布 ⇒
布 bù, [佈], variant of 布[bù]/to announce/to spread, cloth/to declare/to announce/to spread/t...
宣布 xuānbù, to declare/to announce/to proclaim
发布 fābù, [發佈]/[發布], to release/to issue/to announce/to distribute/also written 發布|发布[fā bù], to rele...
公布 gōngbù, [公佈], to announce/to make public/to publish
布置 bùzhì, [佈置], to put in order/to arrange/to decorate/to fix up/to deploy
布鲁克林 Bùlǔkèlín, [布魯克林], Brooklyn, borough of New York City
布鲁斯 bùlǔsī, [布魯斯], blues (music) (loanword)
尿布 niàobù, diaper
布莱恩 Bùláiēn, [布萊恩], Brian (name)
布朗 Bùlǎng, Brown (name)/Gordon Brown (1951-), UK politician, prime minister 2007-2010
布什 Bùshí, Bush (name)/George H.W. Bush (1924-2018), US president 1988-1992/George W. Bush ...
布丁 bùdīng, pudding (loanword)
发布会 fābùhuì, [發佈會]/[發布會], news conference/briefing, news conference/briefing
布拉格 Bùlāgé, Prague, capital of Czech Republic
布赖恩 雅各布 布洛克 布坎南 Bùkǎnnán, Buchanan (surname)
布雷克 瀑布 pùbù, waterfall
散布 sànbù, [散佈], to disseminate
布道 bùdào, [佈道], sermon/to sermonize/to preach/to evangelize, to preach (the Christian gospel)
开诚布公 kāichéngbùgōng, [開誠佈公]/[開誠布公], variant of 開誠布公|开诚布公[kāi chéng bù gōng], lit. deal sincerely and fairly (idiom);...
遍布 biànbù, to cover the whole (area)/to be found throughout
布鲁诺 布景 bùjǐng, [佈景], (stage) set
布拉德 布鲁克 Bùlǔkè, [布魯克], Brook (name)/Peter Brook (1925), British theater director
布莱克 布兰达 摆布 bǎibù, [擺布], to arrange/to order about/to manipulate
布伦南 布满 bùmǎn, [布滿], to be covered with/to be filled with
分布 fēnbù, [分佈], to scatter/to distribute/to be distributed (over an area etc)/(statistical, geog...
布料 bùliào, cloth/material
布兰顿 布兰登 加布里埃尔 布伦达 内布拉斯加 Nèibùlāsījiā, [內布拉斯加], Nebraska, US state
比尔·布坎南 布里斯托 Bùlǐsītuō, Bristol
布雷 bùléi, [佈雷], to lay mines
布莱德 哥伦布 Gēlúnbù, [哥倫布], Cristóbal Colón or Christopher Columbus (1451-1506)/Columbus, capital of Ohio
纱布 shābù, [紗布], gauze
布莱思 布丽奇特 布鲁 奥布里 Àobùlǐ, [奧布里], Aubrey (name)
布鲁姆 布拉德利 布莱迪 邓布利多 布里克 布奇 布达佩斯 Bùdápèisī, [布達佩斯], Budapest, capital of Hungary
布朗克斯 Bùlǎngkèsī, The Bronx, borough of New York City/Bronx County (coextensive with The Bronx)/al...
奥布赖恩 布莱妮 布鲁图斯 Bùlǔtúsī, [布魯圖斯], Brutus (name)/Marcus Junius Brutus (85-42 BC), late Roman Republic politician wh...
画布 huàbù, [畫布], canvas (artist's painting surface)
胶布 jiāobù, [膠布], adhesive plaster/band-aid/rubber tape/rubberized fabric
布特林 布兰妮 布鲁克斯 布局 bùjú, [佈局], arrangement/composition/layout/opening (chess jargon)
布鲁塞尔 Bùlǔsàiěr, [布魯塞爾], Brussels, capital of Belgium
罗布 luóbù, [羅布], to display/to spread out/to distribute/old spelling of 盧布|卢布[lú bù], ruble
卡布奇诺 kǎbùqínuò, [卡布奇諾], cappuccino (loanword)
桌布 zhuōbù, tablecloth/(computing) desktop background/wallpaper/CL:條|条[tiáo],塊|块[kuài],張|张[z...
颁布 bānbù, [頒布], to issue/to proclaim/to enact (laws, decrees etc)
卢布 lúbù, [盧布], ruble (Russian currency) (loanword)
布里斯托尔 Bùlǐsītuōěr, [布里斯托爾], Bristol port city in southwest England
布莱 布宜诺斯艾利斯 BùyínuòsīÀilìsī, [布宜諾斯艾利斯], Buenos Aires, capital of Argentina
吉布森 布谷 bùgǔ, [布穀], cuckoo
油布 yóubù, tarpaulin
布里格斯 布尔 帆布 fānbù, canvas/sailcloth
布法罗 Bùfǎluó, [布法羅], Buffalo, New York state
布鲁斯特 抹布 mābù, cleaning rag/also pr. [mǒ bù]
喀布尔 Kābùěr, [喀布爾], Kabul, capital of Afghanistan
伊斯坦布尔 Yīsītǎnbùěr, [伊斯坦布爾], Istanbul, Turkey
布罗萨尔 基布让 布莱尔 Bùláiěr, [布萊爾], Blair (name)
约翰尼·布雷兹 凯勒布 布伦特 哈比布 霍茨布洛茨 布鲁伍德 温布尔 克罗伊·奥布赖恩 布迪 布隆迪 Bùlóngdí, Burundi
凯切·布洛克 霍布斯 Huòbùsī, Hobbs (name)
布兰奇 布拉加 布加勒斯特 Bùjiālèsītè, Bucharest, capital of Romania
布雷兹 杰克·布鲁诺 布莱斯 布莱登 布莱特 埃布尔 麻布 mábù, sackcloth
布莱安妮 布莱顿 Bùláidùn, [布萊頓], Brighton, town in England
布雷特 棉布 miánbù, cotton cloth
布兰德 盖布瑞尔 布雷切特 布谷鸟 bùgǔniǎo, [布谷鳥], cuckoo (Cercococcyx spp.)/same as 杜鵑鳥|杜鹃鸟[dù juān niǎo]
直布罗陀 Zhíbùluótuó, [直布羅陀], Gibraltar
布罗迪 布莉 施内布利 撒布 幕布 mùbù, (theater) curtain
新罕布什尔州 XīnHǎnbùshíěrzhōu, [新罕布什爾州], New Hampshire, US state
布希金 安布罗斯 卡萨布兰卡 Kǎsàbùlánkǎ, [卡薩布蘭卡], Casablanca (Morocco's economic capital)
布里 布拉德·皮特 詹姆斯·布洛克 布鲁姆菲尔德 布阵 奥布莱恩 布瑞德 布兰蒂 亚麻布 yàmábù, [亞麻布], linen
拉布拉多 Lābùlāduō, Labrador, Canada/Labrador (a breed of dog)
卡布其诺 kǎbùqínuò, [卡布其諾], cappuccino (loanword)
欧布利特 布兰特 布思 布鲁斯·威利斯 布瑞恩 布兰卡 布莱恩特 布莉姬 防水布 爱娃·布劳恩 布罗姆 密布 mìbù, to cover densely
布伦 约翰·约瑟夫·雅各布斯 布莱德利 布朗查德 布赖顿 爱德华·布鲁 布鲁西 布防 bùfáng, to lay out a defense
布瑞克 史金尼·布莱克 塑料布 布莱克尼 布鲁尼 安妮塔·布莱恩特 津巴布韦 Jīnbābùwéi, [津巴布韋], Zimbabwe
阿布 布德 乔治·布什 布莱尼 Bùláiní, [布萊尼], Bryne (City in Rogaland, Norway)
布洛芬 bùluòfēn, Ibuprofen or Nurofen/also called 異丁苯丙酸|异丁苯丙酸
布兰科 华布鲁克 任人摆布 布玛 布恩 哥布勒 巴布 布兰多 卡布瑞拉 马利布 布里塞伊斯 吉姆·布朗 凯尔·布朗 布坦 布克 布托 Bùtuō, Bhutto (name)/Zulfikar Ali Bhutto (1928-1979), president of Pakistan 1971-1979 e...
拉布莱伊 黛布拉 布尔什维克 Bùěrshíwéikè, [布爾什維克], Bolshevik
布朗森 阿布·费耶德 布莱希特 布拉德·斯坦德 布莱金里奇 用布 布拉克 雅克布 帆布床 布巴 布夫 布条 布拉 基布让·阿尔扎利安 加布莉娜 布赖恩特 卡特布克 加布 布兰迪 布罗恩 吉科布 梅布尔 牛仔布 niúzǎibù, denim
皮埃尔·布罗萨尔 遮羞布 zhēxiūbù, G-string/loincloth/fig. last semblance/CL:塊|块[kuài]
布告 bùgào, [佈告], posting on a bulletin board/notice/bulletin/to announce
布兰 布彻 托尼·布莱尔 布隆姆 布拉塞尔 布莫 比利布里克 韦尼布 布兹林 范布伦 布朗奇 织布 zhībù, [織布], woven cloth/to weave cloth
塞勒斯廷·布 卢克·布兰登 布里吉特 艾伯特·布莱纳曼 织布机 zhībùjī, [織布機], loom
布里斯 卡布 保罗·布朗 布列塔尼 Bùliètǎní, [佈列塔尼], Brittany or Bretagne, area of western France
西姆布兰蒂克 布莱思·拉金 奥布里·弗莱明 布拉迪 绒布 róngbù, [絨布], flannel
伊恩·布莱迪 布鲁贝克 盖布尔 布鲁斯·韦恩 布朗迪 布里奇 布朗罗 布朗斯基 布鲁卜尼特 布兰琪 布拉德·布拉米什 新罕布什尔 XīnHǎnbùshíěr, [新罕布什爾], New Hampshire, US state
贾布丽亚 布赖特怀斯 瑞米·布里桑特 帕布罗·毕加索 温布尔顿 Wēnbùěrdùn, [溫布爾頓], Wimbledon
布兰尼亚 花布 huābù, printed cloth/calico
布莱克威尔 圣安布鲁斯 艾米布朗 布里斯班 Bùlǐsībān, Brisbane, capital of Queensland, Australia
纳布 布朗尼 bùlǎngní, brownie (pastry) (loanword)
莫里斯·奥布赖恩 分布图 fēnbùtú, [分佈圖]/[分布圖], scatter diagram/distribution chart/histogram, scatter diagram/distribution chart...
布朗什埃 布拉德皮特 斯泰恩布鲁 墨菲·布朗 斯塔布斯 布鲁图 布头 布斯 布拉索斯 布衣 bùyī, plain cotton clothing/(literary) the common people
荻布拉 斯基特·布朗森 加布里 米尔布鲁克 布丽姬 布坎兰 安妮·布拉达克 布兰尼 分布式 fēnbùshì, [分佈式], distributed
雷切尔·吉布森 吉布提 Jíbùtí, Djibouti
布里恩 布里桑 布鲁斯韦恩 维克托·布鲁斯 布鲁托斯 萨曼莎·布 布拉斯 赛迪·布雷克 布鲁温 帕布鲁 巴布亚 劳伦·霍布斯 查布丽丝 阿布·尤瑟福 乔布莱克 哥伦布斯 布福德 哈登布鲁 李·布朗查德 布宜 福布斯 Fúbùsī, Forbes (US publisher)/Forbes magazine
马里布 约翰·布莱德利 布隆克霍斯特 汤玛斯·盖布尔 白布 báibù, plain white cloth/calico
杰克·布里斯托 雅各布·惠勒 布莱恩·杰克逊 凯莉·布拉德肖 洛伊·华士布 阿尔布开克 吉布哈 哈布斯堡 Hābùsībǎo, Hapsburg (European dynasty)
凯莉·布拉德 约翰·布里格斯 布列克 利布肯 比利·布里克 安布托 布根哈根 勒布朗·詹姆斯 布鲁克思 布鲁士 布拉迪斯拉发 Bùlādísīlāfā, [布拉迪斯拉發], Bratislava
查理布朗 多布金斯 布勒 布希 Bùxī, Taiwan equivalent of 布什[Bù shí]
詹姆斯·布朗 帘布 liánbù, [簾布], cord fabric used in vehicle tires
布洛 坎布里奇 亚特·布兰克 南希·布朗 马丁布里斯 欧布莱恩 斯布克 布莱梅 克丽布 弗朗茨·利布肯 雷顿布雷克 贾维德·哈比布 凯莱布 戴安娜·布鲁姆 布朗宁 奈德·施内布利 布朗纳 詹姆·布洛克 亚布 拖布 tuōbù, mop
昆布 kūnbù, kelp
布格瑞 布兰森 Bùlánsēn, [佈蘭森], Branson or Brandsen (name)/Sir Richard Branson (1950-), British millionaire and ...
毛布 布鲁诺马泰利 特布莱德 邦布尔 克里斯·布里克 布来恩 爱德华·布洛克 布利斯 防雨布 阿布拉哈 梅尔·吉布森 布斯特维特 粗布 盖布瑞尔·努恩 哥拉斯通布里 布拉索 布拉登 雷布斯 依布恩 布赛佛勒斯 诺布里 科迪斯·布克 奥斯布恩 赫布·凯恩 布洛克曼 布伦娜 艾琳·布伦娜 帕布罗 布林克斯 布布 雨布 yǔbù, rain tarp
布莱克里 霍伊特·安布罗斯 布鲁斯·斯普林斯汀 小雅各布 罗伊·布兰德 罗伯特·布朗 布乐 崔布乐 温布尔登 Wēnbùěrdēng, [溫布爾登], Wimbledon (district of southwest London)/Wimbledon Championships (tennis)
昆特斯·布波 布瓦 布拉德利·史密斯 希尔德布兰达 布施 bùshī, Dana (Buddhist practice of giving)
塞布丽娜 布鞋 bùxié, cloth shoes/CL:雙|双[shuāng],隻|只[zhī]
威廉布莱克 弗朗西丝卡·布鲁尼 杰克·戴布斯 本杰明·布拉迪克 马克·雅可布 鲁思·布朗 杰布 卡尔布 布劳德曼 加布里埃尔·格雷 巴布狄伦 雅各布斯 布利考斯基 乔·布鲁姆菲尔德 帕特里克·基登·布拉登 巴布亚新几内亚 BābùyàXīnJǐnèiyà, [巴布亞新幾內亞], Papua New Guinea
加尔斯布林 布莱蒂 安德鲁·布朗 布里克曼 考布 亚布那 扎克·布朗 布郎地 布卡武 施布里茨 布尔格 杰克布朗 鲍勃·班布 鲁布托 布拉得皮特 坦娜·布鲁姆 布鲁柯斯 赛门布伦 布尔斯·福曼 阿尔布卡奇 维克托·布思 布林茅尔 圣安布罗斯 拉布雷亚 德吉布瑞尔·西塞 吉布斯 谢泼德·布克 布莱德斯基 布里村 尼加拉瀑布 NíjiālāPùbù, Niagara Falls (Tw)
布斯巴顿 布夏瓦尼 布里特 纳吉布 Nàjíbù, [納吉布], Muhammad Naguib (1901-1984), first president of the Republic of Egypt
温布利 特蕾西·特布莱德 简·布莱顿 布多克 布莱兹伯格 凯文·布雷克 艾布拉姆斯 纳布勒斯 雅各布·罗斯勒 莫马尔·哈比布 布拉夫 施瓦布 Shīwǎbù, Schwab (name)
约翰·布朗纳 布拉德福德 Bùlādéfúdé, Bradford, city in West Yorkshire, England
布鲁斯·卡特 布兰德瓦丁 布沙塔 伊恩·布瑞克 布拉德彼特 布莱内德 法布丽 布隆伯格 Bùlōngbógé, Blumberg or Bloomberg (name)
布告牌 布维尔 布克曼 伯特·布莱切特 布利克斯 布鲁登 珍妮弗·布鲁姆 布露 布鲁克曼 伊卡布克莱恩 华士布 维纳莎·布鲁姆 乔治布什 布赖特 布鲁玛格 古斯塔夫·布里格勒博 夏布 阿布奎基 印花布 利奥波德·布鲁姆 巴顿·布雷兹 布莱恩·迈克尔·戴维 布塞 台布 táibù, [檯布], tablecloth
马里斯·布莱克 布琳 布查理 布卢尔 布洛菲德 布格 布森 布郎 布拉得利 布莱登·卡顿 布雷斯劳 布雷泽 布奇诺 布雷文 布瑞冈 布莱安妮·塔里斯 公布栏 gōngbùlán, [公佈欄], bulletin board
布雷尔 墩布 dūnbù, swab/mop/CL:把[bǎ]
阿布勒 布兰奇·冈德森 布洛根 亚布伦 布洛斯 斯托布罗·蒂维斯 维罗布鲁克 布莱尼·威尔森 布匹 bùpǐ, cloth (by the yard)
布莱欧 卡布桥 艾布纳 布莱恩麦考菲 卡布亚 莎拉·格拉布 吉姆·布鲁温 布其诺 罗特布莱沃 勒布朗 皮尔斯·布鲁斯南 布瑞格拉 布莱德威克 黛比·吉布森 布特·雷诺茨 奥尔布莱特 布莱特妮 奥布里·理查森 奥兰多·布鲁姆 布鲁明戴尔 布拉德肖 布迪镇 布莱默 布朗士 Bùlǎngshì, The Bronx, borough of New York City/Bronx County (coextensive with The Bronx)/al...
基布利 斯托布莱治 克兰布鲁 达尔布斯 阿布杜拉 杜布罗夫尼克 Dùbùluófūníkè, [杜布羅夫尼克], Dubrovnik (city in Croatia)
艾布拉姆 布鲁姆菲尔 凯普·克朗布尔 科利·布莱恩特 阿布拉卡达布拉 瑞米·布里桑 布莱恩·盖奇 欧布赖恩 彼得·布莱德 布尔罕山 赛布莉娜 哲布伦·海杰 穆米亚·阿布 布鲁菲德 莫·阿布德·阿吉姆 乔·布朗 麦克布来德 雅各布·盖斯默 哈里·布莱特 欧布莱 布莱恩·迈 马克·杰布森 布里格勒博 法布雷加斯 考布斯 威廉·布雷克 布赖恩·麦金利 布鲁斯·范·克里夫 彼得·布雷特 吉布林 伍德布里 布鲁斯·格林·斯纳克维尔 杰卡布 布琳克 乔布 吉科布·布坎南 布里奥 克利夫兰布朗 布鲁姆博格 布来威 布班克 布朗尼克 布塞佛勒斯 布鲁斯·斯普林斯廷 阿德里安·布罗迪 戈勒克布尔 布莱恩·威廉姆斯 阿尔布奎基 布拉纳 衬布 罗丽·凯布尔 布鲁斯南 杰夫·高布伦 布拉沃 布特拉 韦斯利·吉布森 帕布里托 马科斯·布洛根 查尔斯·布朗 皮布迪 罗布·福斯 布拉吉 bùlājí, woman's dress (loanword from Russian)/gown
约瑟夫·布莱尔 艾迪·布莱克 阿布拉卡达布 阿布洛兹 卡尔·卢布里切特 德布西 布朗库西 阿布里诺 巴布顿 麦克布莱德 旺布萨 布罗柯 布尔加柯夫 布汉 丹尼·布赖恩特 布告栏 bùgàolán, [佈告欄], bulletin board
约翰·魏克斯·布思 史蒂夫·乔布斯 Shǐdìfū·Qiáobùsī, [史蒂夫·喬布斯], Steve Jobs (1955-2011), US co-founder and CEO of Apple, Inc.
布告板 詹姆斯·马布索 布维埃 梅布尔·西蒙斯 布鲁托 法布尔 布尔本 布伦蒂 布鲁斯·巴克斯特 杰克·布里斯 布里杰特 鲁本·布雷兹 查布丽丝香 鲍勃·布罗迪 布拉德·彼特 Bùlādé·Bǐtè, William Bradley "Brad" Pitt (1963-), US actor and film producer
阿布拉维茨 卢辛达·恩布里 布勒卡 马尔布兰克 布科斯基 布莱恩麦克布莱 布威 布拉加多 麦克丝·布尔 米莉森布洛德 巴奇·布雷切特 米尔布克 金默尔法布 布鲁金斯 梅莉莎·布斯提 正态分布 zhèngtàifēnbù, [正態分布], (math.) normal distribution/Gaussian distribution
布朗斯韦克 布赖斯 乔治的布什 安德烈·布莱恩特 布鲁克莱恩 布伦特·斯班纳 约翰·欧布莱 布隆克斯 帕布鲁·劳瑞盖斯 布兰克林 阿布哈兹 Ābùhāzī, [阿布哈茲], Abkhazia, region in Georgia
布雷迪 布拉德·皮 恩布拉夫 布基 布吉 布劳 雅各布·佛林斯顿 布店 布尼 布林斯坦 布莱恩·麦克尔·戴维 伊卡布 布易诺斯 艾尔卡利布 阿斯布里 布卢克 布瑞 布点 巴布尔斯 布科 布林 Bùlín/bùlín, Boolean (math.), plum (loanword)
布扎 布罗姆斯特拉斯 詹姆士·布朗 布朗斯维尔 布莱登·里奥那德·金 布赖恩·伍德曼 基布 彭布利 布顿 范布格 布茨 布西 班迪尼·布朗 让布莱登 布提·哈林 阿布·达乌德 布莱特·麦克尔斯 布雷格 布考斯基 穆甘布 塞布塔 布雷登 爱德华·布莱克 布劳恩 Bùláoēn, [布勞恩], Browne (person name)
卡布吉诺 李布林 布伦瓦尔 阿布格莱布 阿布扎比 Ābùzhābǐ, Abu Dhabi, capital of United Arab Emirates (UAE)
阿布戴卡 布莱德彼特 贾可布·阿本茨 劳拉·麦克布莱德 罗勃布鲁士 贾斯珀·布莱克 布里吉沃特 史基普英布伦 弗莱瑟·布恩 辛蒂·布雷 帕布罗·纳 圣布鲁托斯 亚布纳 布莱恩·米尔斯 比尔·布坎 布汝克 布赖恩·凯利 传布 chuánbù, [傳布], to spread/to hand down/to disseminate
安布莱德利 格鲁布纳基法 赫布 布迪卡 尼龙布 德布罗第 布莱斯·万德马斯 布莱安 阿尔布斯 约翰·威尔克斯·布斯 伊迪·布维尔·比尔 布里奇汉普顿 伦布兰特 特拉布宗 布朗恩 霍里斯·布朗 布朗特 布鲁斯特·奇根 法利安·阿卡布科 布里奇顿 Bùlǐqídùn, [布里奇頓], Bridgetown, capital of Barbados
土布 tǔbù, homespun cloth
卡拉布里亚 Kǎlābùlǐyà, [卡拉布里亞], Calabria, southernmost Italian province
乔恩·阿布凯利 爱德华·拉布莱伊 和布鲁斯 杰可布 布瑞克顿 布莱恩·罗琳斯 但埃布尔 布鲁可林 老布 威廉·布莱克 维罗妮卡·布勒 粗麻布 布莱纳曼 布洛迪 斯卡拉布雷 雷吉·布赖 法布丽姬 旦布儿 巴比·布朗 安布鲁卓拉斯 布巴特 怀特尼·布朗 马尔·布瑞斯怀特 布赖恩米汉 吉尔布 布李斯 布菲派 理查德·布鲁克斯 布诺托 帕特布恩 让布鲁图斯 布里斯托·卡密诺 布诺斯 布赖恩·西蒙斯 吉姆·斯卡布罗 马蒂尼·布兰克 鲁布哈里 布科特 马克·雅各布 麦克·布里斯 拉布拉 斯坦福·布拉齐 路易斯·布鲁克斯 帕布里斯·瑟卫里斯·佳斯佳 布利斯堡 布利威尔 布兰克 布莱恩·莫兰 布莱妮·斯皮尔斯 科林·本布里奇 比吉布森 布鲁克·缪勒 布鲁日才 布雷吉塔 布坎南他 布里治沃特 布莱尔·艾尔肯 布莱因 肯·布莱纳 达明·布莱德 恩斯特布 艾布 布利斯特 詹姆斯哈登布鲁 埃斯特·布卢门伯根斯坦奥 比利·布兰科 布里安娜 布兰登堡 圣布丽奇特 西·布兰迪 布伦特·诺顿 理查德·布赖尔斯 亚德里安布罗迪 布雷克诺吉 本布里奇 提布斯 斯达克布韦德 布里耶 布摩尔 詹娜·布什 达芙妮·米尔布鲁克 他布雷克 布历尼斯 布根地 帕布鲁·马丁内斯 德·布卢克 伯尔布朗 布雷吉特 拉奎布拉达 布拉德·斯尔伯 布根提诺 布鲁克·帕莫 贺克托·卡里布 勒罗伊·布朗 布林迪西 Bùlíndíxī, Brindisi, port city on southeast heel of Italy
布科·克 海伦·布朗 布鲁特思 黛布拉·温格 曼德布洛 丹尼布赖恩 布鲁特斯 Bùlǔtèsī, [布魯特斯], Brutus (name)/Marcus Junius Brutus (85-42 BC), late Roman Republic politician wh...
阿图罗·布拉加 达布隆 布鲁科林 塞那·布雷克 杰夫·布里奇斯 布兰登·弗雷泽 麦克奈布 德怀特·巴奇·布雷切特 满布 诺布山 加布里埃尔·塞勒 他布茨 比比利·布里克 莫兰·布赖恩 弗洛伊德·潘布罗斯 科南·奥布赖恩 布洛克刚 比布洛克 比利·布莱克 卡布来斯 科布勒 施云布雨 华士布干 施洛茨布茨 布莱安·琼斯 布来克德 布克特 布兰达·马科斯 诺森布兰德 巴里·布里克曼 布里亚 帕特里克·欧布赖恩 雅各布·科瑞格 布莱德斯奇 布·索萨 哥拉斯通布里的卫曲德 邓布利 布夏尔 莱尼·布朗 布里姬 斯瓦登·斯瓦森·布鲁姆 布拉库西 和布莱尔 安塔布斯 若布 布里尼 切尔·布克曼 彼得·布雷克 比尔·布坎兰 奥布瑞恩 阿姆布里斯特 陶布 布拉泽尼亚 科布尔 布里摩 尤金·德布鲁 布里柯 纳塔莎·冯布劳 布里格 布来尼 斯坦布鲁纳 布拉德·斯波尔特 布莱恩·迪奈尔 布来姬 罗德里克·范·布罗肯席波 奥布松 奥布朗 布罗基特 托依布恩 冯布劳 布卡塔 内布 约翰·基尔布莱德 克里斯托弗·哥伦布 罗布·马歇尔 布达佩 布洛茨霍茨 安吉拉·布洛姆斯泰德 布莱伍德 玛丽·布兰兹 雅格布·费舍尔 布鲁逊纳可夫 华士布撒 布莱恩·戴维斯 布鲁斯·丽 布利昂 大卫·布莱恩 伊莎贝尔·布里斯托·沃恩 布克纳比 欧纳·布特拉 埃布拉克巴·阿克米图德 杰克逊·布朗尼 史坦·布鲁克斯 布鲁托丝 让杰夫·高布伦 布鲁恩斯 雷隆·布朗 布格雷 杰克·斯塔布里奇 布块 德·布鲁诺 克朗布尔 布鲁斯贝利 凯蒂·布拉特 布里克·塔木兰德 斯基托·布朗森尼安 小布 迪布罗克 凯文·布朗 阿布拉卡布拉 布特卡斯 布克斯 比尔·布坎南马 罗布罗伊 布拉科 杰尼·布拉德利 布拉姆斯 布莱昂尼 威布恩 斯布尼克 雷德·布尔 让布鲁斯·斯普林斯汀 雷蒙德·杜卡·布罗柯 布利克 让布里斯托 布伦南干 布莱恩·索宾斯基 路易·布兰德斯 布鲁日真 布莱特妮本 阿布戴卡德 阿尔布奎克 布拉塞尔他 莫妮卡·兰布朗克 布莱德皮特 杰尔德·布卢姆菲尔德 查理·布朗 帕特·布卡南 马蒂·布朗森 凯布琳 丹布尔 曼德布洛特 布拉特 布莱恩·库伯 雅各布·埃德尔斯坦 米歇尔·布罗文 让艾布纳 格勒诺布尔 Gélènuòbùěr, [格勒諾布爾], Grenoble (French town)
阿布杜勒·贾巴尔 雅格布·罗纳德·米拉德 伊布林 亚布拉汗·林肯 布拉尼 艾莉丝·布拉加 布拉帝 布莱恩·波伊塔诺 布拉姆 布雷提格尼 布鲁斯曼 布莱恩·格林博格 布基诺 荻布 亚当·里布斯 贝布·卢斯 布拉卡 布莱登木 博布鲁伊斯克 加布詹森 马布里 约翰·韦布 苏布拉 杜恩·罗森布鲁 布莱克摩尔 布鲁斯·卡森 罗贝尔·布雷克 市布 普布利乌斯 那尔布 安布瑞 伊恩·布朗 布拉德·尼科尔 安布罗西奥·斯宾诺拉 杜威·布兰森 麦克布雷 麦布莱德 科比·布莱恩 布里桑特 布来希勒 让布莱金里奇 沃夫斯密特吉布森 布鲁明顿 布鲁加利亚 拉普·布朗 布尔科南 布罗斯 布提拉 法斯特布鲁 布罗德 但雅各布 爱布鲁斯 布伦斯 约瑟夫·布凯 布雷特妮·斯皮尔斯 斯托布 拉查布里 布卢明顿 布兰诺 帕布洛 克里布斯 达芙妮·梅尔布鲁克 亚·安布莱德利 玛莉莲布朗森 布卢姆菲尔德镇 布鲁门 布伦南提 约翰·维尔克斯·布思 布基纳法索 BùjīnàFǎsuǒ, [布基納法索], Burkina Faso
布拉德·泰比 布莱恩·利比 多布莱宁 布赖恩·摩尔 蒂尼·布兰克 比布兰妮 尼克莱·布里克 杰瑞·布朗 布莉娜 厄尔·布鲁克斯 雷·布赖特 西维吉尼亚布堡 布尔盖特 玛尔斯·库布切克 布鲁格 埃德华·布莱克 阿布理斯 布拉德·威尔金斯 布鲁氏 朗布依埃 杰克·布莱曼 莎拉布莱曼 阿尔杰布拉 巴克斯特·布鲁德 布伦特伍德镇 加利布 布鲁基 罗布·赖纳 布林克曼 布伦顿 梅丽莎·布斯提 让温布尔 布布布 布恩诺 大卫·布拉德古德 卡布列特 乔许·吉布森 布兰恩 布利吉 法布里吉欧 布莱克斯通 莱布尼兹 Láibùnízī, [萊布尼茲], Leibnitz (name)/Gottfriend Wilhelm von Leibniz (1646-1716), German mathematician...
布列格斯 布雷德 布林克利 葛布 gébù, hemp cloth
席尼布朗 邓布劳斯基 艾米·布朗斯基 斯托布罗 伍尔弗里克·布赖恩·邓布利多 布洛德曼 特布他林 大帕基布拉夫 乌姆布 布鲁安 维达布鲁 布鲁多 布鲁克纳 波比·布朗 布罗迪·米奇 亚特布雷基 巴比布朗 丹布里 哈丽特·塔布曼 布兰琪巴洛 玛莉莎布莱克 让法布丽姬 芭芭拉·布什 尼布 贝里布里奇 阿布索卢卡 布雷克蒙 贝特曼·冯·布劳恩 布朗德比 巴布熊 比利·布鲁克 巴布斯卡娅 马克·科布尔德 鲍勃·布朗 马布索 杜布 坎布顿 奇克伟布 猜布兰顿 布克里曼 特罗布里奇 杰布洛斯克 劳勃·布莱克 亚丽珊卓布伦 布尔诺 Bùěrnuò, [布爾諾], Brno, city in Czech Republic
布莱恩·盖尔福德 绸布 斯坦·奥布里 布雷尔他 布伦瓦尔德 乔治布希 布拉西 布莱尼克 南布鲁克斯 罗布·洛 李基·明布克斯 雷吉斯·德布雷 斯克莱布诺 布费特 布拉迪斯拉法 布雷利 蒙布尔 哥布林 gēbùlín, goblin (loanword)
布劳纳 利奥·布鲁姆 布劳沃德 罗布·佐姆比 艾玛·韦斯特布鲁克 阿伦·布伦特 库布·里克 提姆·布鲁菲 加加布莉娜 米莉·林奇·布朗 布兰迪·罗斯 艾莉·布利莱德 布莱德利·格兰特 布鲁伦 布琼布拉 Bùqióngbùlā, [布瓊布拉], Bujumbura, capital of Burundi
罗布特·弗洛斯特 阿布克苏 德布立特 帕特里克·布莱登 猜布里克 布莱克·索特 罗里·布朗 买布兰 托布鲁克 布鲁诺·费 加布瑞拉 梅布尔·卡鲁瑟·埃尔 伊丽莎白·阿布库 阿布诺 加布·格林 布鲁克斯通 布雷格斯 菲布力斯 山蒂·布拉德 皮尔斯布洛斯南 曼蒂·布罗科 贾布尔 布兰德利 布雷格堡 布洛斯基 戴安·布鲁姆 布儿 布真 蒂姆布克图 布市 汉布瑞 德布斯切尔 红布 布宁 特里·布拉德 布堡 布兰斯科 乔恩·阿布库 莎伦·多布斯 布赖恩·赖利 丹尼欧布里恩 塔·拉布西尼 泰恩布鲁 马诺罗·布兰科 班布 布莱森·布鲁克 班布里奇 哈里特·塔布曼 比尔·布利斯 安德鲁·布恩 布莱恩·劳 布佛里尼 布里吉塔 布纳 但布鲁斯 因斯布鲁克 Yīnsībùlǔkè, [因斯布魯克], Innsbruck, city in Austria
迪安布 泰伦斯·布切尔 布莱恩米汉 杰瑞·布莱克海默 雅格布 布拉瑟斯 布列塔 布汝 布汗 卡布其诺加 布莱思比 布根 布德卡斯 欧纳布特拉 布雅 布隆 布革 黛布·法斯特布斯 耶西·布拉德福 欧文·布鲁斯特 吉布西 布莱恩·迪盖普西 阿布·祖贝达 斯瓦布尔 克罗伊茨费尔特雅各布 克洛茨布茨 布菲 奥尔布赖特 Àoěrbùlàitè, [奧爾布賴特], Madeleine Albright (1937-), former US Secretary of State
坎布里亚 布莱思肯 布弄醒 布连 布达 克里夫兰布朗 布里奇斯 布依诺 巴布罗纳 查尔斯·布考斯基 焦特布尔 乔让布拉克 劳拉布什 布德维 埃约布 费尔德布鲁克 布鲁斯廷 漆布 qībù, varnished cloth/linoleum
塞尔吉·布达诺夫 布莱恩提 布线图 乔伊·布塔佛格 布雷斯特 Bùléisītè, Brest, westernmost town in France
霍布纳尔 夏洛特·布朗特 圣加布里埃尔山 格拉布 汤尼布士托 布玛留 雅各布·卡奇斯 华莱士·塞巴斯蒂安·布劳恩特 加布里埃尔·勒·克莱尔 布拉瓦茨基 莫里斯·奥布莱恩 布拉德·普林斯 乔尔布伦 麦克布鲁姆 阿布思 布法蒂 杜布切克 布露可 比尔布坎南 鲍比·杰伊·布里斯 斯托莫布里 布拉德莱 丽兹·布鲁克斯 华特吉布 大卫布拉尼 布鲁斯·伟恩 赫布里底群岛 哈尔布莱特 布波 泽布伦·万斯 布莱切特 阿尔布 杰克·奥布里 布莱恩·迈尔 布瑞特 布莱肯比肯斯 隆尼·布鲁斯特 富布耐 尼基·布朗斯基 伊迪布维尔·比尔 芭芭拉布什 罗缪勒斯·特恩布尔 提姆布可图 布比 布瑞格 维罗妮卡布勒 本杰明·布莱恩特 艾布·麦克里德 贝蒂·雅布伦斯基 奥鲁罗的迪阿布拉达 阿布库 布弗劳格 拉斯提·布里吉斯 圣布那的诺 布莱恩特·冈贝尔 托托布里克 布鲁尼托 布伦瑞克 和加布里埃尔 金布尔 克罗伊·奥布莱恩 伊斯特布洛克 布努诺 普·布朗 金都布隆 雅各布·塞缪尔森 林布兰特 布莱特·哈特 乔治·沃克·布什 克里斯多夫哥伦布 简·布鲁伍德 威尔·布鲁 杰夫·普罗布斯特 乔布拉 乔布斯 Qiáobùsī, [喬布斯], Jobs (name)/see also 史蒂夫·喬布斯|史蒂夫·乔布斯[Shǐ dì fū · Qiáo bù sī], Steve Jobs
比布莱 布洛申 凯特·布什 布赖恩让 詹姆士斯·布伦南 路易莎·布伦纳 斯黛拉·布莱索 马布派 布鲁登斯·布什内尔 布希米尔 纳撒尼尔·布劳德曼 米歇尔·迪布瓦 阿尔布斯特 布洛妮 谢赫·萨布 皮波·布莱申 布洛尔 尼布加尼撒 纳沙布 普韦布 阿布拉克萨斯 瑞尔·布里格迪尔·扎普·布兰尼根 布莱奥尼 奥布里恩 和华布鲁克 法布奇诺 蓝布 阿尔布克 赛布莉亚 布莱森 雷布 布莱斯·拉金 弗尔布 布达勒斯特 布里塔斯 布斯特拉普 温布尔登里 科特布斯 Kētèbùsī, Cottbus (city in Germany)
布莱纳 科比·布莱恩特 Kēbǐ·Bùláiēntè, [科比·布萊恩特], Kobe Bryant (1978-2020), Los Angeles Lakers NBA star
布兰德福特 保罗·布克曼 罗布·斯特朗 布拉德皮 贾斯布鲁克 亚加布尔科 卡布琳 布万纳·奥维 布莱瑞 布莱琳 布拉德福 罗森布伦 吉尔·雅各布 布科·克来伯 布兹恩 布里兰 加布莉娜·蒙特兹 卡律布迪斯 露西·布卢姆 雅各布他 纳奥菲·拉比·拉布西尼 布来恩·牛顿 雅克布·普罗达沙 布莱德雷 布拉德力 布莱希 桑布 巴米布尔 卡布·卡洛维 布莱德里 布兰戴斯 布兰达马丁 爱雅各布 卡布勒 那布兰 达纳·布朗 卡布基诺 帕特·基尔布莱德 沃德尔·布鲁克 布赖恩·罗斯 阿布·贾拉尔 布伦南·赫夫 布莱登·金 理查德·布兰森 赫莱布 布伦兹维克 爱布丽奇特 布卢门伯根斯坦奥 布雷特·帕克 克列布 布莱恩来考菲 坦尼娅·麦克布莱德 迪布瓦 布朗生 让布里格斯 布里克斯顿 罗伊·布朗 布加迪 Bùjiādí, Bugatti (name)/Bugatti Automobiles S.A.S. (French car company)
乔治·法布尔 希尔德布兰达·桑切斯 布拉基·希尔 布里克斯通 布托当 阿罕布 杜布克 莫里斯·法布林斯基 布里奇沃特 拜伦·布鲁克 布隆迪人 阿布多·阿津 布卢姆菲尔德 伊娃·布劳恩 布兰奇·迪布瓦 布雷恩·迈尔 艾米·布特林 布理德 约翰·福布斯 丹·加布尔 布列特马 詹姆斯布朗 查布罗尔 涂布 莫布·迪普 比利·布什 布隆方丹 Bùlóngfāngdān, Bloemfontein
布兰达·马丁 佛布恩 克里斯布朗 布鲁菲尔德 布莱曼 斯科特·布雷 布朗克 布莱恩·斯通 罗伯特·布 布朗妮 特布莱 布赖恩·道格拉斯 布斯提 斯蒂夫·布拉迪 基布叶 基布兹 jībùzī, [基布茲], kibbutz
玛丽布伦 库布里克 Kùbùlǐkè, [庫布里克], Kubrick
布斯比 英斯布鲁克 萨格勒布 Sàgélèbù, [薩格勒布], Zagreb, capital of Croatia 克羅地亞|克罗地亚[Kè luó dì yà]
布莱斯特 斯特范·布赖安 山姆·布鲁克斯 马科斯·朱尼厄斯·布鲁图斯 斯坦利库布利克 道克·吉布斯 布鲁斯·艾伦 翁布利亚 查理斯·布鲁森 杰克·格林布拉特 布拉蒂 柯林布莱克利 雅各·布瑞尔 弗朗斯瓦·布什曼 布赖恩·派恩斯 萨布 格斯·雅格布斯 维克·布罗迪 杰夫古德布赖恩 加布哈 布里西尼科夫 柯布西耶 布里格汉姆 帕特·奥布赖恩 布朗科斯 布洛菲 琼·布朗德温 杰夫·布朗 布莱斯勒 埃布 扎布 布斯克 布鲁诺·费拉 穆罕默德·布迪亚 罗布特 曼斯布里奇 布朗斯丁 利布 塔布曼 布莱纳格 塔布斯 霍布森 尼克斯的斯蒂芬·马布里 鲁斯·布朗 布莱恩·奥斯汀
其 ⇒
其他 qítā, other/(sth or sb) else/the rest
其实 qíshí, [其實], actually/in fact/really
其中 qízhōng, among/in/included among these
其 qí, his/her/its/their/that/such/it (refers to sth preceding it)
其它 qítā, other/the others/else/other than it/in addition to the thing mentioned above
尤其 yóuqí, especially/particularly
其他人 极其 jíqí, [極其], extremely
其余 qíyú, [其餘], the rest/the others/remaining/remainder/apart from them
其次 qícì, next/secondly
土耳其 Tǔěrqí, Turkey
莫名其妙 mòmíngqímiào, (idiom) baffling/inexplicable
及其 jíqí, (conjunction linking two nouns) and its .../and their .../and his .../and her .....
名副其实 míngfùqíshí, [名副其實], not just in name only, but also in reality (idiom)
若无其事 ruòwúqíshì, [若無其事], as if nothing had happened (idiom); calmly/nonchalantly
马其顿 Mǎqídùn, [馬其頓], Macedonia
出其不意 chūqíbùyì, to do sth when least expected (idiom); to catch sb off guard
与其说 突如其来 tūrúqílái, [突如其來], to arise abruptly/to arrive suddenly/happening suddenly
自食其果 zìshíqíguǒ, to eat one's own fruit (idiom); fig. suffering the consequences of one's own act...
其一 qíyī, one of the given (options etc)/the first/firstly
夸大其词 kuādàqící, [誇大其詞], to exaggerate
不计其数 bùjìqíshù, [不計其數], lit. their number cannot be counted (idiom); fig. countless/innumerable
微乎其微 wēihūqíwēi, a tiny bit/very little/next to nothing (idiom)
夸夸其谈 kuākuāqítán, [誇誇其談], to talk big/to sound off/bombastic/grandiloquent
自得其乐 zìdéqílè, [自得其樂], to find amusement in one's own way/to enjoy oneself quietly
其间 qíjiān, [其間], in between/within that interval/in the meantime
自食其力 zìshíqílì, lit. to eat off one's own strength (idiom)/fig. to stand on one's own feet/to ea...
其后 qíhòu, [其後], next/later/after that
卡其 kǎqí, khaki (loanword)
土耳其人 Tǔěrqírén, a Turk/Turkish person
其实不然 身临其境 shēnlínqíjìng, [身臨其境], (idiom) to experience it for oneself/to actually *be* there (as opposed to readi...
与其 yǔqí, [與其], rather than.../與其|与其[yǔ qí] A 不如[bù rú] B (rather than A, better to B)
充其量 chōngqíliàng, at most/at best
恰如其分 qiàrúqífèn, (idiom) appropriate/apt/just right
适得其反 shìdéqífǎn, [適得其反], to produce the opposite of the desired result
含糊其辞 自圆其说 zìyuánqíshuō, [自圓其說], to make a story or theory consistent/to give a plausible explanation/to plug the...
卡布其诺 kǎbùqínuò, [卡布其諾], cappuccino (loanword)
两全其美 liǎngquánqíměi, [兩全其美], to satisfy rival demands (idiom)/to get the best of both worlds/to have it both ...
物尽其用 wùjìnqíyòng, [物盡其用], to use sth to the full/to make the best use of everything
其二 qíèr, secondly/the other (usu. of two)/the second
各司其职 坐享其成 zuòxiǎngqíchéng, to reap where one has not sown (idiom)
不厌其烦 bùyànqífán, [不厭其煩], not to mind taking all the trouble (idiom)/to take great pains/to be very patien...
言过其实 yánguòqíshí, [言過其實], to exaggerate/to overstate the facts
首当其冲 shǒudāngqíchōng, [首當其衝], to bear the brunt
各得其所 gèdéqísuǒ, each in the correct place/each is provided for
三缄其口 sānjiānqíkǒu, [三緘其口], (idiom) reluctant to speak about it/tight-lipped
反其道而行之 fǎnqídàoérxíngzhī, to do the very opposite/to act in a diametrically opposite way
夸大其辞 其乐无穷 qílèwúqióng, [其樂無窮], boundless joy
其乐融融 qílèróngróng, [其樂融融], (of relations) joyous and harmonious
何其 勉为其难 miǎnwéiqínán, [勉為其難], to tackle a difficult job (idiom)/to do sth reluctantly
名符其实 大行其道 dàxíngqídào, rampant/very popular
马其顿人 百思不得其解 bǎisībùdéqíjiě, see 百思不解[bǎi sī bù jiě]
米其林 Mǐqílín, Michelin (tire company)
自行其是 zìxíngqíshì, to act as one thinks fit/to have one's own way
独善其身 李其 如其 莫明其妙 mòmíngqímiào, variant of 莫名其妙[mò míng qí miào]
其父 美其名曰 měiqímíngyuē, to call by the glorified name of (idiom)
斯米其 郑重其事 zhèngzhòngqíshì, [鄭重其事], serious about the matter
其意 安其 史其普顿 含糊其词 hánhúqící, [含糊其詞], to equivocate/to talk evasively (idiom)
布其诺 其时 其三 qísān, thirdly/the third
乘其不备 各行其道 各行其是 gèxíngqíshì, each one does what he thinks is right (idiom)/each goes his own way
玛其朵 李其来 果不其然 guǒbùqírán, just as expected/told you so
李其古德曼 阿其巴艾夫 图库其玛 神乎其神 其貌不扬 qímàobùyáng, [其貌不揚], (idiom) nothing special to look at/unprepossessing
安其洛 苏其 舍我其谁 比其洛 其夫 其内 qínèi, [其內], included/within that
其奥·维拉 米其姆 米其尔 陈其风 瓜其亚诺 其非 法兰其·杜瓦特 马其奥 李其和 其勒 各显其能 土尔其 投其所好 tóuqísuǒhào, to adapt to sb's taste/to fit sb's fancy
塞其 再其次 金玉其 其普诺顿 躬逢其盛 卡布其诺加 米开朗其罗 瑞其蒙德 瑟其 韦其伍德 万变不离其宗 wànbiànbùlíqízōng, [萬變不離其宗], many superficial changes but no departure from the original stand (idiom); plus ...
乔其特 任其自然 rènqízìrán, to let things take their course (idiom)/to leave it to nature/laissez-faire
萨其马 sàqímǎ, [薩其馬], see 沙琪瑪|沙琪玛[shā qí mǎ]
查尔斯·米其姆 萨其亚
口 ⇒
口 kǒu, mouth/classifier for things with mouths (people, domestic animals, cannons, well...
伤口 shāngkǒu, [傷口], wound/cut
借口 jièkǒu, to use as an excuse/on the pretext/excuse/pretext
开口 kāikǒu, [開口], to open one's mouth/to start to talk
出口 chūkǒu, an exit/CL:個|个[gè]/to speak/to export/(of a ship) to leave port
口袋 kǒudài, pocket/bag/sack/CL:個|个[gè]
门口 ménkǒu, [門口], doorway/gate/CL:個|个[gè]
人口 rénkǒu, population/people
口音 kǒuyīn/kǒuyin, oral speech sounds (linguistics), voice/accent
入口 rùkǒu, entrance/to import
口味 kǒuwèi, a person's preferences/tastes (in food)/flavor
口香糖 kǒuxiāngtáng, chewing gum
口径 kǒujìng, [口徑], caliber/diameter of opening
胃口 wèikǒu, appetite/liking
胸口 xiōngkǒu, pit of the stomach
港口 gǎngkǒu, port/harbor
口信 kǒuxìn, oral message
窗口 chuāngkǒu, window/opening providing restricted access (e.g. customer service window)/comput...
口供 kǒugòng, oral confession (as opposed to 筆供|笔供[bǐ gòng])/statement/deposition
口红 kǒuhóng, [口紅], lipstick
住口 zhùkǒu, shut up/shut your mouth/stop talking
亲口 qīnkǒu, [親口], one's own mouth/fig. in one's own words/to say sth personally
路口 lùkǒu, crossing/intersection (of roads)
口气 kǒuqì, [口氣], tone of voice/the way one speaks/manner of expression/tone
家门口 口水 kǒushuǐ, saliva
口哨 kǒushào, whistle
进口 jìnkǒu, [進口], to import/imported/entrance/inlet (for the intake of air, water etc)
口中 口渴 kǒukě, thirsty
枪口 qiāngkǒu, [槍口], muzzle of a gun
口号 kǒuhào, [口號], slogan/catchphrase/CL:個|个[gè]
灭口 mièkǒu, [滅口], to kill sb to prevent them from divulging a secret/to silence sb
口令 kǒulìng, oral command/a word of command (used in drilling troops or gymnasts)/password (u...
通风口 tōngfēngkǒu, [通風口], air vent/opening for ventilation
可口 kěkǒu, tasty/to taste good
守口如瓶 shǒukǒurúpíng, lit. to guard one's mouth like a closed bottle (idiom); tight-lipped/reticent/no...
活口 十字路口 shízìlùkǒu, crossroads/intersection
口头 kǒutóu, [口頭], oral/verbal
切口 qiēkǒu/qièkǒu, incision/notch/slit/gash/margin of a page/trimmed edge (of a page in a book), sl...
牲口 shēngkou, animals used for their physical strength (mules, oxen etc)/beast of burden
口子 kǒuzi, hole/opening/cut/gap/gash/my husband or wife/classifier for people (used for ind...
糊口 húkǒu, [餬口], to scrape a meager living/to get by with difficulty, variant of 糊口[hú kǒu]
口腔 kǒuqiāng, oral cavity
漱口 shùkǒu, to rinse one's mouth/to gargle
口技 kǒujì, beat boxing/vocal mimicry/ventriloquism
接口 jiēkǒu, interface/port/connector
口头禅 kǒutóuchán, [口頭禪], Zen saying repeated as cant/(fig.) catchphrase/mantra/favorite expression/stock ...
缺口 quēkǒu, nick/jag/gap/shortfall
随口 suíkǒu, [隨口], (speak) without thinking the matter through
突破口 脱口而出 tuōkǒuérchū, [脫口而出], to blurt out/to let slip (an indiscreet remark)
口臭 kǒuchòu, bad breath/halitosis
口角 kǒujiǎo/kǒujué, corner of the mouth, altercation/wrangle/angry argument
口舌 kǒushé, dispute or misunderstanding caused by gossip/to talk sb round
可口可乐 Kěkǒukělè, [可口可樂], Coca-Cola
洞口 Dòngkǒu/dòngkǒu, Dongkou county in Shaoyang 邵陽|邵阳[Shào yáng], Hunan, cave mouth/tunnel entrance
创口 chuāngkǒu, [創口], a wound/a cut
口才 kǒucái, eloquence
封口 fēngkǒu, to close up/to heal (of wound)/to keep one's lips sealed
口琴 kǒuqín, harmonica
口齿 kǒuchǐ, [口齒], mouth and teeth/enunciation/to articulate/diction/age (of cattle, horses etc)
口述 kǒushù, to dictate/to recount orally
裂口 lièkǒu, breach/split/rift/vent (volcanic crater)
交叉口 jiāochākǒu, (road) intersection
入口处 火山口 huǒshānkǒu, volcanic crater
大门口 口感 kǒugǎn, taste/texture (of food)/how food feels in the mouth
进出口 jìnchūkǒu, [進出口], import and export
口罩 kǒuzhào, mask (surgical etc)
登机口 dēngjīkǒu, [登機口], departure gate (aviation)
街口 口吻 kǒuwěn, tone of voice/connotation in intonation/accent (regional etc)/snout/muzzle/lips/...
关口 guānkǒu, [關口], pass/gateway/(fig.) juncture
户口 hùkǒu, [戶口], population (counted as number of households for census or taxation)/registered r...
袖口 xiùkǒu, cuff
一口气 yīkǒuqì, [一口氣], one breath/in one breath/at a stretch
口里 虎口 hǔkǒu, tiger's den/dangerous place/the web between the thumb and forefinger of a hand
口口声声 kǒukoushēngshēng, [口口聲聲], to keep on saying (idiom); to repeat over and over again
口风 kǒufēng, [口風], meaning behind the words/what sb really means to say/one's intentions as reveale...
倒胃口 dǎowèikǒu, to spoil one's appetite/fig. to get fed up with sth
目瞪口呆 mùdèngkǒudāi, dumbstruck (idiom); stupefied/stunned
舱口 松口 sōngkǒu, [鬆口], to let go of sth held in one's mouth/(fig.) to relent/to yield
信口开河 xìnkǒukāihé, [信口開河], to speak without thinking (idiom)/to blurt sth out
信口 xìnkǒu, to blurt sth out/to open one's mouth without thinking
张口 zhāngkǒu, [張口], to open one's mouth (to eat, speak etc)/to gape/to start talking (esp. to make a...
口误 端口 duānkǒu, interface/port
赞不绝口 zànbùjuékǒu, [讚不絕口]/[贊不絕口], to praise without cease (idiom); praise sb to high heaven, to praise without cea...
口型 刀口 dāokǒu, the edge of a knife/cut/incision
口碑 kǒubēi, public praise/public reputation/commonly held opinions/current idiom
渡口 dùkǒu, ferry crossing
山口 Shānkǒu/shānkǒu, Yamaguchi (Japanese surname and place name)/Yamaguchi prefecture in southwest of...
口吃 kǒuchī, to stammer/to stutter/also pr. [kǒu jí]
绝口 顺口 shùnkǒu, [順口], to read smoothly (of text)/to blurt out (without thinking)/to suit one's taste (...
改口 gǎikǒu, to change one's tune/to modify one's previous remark/to change the way one addre...
上口 shàngkǒu, to be able to read aloud fluently/to be suitable (easy enough) for reading aloud
领口 lǐngkǒu, [領口], collar/neckband/neckline/the place where the two ends of a collar meet
小两口 xiǎoliǎngkǒu, [小兩口], (coll.) young married couple
破口大骂 pòkǒudàmà, [破口大罵], to abuse roundly
口语 kǒuyǔ, [口語], colloquial speech/spoken language/vernacular language/slander/gossip/CL:門|门[mén]
道口 出口处 两口子 liǎngkǒuzi, [兩口子], husband and wife
异口同声 yìkǒutóngshēng, [異口同聲], different mouths, same voice/to speak in unison (idiom)
朗朗上口 lǎnglǎngshàngkǒu, to flow right off the tongue (of lyrics or poetry)/to recite with ease/catchy (o...
交口 Jiāokǒu, Jiaokou county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lǚ liáng], Shanxi 山西
闸口 Zhákǒu/zhákǒu, [閘口], area in the Shangcheng district of Hangzhou, open sluice gate/(toll) station/boa...
岔口 chàkǒu, junction/fork in road
矢口否认 shǐkǒufǒurèn, [矢口否認], to deny flatly
小口径 口粮 kǒuliáng, [口糧], ration
口福 kǒufú, happy knack for chancing upon fine food
进口商 jìnkǒushāng, [進口商], importer/import business
单口相声 dānkǒuxiàngshēng, [單口相聲], comic monologue/one-person comic sketch
对口 duìkǒu, [對口], (of two performers) to speak or sing alternately/to be fit for the purposes of a...
三缄其口 sānjiānqíkǒu, [三緘其口], (idiom) reluctant to speak about it/tight-lipped
心口 xīnkǒu, pit of the stomach/solar plexus/words and thoughts
宫口 绕口令 ràokǒulìng, [繞口令], tongue-twister
爽口 shuǎngkǒu, fresh and tasty
川口 心服口服 xīnfúkǒufú, to accept wholeheartedly/to embrace/to be won over
口试 kǒushì, [口試], oral examination/oral test
口服 kǒufú, to take medicine orally/oral (contraceptive etc)/to say that one is convinced
口若悬河 kǒuruòxuánhé, [口若懸河], mouth like a torrent (idiom)/eloquent/glib/voluble/have the gift of the gab
隘口 àikǒu, narrow mountain pass/defile
一口咬定 yīkǒuyǎodìng, to arbitrarily assert/to allege/to stick to one's statement/to cling to one's vi...
进口货 牲口棚 风口 fēngkǒu, [風口], air vent/drafty place/wind gap (geology)/tuyere (furnace air nozzle)
拗口 àokǒu, hard to pronounce/awkward-sounding
琅琅上口 进口车 风口浪尖 fēngkǒulàngjiān, [風口浪尖], where the wind and the waves are the fiercest/at the heart of the struggle
豁口 血口 xuèkǒu, bloody mouth (from devouring freshly killed prey)
心直口快 xīnzhíkǒukuài, frank and outspoken (idiom)/straight speaking/to say what one thinks
夸口 kuākǒu, [誇口], to boast
人口数 rénkǒushù, [人口數], population
海口 Hǎikǒu/hǎikǒu, Haikou prefecture-level city and capital of Hainan Province 海南省[Hǎi nán Shěng], ...
口诀 kǒujué, [口訣], mnemonic chant/rhyme for remembering (arithmetic tables, character stroke order ...
空口无凭 进口税 河口 hékǒu, estuary/the mouth of a river
口岸 kǒuàn, a port for external trade/a trading or transit post on border between countries
口实 kǒushí, [口實], food/salary (old)/a pretext/a cause for gossip
井口 jǐngkǒu, entrance to mine
众口 切入口 口头语 kǒutóuyǔ, [口頭語], pet phrase/regularly used expression/manner of speaking
巷口 口译 kǒuyì, [口譯], interpreting
谷口 Gǔkǒu, Taniguchi (Japanese surname)
脍炙人口 kuàizhìrénkǒu, [膾炙人口], appealing to the masses/universally appreciated (idiom)
美味可口 měiwèikěkǒu, delicious/tasty
苦口婆心 kǔkǒupóxīn, earnest and well-meaning advice (idiom); to persuade patiently
虎口脱险 口出狂言 kǒuchūkuángyán, to speak conceited nonsense/to come out with arrogant claptrap
村口 改改口 顺口溜 shùnkǒuliū, [順口溜], popular piece of doggerel/common phrase repeated as a jingle
插口 chākǒu, socket (for an electric plug)/to interrupt (sb speaking)/to butt in
合口味 汉口 Hànkǒu, [漢口], Hankou, part of Wuhan 武漢|武汉 at the junction of Han river and Changjiang in Hubei
口授 忌口 jìkǒu, abstain from certain food (as when ill)/avoid certain foods/be on a diet
瓶口 出口商 chūkǒushāng, exporter/export business
牙口 众口一词 zhòngkǒuyīcí, [眾口一詞], all of one voice/unanimous
那口子 出口量 饭来张口 单口 路口处 港口区 Gǎngkǒuqū, [港口區], Gangkou district of Fangchenggang city 防城港市[Fáng chéng gǎng shì], Guangxi
口诛笔伐 kǒuzhūbǐfá, [口誅筆伐], to condemn in speech and in writing (idiom)/to denounce by word and pen
出口额 chūkǒué, [出口額], export amount
两口儿 liǎngkǒur, [兩口兒], husband and wife/couple
有口皆碑 yǒukǒujiēbēi, every voice gives praise (idiom); with an extensive public reputation
出气口 chūqìkǒu, [出氣口], gas or air outlet/emotional outlet
售票口 shòupiàokǒu, ticket window
黑口 老两口 交口称赞 三岔路口 一口口 进气口 口形 口疮 kǒuchuāng, [口瘡], mouth ulcer
口盖 决口 juékǒu, [決口], (of a watercourse) to breach its banks/(of a dam) to burst
户口本 hùkǒuběn, [戶口本], household register/household registration booklet/residence certificate
总人口 zǒngrénkǒu, [總人口], total population
野口勇 入海口 rùhǎikǒu, estuary
坂口 卡巴洛山口 取水口 溪口 Xīkǒu, Xikou or Hsikou township in Chiayi county 嘉義縣|嘉义县[Jiā yì xiàn], west Taiwan
纸口袋 良药苦口利于病 进口商品 苦口良药 库什山口 断口 鱼口 有口难言 进口量 口腹 kǒufù, (fig.) food
进水口 jìnshuǐkǒu, [進水口], water inlet
伯尔山口 虹口 口传 kǒuchuán, [口傳], orally transmitted
简口斯基 口紧 胡同口 山口幸彦 喇叭口 子口 户口簿 hùkǒubù, [戶口簿], household register
出海口 漱口液 排污口