiǎobiàn, [小辮], pigtail
小金 Xiǎojīn, Xiaojin county (Tibetan: btsan lha rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang autonomous...
小舟 小银 小阿 小马丁 妻小 中小 小肖恩 小飞 小产 xiǎochǎn, [小產], to miscarry/a miscarriage/an abortion
小包 xiǎobāo, packet
小城 xiǎochéng, small town
小康 Xiǎokāng/xiǎokāng, Xiaokang, a Confucian near-ideal state of society, second only to Datong 大同[Dà t...
小树 xiǎoshù, [小樹], shrub/small tree/sapling/CL:棵[kē]
小母 小乔治 窄小 小剧场 小阿尔玛 小雅各布 小燕子 小静 小巧玲珑 xiǎoqiǎolínglóng, [小巧玲瓏], dainty and delicate/exquisite
小罗克 老小 lǎoxiǎo, the old and the young/the youngest member of the family
小爱德华 小雷 小词 中小学 zhōngxiǎoxué, [中小學], middle and elementary school
小隆 小博 小刘 小富 小宽 小杜 汤小宝 小比利 小器 尹小珠 小伊迪 穿小鞋 chuānxiǎoxié, lit. to make sb wear tight shoes (idiom)/to make life difficult for sb
小弗兰克 小沃 长篇小说 chángpiānxiǎoshuō, [長篇小說], novel
小型化 关小点 小商贩 xiǎoshāngfàn, [小商販], small trader/peddler
小达米安 小熊座 Xiǎoxióngzuò, Ursa Minor (constellation)
聂小倩 羊肠小道 yángchángxiǎodào, [羊腸小道], road as twisty as sheep's intestine (idiom); narrow and winding road/fig. compli...
开小灶 kāixiǎozào, [開小灶], to give preferential treatment/to give special attention
小辛 小艾 小长 小舌 xiǎoshé, uvula
小鹰 小马林 小马斯 小裕 一小小 小商 小金库 xiǎojīnkù, [小金庫], supplementary cash reserve/private fund/private hoard/slush fund
小里小气 xiǎolixiǎoqì, [小裡小氣], stingy/petty
小马修 小佑 小丽 小丹 小迈克尔 小叶 小坐 小威 小彩 小强 XiǎoQiáng, [小強], cockroach (slang)
小幅 小敏 小文 小柯 小春 xiǎochūn, 10th month of the lunar calendar/Indian summer/crops sown in late autumn
小曹 小桃 小民 xiǎomín, ordinary people/commoner/civilian
小注 小琼 小球 xiǎoqiú, sports such as ping-pong and badminton that use small balls/see also 大球[dà qiú]
小真 小笠 小纳 小可怜儿 因小失大 yīnxiǎoshīdà, to save a little only to lose a lot (idiom)
小迈克 中篇小说 zhōngpiānxiǎoshuō, [中篇小說], novella
小贤洙 小村 小曼 小明洙 小乔伊 小史密斯 小希 由小到大 小奥利弗 小型机 小羊 xiǎoyáng, lamb
小野洋子 和小山 小院 小雄驹 小亨利 小本经营 店小二 diànxiǎoèr, (old) (in a tavern or inn etc) waiter/attendant
小韦伯 小罗尼 小井 小提克 小拉莉 小拉热多 高小 卢丁小 小组长 小理查德 小蔓果 小个儿 小徽 小胜 小荻 小荷 小茂 小莫 小舅 小苍 小苗 小萧 小蓝 小西 小街 小记 小贝 Xiǎobèi, [小貝], "Becks", nickname of British footballer David Beckham (see 貝克漢姆|贝克汉姆[Bèi kè hàn ...
小趾 小郭 舍小我 小球藻 小锷 小铁 邓小平 DèngXiǎopíng, [鄧小平], Deng Xiaoping (1904-1997), Chinese communist leader, de facto leader of PRC 1978...
小约瑟夫 小黑 小麻 小褂 xiǎoguà, close-fitting (Chinese-style) upper garment
安小英 小津安 小赖 小财 小安娜 小西顿 小提瑟 小派帕 小郎 小克莱尔 小萨尔 小比尔 小钟 小毕夫 小霍华德 无穷小 wúqióngxiǎo, [無窮小], infinitesimal (in calculus)/infinitely small
小安迪 小高 小吃部 小兰肯斯坦恩 妻儿老小 小鹤 小礼拜 小传 xiǎozhuàn, [小傳], sketch biography/profile
小伏 小丘 xiǎoqiū, hill/knoll
小云 小克 小凡 小卢 小卡 小发 小剑 小刘易斯 小善 小咬 小马西 小实 小罗德尼 小温德尔 小将 xiǎojiàng, [小將], (in classical literature) young military officer of high rank for his age/(durin...
小德 小席 小布 小库 小恩 小户 小戴 小戏 小戈 小斯 小李 小珍妮 小朱 小梨 小卫 小洞 滑头小希 小水 小湖 小灶 xiǎozào, mess hall for high-ranking cadres/(fig.) special treatment/cf. 大灶[dà zào]
小特雷西 小玲 小玛 小特 小祖 小秀 小福 小竹 小站 小扬基 小佐伊 小结 xiǎojié, [小結], summary/short/brief/wrap-up
小维伦 纤小 xiānxiǎo, [纖小], fine/delicate
唐娜小 小集团 xiǎojítuán, [小集團], faction/clique
小加奈 小莱斯 小哈姆雷特 小密西 小凯文 小孙 小汤米 小巴 xiǎobā, minibus
艾莫魁小 大中小学 小华勒 小杰迪 小合唱 小说书 小埃里克·科南 小翠茜 小亚细亚 Xiǎoyàxìyà, [小亞細亞], Asia minor/Anatolia
小木舟 小汤 以小见大 小西蒙 小桥流水 小巴比 小标题 xiǎobiāotí, [小標題], subheading
小说集 大小写 dàxiǎoxiě, [大小寫], capitals and lowercase letters
小达马斯 小张 小德鲁 红小豆 那小杰 小辛顿 小努比 小特迪·邦奇 小特劳德尔·亨普斯 小吃摊 小大卫 小茴香 xiǎohuíxiāng, fennel/fennel seed
小洛奇 和小恒 小拉瑞 五小 小尼尔森 小乔希 小泉也 小杰西 小彭妮 小凯尔 小白菜 xiǎobáicài, bok choy/Chinese cabbage/Brassica chinensis/CL:棵[kē]
小卡尔 小蒂米 小卡佛 小波比 小莎乐美 小凯特 小格蕾 小波特 小甘博尔 小皮特 小斯潘塞 小媳妇 xiǎoxífu, [小媳婦], young married woman/mistress/(fig.) punching bag/(old) child bride
小凯西 小路易 小特纳 小市民 小天鹅 Xiǎotiāné/xiǎotiāné, [小天鵝], Little Swan (PRC appliance brand), (bird species of China) tundra swan (Cygnus c...
小家电 那小旗 小诺米 小亚伯拉罕 那小狗 小杰夫 小库柏 小循环 小娘子 那小倩 小森美·戴维斯 小诺亚 小罗罗 小哈特 关小杰 小威廉 和小兵 小扎克 小艾伯特 小史达琳 小野寺俊夫 小查克 小玛格丽特 小福克 小奈德他 小曲奇 小索菲 小哈里 小沃伦娜 小提米 小伍兹 小先生 小小球 小山里 小提西 小斯普林特 小卢卡斯 小杜威 王小 小莉娜 小伯尼 麦小爱 毛奇小 小村子 小洋 小茜 小妮斯佳 小丝 千瓦小时 小弗勒
儿 ⇒
这儿 zhèr, [這兒], here
哪儿 nǎr, [哪兒], where?/wherever/anywhere
儿子 érzi, [兒子], son
那儿 nàr, [那兒], there
女儿 nǚér, [女兒], daughter
儿 rén/ér/r, [兒], variant of 人[rén]/"person" radical in Chinese characters (Kangxi radical 10), oc...
点儿 diǎnr, [點兒], erhua variant of 點|点[diǎn]
事儿 shìr, [事兒], one's employment/business/matter that needs to be settled/(northern dialect) (of...
一会儿 yīhuìr, [一會兒], a moment/a while/in a moment/now...now.../also pr. [yī huǐ r]
头儿 tóur, [頭兒], leader
会儿 婴儿 yīngér, [嬰兒], infant/baby/CL:個|个[gè]/lead (Pb)
儿童 értóng, [兒童], child/CL:個|个[gè]
没事儿 méishìr, [沒事兒], to have spare time/free from work/it's not important/it's nothing/never mind
一点儿 yīdiǎnr, [一點兒], erhua variant of 一點|一点[yī diǎn]
哥们儿 gēmenr, [哥們兒], erhua variant of 哥們|哥们[gē men]
孩儿 háiér, [孩兒], child
活儿 huór, [活兒], work/(lots of) things to do
待会儿 dāihuìr, [待會兒], in a moment/later/also pr. [dāi huǐ r] or [dāi hui r]
玩儿 wánr, [玩兒], to play/to have fun/to hang out
孤儿 gūér, [孤兒], orphan
一块儿 yīkuàir, [一塊兒], erhua variant of 一塊|一块[yī kuài]
大伙儿 dàhuǒr, [大伙兒], erhua variant of 大伙[dà huǒ]
味儿 wèir, [味兒], taste
鸟儿 niǎor, [鳥兒], bird
劲儿 jìnr, [勁兒], erhua variant of 勁|劲[jìn]
孤儿院 gūéryuàn, [孤兒院], orphanage/child asylum
胎儿 tāiér, [胎兒], unborn child/fetus/embryo
那会儿 幼儿园 yòuéryuán, [幼兒園], kindergarten/nursery school
差点儿 chàdiǎnr, [差點兒], erhua variant of 差點|差点[chà diǎn]
这会儿 zhèhuìr, [這會兒], (coll.) now/this moment/also pr. [zhè huǐ r]
妞儿 托儿所 tuōérsuǒ, [托兒所], nursery
儿科 érkē, [兒科], pediatrics
花儿 huāér/huār, [花兒], style of folk song popular in Gansu, Qinghai and Ningxia/CL:首[shǒu], erhua varia...
儿时 érshí, [兒時], childhood
好玩儿 hǎowánr, [好玩兒], erhua variant of 好玩[hǎo wán]
鱼儿 幸运儿 xìngyùnér, [幸運兒], winner/lucky guy/person who always gets good breaks
份儿 fènr, [份兒], degree/extent/allotted share
儿女 érnǚ, [兒女], children/sons and daughters
新生儿 xīnshēngér, [新生兒], newborn baby/neonate
小儿科 xiǎoérkē, [小兒科], pediatrics/pediatric (department)/sth of little importance/trifle/a child's play...
准儿 伴儿 自个儿 zìgěr, [自個兒], (dialect) oneself/by oneself
婴儿车 yīngérchē, [嬰兒車], baby carriage/pram/stroller
儿戏 érxì, [兒戲], child's play/trifling matter
低能儿 dīnéngér, [低能兒], retarded child/moron/idiot
哥儿们 安琪儿 ānqíér, [安琪兒], angel (loanword)
大儿子 老头儿 lǎotóur, [老頭兒], see 老頭子|老头子[lǎo tóu zi]
小儿 xiǎoér/xiǎor, [小兒], young child/(humble) my son, (coll.) early childhood/baby boy
对劲儿 duìjìnr, [對勁兒], erhua variant of 對勁|对劲[duì jìn]
压根儿 yàgēnr, [壓根兒], erhua variant of 壓根|压根[yà gēn]
艾儿 宠儿 chǒngér, [寵兒], pet/favorite/darling
一丁点儿 大个儿 dàgèr, [大個兒], tall person
块儿 生儿育女 shēngéryùnǚ, [生兒育女], to bear and raise children
侄儿 zhíér, [姪兒], see 姪子|侄子[zhí zi]
马儿 混血儿 hùnxuèér, [混血兒], person of mixed blood/half-breed/mulatto
托儿 tuōér/tuōr, [托兒], childcare, shill/tout/phony customer who pretends to buys things so as to lure r...
今儿 jīnr, [今兒], (coll.) today
儿媳妇 érxífu, [兒媳婦], daughter-in-law
儿歌 érgē, [兒歌], nursery rhyme
片儿 piānr, [片兒], sheet/thin film
小人儿 个儿 gèr, [個兒], size/height/stature
洁儿 克莱儿 差一点儿 chàyīdiǎnr, [差一點兒], erhua variant of 差一點|差一点[chà yī diǎn]
爱提儿 没法儿 幼儿 yòuér, [幼兒], young child/infant/preschooler
男儿 nánér, [男兒], a (real) man/boy/son
儿媳 érxí, [兒媳], daughter-in-law
雪儿 小伙儿 xiǎohuǒr, [小伙兒], erhua variant of 小伙[xiǎo huǒ]
少儿 shàoér, [少兒], child
铃儿 娘儿们 niángrmen, [娘兒們], (dialect) woman/wife
姐儿 干活儿 gànhuór, [幹活兒], erhua variant of 幹活|干活[gàn huó]
范儿 祖儿 凯儿 这么点儿 吉儿 大家伙儿 哈普儿 小不点儿 海瑞儿 患儿 huànér, [患兒], child victim of disaster or disease/afflicted child
字儿 那么点儿 肝儿 好样儿的 半儿 小儿麻痹症 xiǎoérmábìzhèng, [小兒麻痺症], poliomyelitis/infantile paralysis
角儿 高个儿 瑞吉儿 早产儿 尖儿 公子哥儿 gōngzǐgēr, [公子哥兒], pampered son of a wealthy family
儿孙 érsūn, [兒孫], descendant
雏儿 chúér, [雛兒], newly hatched bird/fig. inexperienced person/fig. chick (slighting term for youn...
空儿 kòngr, [空兒], spare time/free time
猴儿 hóuér/hóur, [猴兒], little devil, monkey
够劲儿 正儿八经 zhèngérbājīng, [正兒八經], serious/earnest/real/true
洛儿 破烂儿 浩儿 不一会儿 娘儿 明儿 míngr, [明兒], (coll.) tomorrow/one of these days/some day
当儿 dāngr, [當兒], the very moment/just then/during (that brief interval)
神宫儿 嗝儿 宝儿 风儿 安波儿 冰棍儿 bīnggùnr, [冰棍兒], ice lolly/popsicle
倍儿 bèir, [倍兒], very/much (Beijing dialect)
畸形儿 jīxíngér, [畸形兒], deformed child/child with birth defect
青儿 娃儿 wáér, [娃兒], children (colloquial)
西碧儿 试管婴儿 shìguǎnyīngér, [試管嬰兒], test tube baby
儿童节 卡洛儿 吉奈儿 哥儿 gēr, [哥兒], brothers/boys
够味儿 棍儿 今儿个 jīnrge, [今兒個], (coll.) today
好男儿 坎儿 kǎnr, [坎兒], critical juncture/key moment
碴儿 真儿 正格儿 佩儿 弃儿 馅儿饼 xiànrbǐng, [餡兒餅], erhua variant of 餡餅|馅饼[xiàn bǐng]
帕特儿 沾边儿 丹叶儿 儿孙满堂 杆儿 朵儿 较真儿 jiàozhēnr, [較真兒], erhua variant of 較真|较真[jiào zhēn]
儿马 érmǎ, [兒馬], stallion
儿童剧 矮个儿 ǎigèr, [矮個兒], a person of short stature/a short person
好好儿 hǎohāor, [好好兒], in good condition/perfectly good/carefully/well/thoroughly
玩儿命 wánrmìng, [玩兒命], to gamble with life/to take reckless risks
奈杰儿 米雪儿 加塞儿 jiāsāir, [加塞兒], to push into a line out of turn/to cut in line/to queue-jump
儿童文学 芮凯儿 果儿 挨个儿 āigèr, [挨個兒], erhua variant of 挨個|挨个[āi gè]
心儿 幼儿教育 弄潮儿 脑门儿 馅儿 xiànr, [餡兒], erhua variant of 餡|馅[xiàn]
独个儿 儿朝天 索耶儿 育儿袋 yùérdài, [育兒袋], marsupial pouch
杰儿 安娜贝儿 瑞儿 翠儿 波儿士摩 着儿 自各儿 zìgěr, [自各兒], variant of 自個兒|自个儿[zì gě r]
吾儿 露锡儿 两口儿 liǎngkǒur, [兩口兒], husband and wife/couple
哥儿俩 老伴儿 lǎobànr, [老伴兒], erhua variant of 老伴[lǎo bàn]
小可怜儿 健儿 jiànér, [健兒], top athlete/heroic warrior
把儿 bàr, [把兒], a handle
干女儿 gānnǚér, [乾女兒], adopted daughter (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)
婴幼儿 yīngyòuér, [嬰幼兒], baby
刺儿头 cìrtóu, [刺兒頭], an awkward person/a difficult person to deal with
籽儿 谱儿 天儿 tiānr, [天兒], the weather
邓波儿 育儿 yùér, [育兒], to raise a child
歌儿 gēr, [歌兒], song
儿里 崔西儿 邪门儿 芝儿 儿修 美泰儿 米歇儿 儿童片 少年儿童 婴儿期 yīngérqī, [嬰兒期], infancy
爱比盖儿 哈瑞儿 小个儿 水牛儿 shuǐniúr, [水牛兒], (dialect) snail
勺儿 旦布儿 多会儿 儿乐宝 我儿 卢儿 妮儿 那马儿 贤儿 丽儿 斯克帕儿 刘海儿 豪儿 瑞琪儿 瑞契儿 孤儿寡母 朱儿 孙儿正 绕弯儿 ràowānr, [繞彎兒], to go for a walk around/fig. to speak in a roundabout way
妻儿老小 抠门儿 kōuménr, [摳門兒], (dialect) stingy
麦克努儿 儿士摩 云儿 洛三儿 死劲儿 sǐjìnr, [死勁兒], erhua variant of 死勁|死劲[sǐ jìn]
兔儿爷 时散儿 克瑞斯塔儿 辛格儿 那范儿 阿黛儿 扣儿 双儿 官儿 纽的道儿 葛儿 金毛儿 史菊儿 儿童文学家 鼻儿 bír, [鼻兒], eye/a hole in an implement or utensil for insertion
查克儿 刃儿 干儿子 gānérzi, [乾兒子], adopted son (traditional adoption, i.e. without legal ramifications)
一丁儿 死心眼儿 sǐxīnyǎnr, [死心眼兒], stubborn/obstinate/having a one-track mind
爷儿俩 爷儿们 丹尼儿 和瑞儿 艾比戈儿 一溜儿 布儿 艾儿刚 波特儿 马克斯威儿 雨儿 儿非 幼儿期 德·碧儿 一股脑儿 yīgǔnǎor, [一股腦兒], erhua variant of 一股腦|一股脑[yī gǔ nǎo]
一古脑儿 yīgǔnǎor, [一古腦兒], variant of 一股腦兒|一股脑儿[yī gǔ nǎo r]
儿丽 回祖儿 儿新人 儿玉兵 船儿 结儿 善儿 子儿 zǐr, [子兒], (coll.) penny/buck
儿女情长 儿童团 贝儿 末儿 mòr, [末兒], powder/puree
儿化音 克雷儿 光儿 比儿 孙儿 他马儿 水儿 儿正 乔丹·科利儿 丹朱儿 鹿儿 盖儿 gàir, [蓋兒], cover/lid
当间儿
软 ⇒
软 ruǎn, [軟]/[輭], soft/flexible, variant of 軟|软[ruǎn]
软弱 ruǎnruò, [軟弱], weak/feeble/flabby
软件 ruǎnjiàn, [軟件], (computer) software
柔软 róuruǎn, [柔軟], soft
软糖 ruǎntáng, [軟糖], soft candy (gummi candy, gumdrop, jellybean etc)
手软 shǒuruǎn, [手軟], to be lenient/to relent/to be reluctant to make a hard decision/to think twice
软禁 ruǎnjìn, [軟禁], house arrest
心软 xīnruǎn, [心軟], to be softhearted/to be tenderhearted/to be kindhearted
软骨 ruǎngǔ, [軟骨], cartilage
软管 ruǎnguǎn, [軟管], hose/flexible tube
软化 ruǎnhuà, [軟化], to soften
软膏 ruǎngāo, [軟膏], ointment/paste
软组织 ruǎnzǔzhī, [軟組織], soft tissue
软软 软绵绵 ruǎnmiánmián, [軟綿綿], soft/velvety/flabby/weak/schmaltzy
松软 sōngruǎn, [鬆軟], flexible/not rigid/spongy/soft or runny (not set hard)/loose (soil)
心慈手软 软饮料 ruǎnyǐnliào, [軟飲料], soft drink
软木塞 ruǎnmùsāi, [軟木塞], cork
疲软 píruǎn, [疲軟], tired and feeble
软弱无力 软骨头 软盘 ruǎnpán, [軟盤], floppy disk
软硬兼施 ruǎnyìngjiānshī, [軟硬兼施], use both carrot and stick/use gentle methods and force/an iron hand in a velvet ...
软玉 ruǎnyù, [軟玉], nephrite/Ca(Mg,Fe)3(SiǑ)4
软骨病 ruǎngǔbìng, [軟骨病], chondropathy (medicine)
软椅 软垫 温软 软塌塌 软体动物 ruǎntǐdòngwù, [軟體動物], mollusk/mollusks
软件业 软磨 软木 ruǎnmù, [軟木], cork
软和 服软 fúruǎn, [服軟], to admit defeat/to give in/to acknowledge a mistake/to apologize/to be amenable ...
软泥 ruǎnní, [軟泥], soft mud/silt/sludge/ooze (geology)
绵软 软乎乎 软着陆 ruǎnzhuólù, [軟著陸], soft landing (e.g. of spacecraft)
软片 ruǎnpiàn, [軟片], (photographic) film
酥软 sūruǎn, [酥軟], weak (of body or limbs)/limp/gone soft
细软 xìruǎn, [細軟], fine and soft/valuables
软腭 ruǎnè, [軟齶], soft palate
软语 软脂酸 ruǎnzhīsuān, [軟脂酸], palmitic acid (chemistry)
瘫软 tānruǎn, [癱軟], limp/weak
软床 软设备 软骨素 软骨鱼 ruǎngǔyú, [軟骨魚], cartilaginous fish (such as sharks)
脸软 软磁盘 ruǎncípán, [軟磁盤], floppy disk
骨 ⇒
骨头 gǔtou, [骨頭], bone/CL:根[gēn],塊|块[kuài]/moral character/bitterness
骨 gǔ, bone
骨折 gǔzhé, to suffer a fracture/(of a bone) to break/fracture
头骨 tóugǔ, [頭骨], skull
肋骨 lèigǔ, rib
骨灰 gǔhuī, bone ash/ashes of the dead
骨髓 gǔsuǐ, bone marrow (medulla ossea)
排骨 páigǔ, pork chop/pork cutlet/spare ribs/(coll.) skinny person
骨骼 gǔgé, bones/skeleton
骨架 gǔjià, framework/skeleton
尸骨 shīgǔ, [屍骨], skeleton of the dead
骨子里 gǔzilǐ, [骨子裡], beneath the surface/fundamentally/at the deepest level
胸骨 xiōnggǔ, sternum/breastbone
锁骨 suǒgǔ, [鎖骨], collarbone/clavicle
骨气 gǔqì, [骨氣], unyielding character/courageous spirit/integrity/moral backbone
椎骨 zhuīgǔ, vertebra
骨肉 gǔròu, blood relation/kin/one's flesh and blood
脱胎换骨 tuōtāihuàngǔ, [脫胎換骨], to shed one's mortal body and exchange one's bones (idiom); born again Daoist/to...
颧骨 quángǔ, [顴骨], zygomatic bone (cheek bone)
骨盆 gǔpén, pelvis
颅骨 lúgǔ, [顱骨], skull (of a dead body)
恨之入骨 hènzhīrùgǔ, to hate sb to the bone (idiom)
粉身碎骨 fěnshēnsuìgǔ, lit. torn body and crushed bones (idiom)/fig. to die horribly/to sacrifice one's...
节骨眼 jiēguyǎn, [節骨眼], (dialect) critical juncture/crucial moment/Taiwan pr. [jié gu yǎn]
膝盖骨 xīgàigǔ, [膝蓋骨], kneecap
软骨 ruǎngǔ, [軟骨], cartilage
胫骨 jìnggǔ, [脛骨], tibia
骸骨 háigǔ, skeleton/skeletal remains
骨瘦如柴 gǔshòurúchái, as thin as a match/emaciated (idiom)
骨牌 gǔpái, dominoes
露骨 lùgǔ, blatant/unsubtle/frank/(of sex, violence etc) explicit
刺骨 cìgǔ, piercing/cutting/bone-chilling/penetrating (cold)
头盖骨 tóugàigǔ, [頭蓋骨], skull/cranium
筋骨 jīngǔ, muscles and bones/physique/strength/courage
骨质 骨灰盒 gǔhuīhé, box for bone ashes/funerary casket
指骨 股骨 gǔgǔ, femur
脊骨 jǐgǔ, backbone
肩胛骨 jiānjiǎgǔ, scapula/shoulder blade
颊骨 遗骨 yígǔ, [遺骨], (dead) human remains
刻骨铭心 kègǔmíngxīn, [刻骨銘心], lit. carved in bones and engraved in the heart (idiom)/fig. etched in one's memo...
尺骨 chǐgǔ, ulna (anatomy)/bone of the forearm
脊椎骨 jǐzhuīgǔ, vertebra
腓骨 féigǔ, fibula/calf bone
硬骨头 掌骨 zhǎnggǔ, metacarpal bone (long bones in the hand and feet)
骨干 gǔgàn, [骨幹], diaphysis (long segment of a bone)/fig. backbone
枕骨 zhěngǔ, occipital bone (back of the skull)
尾骨 wěigǔ, coccyx/tailbone
入骨 坐骨神经 zuògǔshénjīng, [坐骨神經], sciatic nerve
顶骨 dǐnggǔ, [頂骨], parietal bone (top of the scull)
主心骨 zhǔxīngǔ, backbone/mainstay/pillar/definite view/one's own judgment
桡骨 ráogǔ, [橈骨], radius (anatomy)/bone of the forearm
懒骨头 lǎngǔtou, [懶骨頭], lazybones/beanbag
髋骨 kuāngǔ, [髖骨], hip bone
软骨头 骨膜 gǔmó, periosteum (membrane covering bone)
骨密度 瘦骨嶙峋 shòugǔlínxún, skinny; emaciated (idiom)
脊梁骨 jǐlianggǔ, backbone
骨科 gǔkē, orthopedics/orthopedic surgery
骨伤 外骨骼 wàigǔgé, exoskeleton (the carapace of insects, crabs etc)
亲骨肉 腕骨 龙骨 lónggǔ, [龍骨], keel/dragon bones (ancient bones used in TCM)
髂骨 qiàgǔ, ilium (the large flat bone of the pelvic girdle)
肱骨 gōnggǔ, humerus
骶骨 dǐgǔ, sacrum (anatomy)/bone forming the base of the spinal column
骨质疏松症 gǔzhìshūsōngzhèng, [骨質疏鬆症], osteoporosis
内骨骼 软骨病 ruǎngǔbìng, [軟骨病], chondropathy (medicine)
骨粉 gǔfěn, bone meal
骨髓炎 贱骨头 jiàngǔtou, [賤骨頭], miserable wretch/contemptible individual
踝骨 huáigǔ, ankle bone/ankle
腔骨 白骨 báigǔ, bones of the dead
铁骨 股骨头 骨癌 骨化 gǔhuà, to ossify/ossification
胯骨 kuàgǔ, hip bone
耻骨 chǐgǔ, [恥骨], pubis/pubic bone
趾骨 接骨 脆骨 甲骨文 jiǎgǔwén, oracle script/oracle bone inscriptions (an early form of Chinese script)
坐骨 zuògǔ, ischium
蝶骨 diégǔ, sphenoid bone (front of the temple)
髌骨 bìngǔ, [髕骨], kneecap/patella
砧骨 zhēngǔ, incus or anvil bone of middle ear, passing sound vibration from malleus hammer b...
骨碌 gūlu, to roll rapidly/to spin/Taiwan pr. [gú lu]
骨病 gǔbìng, osteopathy
骨瘤 gǔliú, osteoma (benign tumor composed of bone-like material)
骨刺 gǔcì, spur/bony outgrowth
骨血 gǔxuè, flesh and blood/one's offspring
骨针 gǔzhēn, [骨針], spicule (in biology)/bone needle (in archaeology)
长骨 枯骨 白骨精 Báigǔjīng, White Bone Spirit (in the novel Journey to the West 西遊記|西游记[Xī yóu Jì])/(fig.) s...
筛骨 shāigǔ, [篩骨], ethmoid bone (cheek)
骨炎 骨子 gǔzi, ribs/frame
虎骨 hǔgǔ, tiger bone (used in TCM)
骨胶 钩骨 花骨朵 huāgǔduo, (coll.) flower bud
钢骨 脚骨 侠骨 骨质增生 骨膜炎 风骨 fēnggǔ, [風骨], strength of character/vigorous style (of calligraphy)
锤骨 chuígǔ, [錘骨], malleus or hammer bone of middle ear
股骨颈 骨骼肌 gǔgéjī, striated muscle
骨肉相连 gǔròuxiānglián, [骨肉相連], lit. interrelated as bones and flesh (idiom); inseparably related/closely intert...
软骨素 骨节 gǔjié, [骨節], joint (of the skeleton)
软骨鱼 ruǎngǔyú, [軟骨魚], cartilaginous fish (such as sharks)
铭心刻骨 míngxīnkègǔ, [銘心刻骨], engraved in one's heart and carved in one's bones (idiom); to remember a benefac...
听骨 tīnggǔ, [聽骨], ossicles (in the middle ear)/also written 聽小骨|听小骨
正骨 zhènggǔ, bonesetting/Chinese osteopathy
骨董 gǔdǒng, variant of 古董[gǔ dǒng]
病 ⇒
病 bìng, illness/CL:場|场[cháng]/disease/to fall ill/defect
病人 bìngrén, sick person/patient/invalid/CL:個|个[gè]
病毒 bìngdú, virus
毛病 máobìng, fault/defect/shortcomings/ailment/CL:個|个[gè]
生病 shēngbìng, to fall ill
疾病 jíbìng, disease/sickness/ailment
心脏病 xīnzàngbìng, [心臟病], heart disease
精神病 jīngshénbìng, mental disorder/psychosis
神经病 shénjīngbìng, [神經病], mental disorder/neuropathy/(derog.) mental case
病情 bìngqíng, state of an illness/patient's condition
病房 bìngfáng, ward (of a hospital)/sickroom/CL:間|间[jiān]
精神病院 病例 bìnglì, (medical) case/occurrence of illness
糖尿病 tángniàobìng, diabetes/diabetes mellitus
病历 bìnglì, [病歷], medical record/case history
艾滋病 àizībìng, AIDS (loanword)
看病 kànbìng, to visit a doctor/to see a patient
病态 bìngtài, [病態], morbid or abnormal state
病假 bìngjià, sick leave
性病 xìngbìng, sexually transmitted disease/venereal disease
病症 bìngzhèng, disease/illness
病菌 bìngjūn, harmful bacteria/pathogenic bacteria/germs
病史 bìngshǐ, medical history
传染病 chuánrǎnbìng, [傳染病], infectious disease/contagious disease/pestilence
白血病 báixuèbìng, leukemia
得病 débìng, to fall ill/to contract a disease
疯牛病 fēngniúbìng, [瘋牛病], mad cow disease (bovine spongiform encephalopathy)
治病 zhìbìng, to treat an illness
狂犬病 kuángquǎnbìng, rabies
病床 bìngchuáng, hospital bed/sickbed
病因 bìngyīn, cause of disease/pathogen
病原体 bìngyuántǐ, [病原體], (med.) pathogen
发病 fābìng, [發病], onset/outbreak (of a disease)
淋病 lìnbìng, gonorrhea/Taiwan pr. [lín bìng]
爱滋病 àizībìng, [愛滋病], variant of 艾滋病[ài zī bìng]
重病 zhòngbìng, serious illness
病痛 bìngtòng, slight illness/indisposition/ailment
病倒 bìngdǎo, to fall ill/to be stricken with an illness
出毛病 chūmáobìng, a problem appears/to break down
患病 huànbìng, to fall ill
病魔 bìngmó, serious illness
艾滋病毒 àizībìngdú, human immune deficiency virus (HIV)/the AIDS virus
病变 bìngbiàn, [病變], pathological changes/lesion/diseased (kidney, cornea etc)
病理学 bìnglǐxué, [病理學], pathology
红眼病 hóngyǎnbìng, [紅眼病], pinkeye/envy/jealousy
麻风病 máfēngbìng, [麻風病], leprosy/Hansen's disease
病入膏肓 bìngrùgāohuāng, lit. the disease has attacked the vitals (idiom); fig. beyond cure/the situation...
职业病 zhíyèbìng, [職業病], occupational disease
热病 rèbìng, [熱病], fever/pyrexia
病理 bìnglǐ, pathology
伤病 病号 bìnghào, [病號], sick personnel/person on the sick list/patient
肺病 fèibìng, lung disease
老毛病 lǎomáobìng, chronic illness/old weakness/chronic problem
流行病 liúxíngbìng, epidemic disease
丧心病狂 sàngxīnbìngkuáng, [喪心病狂], deranged/demented/berserk (idiom)
同病相怜 tóngbìngxiānglián, [同病相憐], fellow sufferers empathize with each other (idiom); misery loves company
皮肤病 pífūbìng, [皮膚病], dermatosis
犯病 fànbìng, to fall ill
疯病 探病 tànbìng, to visit a sick person or patient
血友病 xuèyǒubìng, hemophilia
病危 bìngwēi, to be critically ill/to be terminally ill
遗传病 生老病死 shēnglǎobìngsǐ, lit. to be born, to grow old, to get sick and to die/fig. the fate of humankind ...
心病 xīnbìng, anxiety/sore point/secret worry/mental disorder/heart disease (medicine)
莱姆病 láimǔbìng, [萊姆病], Lyme disease
硬皮病 白化病 báihuàbìng, albinism
黄热病 huángrèbìng, [黃熱病], yellow fever
养病 yǎngbìng, [養病], to recuperate/to convalesce/to take care of one's health after illness
病灶 bìngzào, focus of infection/lesion/nidus
病友 bìngyǒu, a friend made in hospital or people who become friends in hospital/wardmate
染病 rǎnbìng, to catch an illness/to get infected with a disease
旧病 jiùbìng, [舊病], old illness/former affliction
败血病 冠心病 guānxīnbìng, coronary heart disease
哮喘病 xiàochuǎnbìng, asthma
通病 tōngbìng, common problem/common failing
癫痫病 病源 bìngyuán, cause of disease
癔病 yìbìng, hysteria
致病 zhìbìng, pathogenic/to cause disease
胃病 wèibìng, stomach trouble/stomach illness
相思病 xiāngsībìng, lovesickness
坏血病 huàixuèbìng, [壞血病], scurvy
病征 bìngzhēng, [病徵], symptom (of a disease)
带病 dàibìng, [帶病], to carry a disease/carrier/vector
病院 bìngyuàn, specialized hospital
发病率 fābìnglǜ, [發病率], incidence of a disease/disease rate
急病 病原菌 bìngyuánjūn, a pathogen/a bacterial pathogen
慢性病 mànxìngbìng, chronic disease
卧病 wòbìng, [臥病], ill in bed/bed-ridden
肾病 风湿病 治病救人 zhìbìngjiùrén, to treat the disease to save the patient/to criticize a person in order to help ...
病夫 bìngfū, sick man
病状 bìngzhuàng, [病狀], symptom (of a disease)
病恹恹 bìngyānyān, [病懨懨], looking or feeling sickly/weak and dispirited through illness
疑心病 老弱病残 弊病 bìbìng, malady/evil/malpractice/drawback/disadvantage
疫病 yìbìng, plague/a blight
软骨病 ruǎngǔbìng, [軟骨病], chondropathy (medicine)
常见病 病假条 bìngjiàtiáo, [病假條], sick note/medical certificate for sick leave
病毒学 bìngdúxué, [病毒學], virology (study of viruses)
病体 病秧子 bìngyāngzi, (coll.) invalid/sickly person
佝偻病 gōulóubìng, [佝僂病], rickets (medicine)
病案 bìngàn, medical record
病榻 bìngtà, sickbed
病况 bìngkuàng, [病況], state of an illness/patient's condition
病员 bìngyuán, [病員], sick personnel/person on the sick list/patient
舞蹈病 运动病 yùndòngbìng, [運動病], car sickness/motion sickness
诟病 gòubìng, [詬病], to denounce/to castigate
老年病 病原 bìngyuán, cause of disease/pathogen
伤病员 shāngbìngyuán, [傷病員], the sick and the wounded
病害 bìnghài, plant disease
气喘病 qìchuǎnbìng, [氣喘病], asthma
肝病 gānbìng, liver disease
骨病 gǔbìng, osteopathy
挑毛病 tiāomáobìng, to nitpick/petty criticism/to nag
眼病 yǎnbìng, eye disease
病愈 bìngyù, [病癒], to recover (from an illness)
病根 bìnggēn, an incompletely cured illness/an old complaint/the root cause of trouble
病容 bìngróng, sickly look
一病不起 yībìngbùqǐ, to fall gravely ill, never to recover (idiom)
结核病 jiéhébìng, [結核病], tuberculosis
肠胃病 药到病除 yàodàobìngchú, [藥到病除], lit. the disease is cured the moment the medicine is taken (idiom)/fig. (of a me...
病理科 病句 bìngjù, defective sentence/error (of grammar or logic)
抱病 bàobìng, to be ill/to be in bad health
害病 hàibìng, to fall sick/to contract an illness
丝虫病 病殃殃 妇科病 致病菌 zhìbìngjūn, pathogenic bacteria
病程 bìngchéng, course of disease
抗病 kàngbìng, disease resistant
病休 bìngxiū, to be on sick leave
诊病 该病 疑难病 良药苦口利于病 牙周病 yázhōubìng, periodontitis (gum disorder)
手到病除 痨病 láobìng, [癆病], tuberculosis (TCM)
受病 shòubìng, to fall ill
水俣病 shuǐyǔbìng, [水俁病], Minamata disease (mercury poisoning found in Southern Japan in 1956)
霉菌病 肥胖病 老病号 花柳病 huāliǔbìng, sexually transmitted disease/venereal disease
黑热病 去病 富贵病 fùguìbìng, [富貴病], rich person's ailment (needing expensive treatment and long recuperation)
病退 病逝 bìngshì, to die of illness
登革热病 病故 bìnggù, to die of an illness
白斑病 báibānbìng, vitiligo
肺心病 fèixīnbìng, pulmonary heart disease (medicine)