HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
xīngxingzhīhuǒ,kěyǐliáoyuán a single spark can start a huge blaze (idiom); an insignificant cause can have a massive effect

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        xīngqī, week/CL:個|个[gè]/day of the week/Sunday
        míngxīng, star/celebrity
        xīng, star/heavenly body/satellite/small amount
        xīngqiú, celestial body (e.g. planet, satellite etc)/heavenly body
        wèixīng, [衛星], satellite/moon/CL:顆|颗[kē]
        wàixīngrén, space alien/extraterrestrial
        xīngxing, star in the sky
        Xīngqīwǔ, Friday
        Xīngqīliù, Saturday
        Xīngqītiān, Sunday/CL:個|个[gè]
        Xīngqīyī, Monday
        xīngxì, see 恆星系|恒星系[héng xīng xì]
        xíngxīng, planet/CL:顆|颗[kē]
        Huǒxīng/huǒxīng, Mars (planet), spark
        xīngjì, [星際], interstellar/interplanetary
        Xīngqīèr, Tuesday
        Xīngqīsān, Wednesday
        Xīngqīsì, Thursday
        jùxīng, (astronomy) giant star/(fig.) superstar (of opera, basketball etc)
        shàngxīngqī, last week/previous week
        yǐngxīng, film star
        xiàxīngqī, next week
        gēxīng, singing star/famous singer
        xīngzuò, constellation/astrological sign/CL:張|张[zhāng]
        huìxīng, comet
        Míngwángxīng, Pluto (dwarf planet)
        liúxīng, meteor/shooting star
        Xīngbākè, Starbucks, US coffee shop chain
        xīngguāng, starlight
        Tiānlángxīng, Sirius, a double star in constellation Canis Major 大犬座
        Hǎiwángxīng, Neptune (planet)
        xīnxīng, nova (astronomy)
        Xīngqīrì, Sunday/CL:個|个[gè]
        jiùxīng, savior/liberator/emancipator/knight in shining armor
        xīngjí, [星級], star rating/top-class/highly rated
        qiúxīng, sports star (ball sport)
        Mùxīng, Jupiter (planet)
寿         shòuxīng, [壽星], god of longevity/elderly person whose birthday is being celebrated
        
        xīngkōng, starry sky/the heavens
        Tiānwángxīng, Uranus (planet)
        liúxīngyǔ, meteor shower
        xīngtǐ, [星體], celestial body (planet, satellite etc)
        kèxīng, [剋星], nemesis/bane/fated to be ill-matched
        Shuǐxīng, Mercury (planet)
        nǚxīng, female star/famous actress
        hǎixīng, starfish/sea star
        wǔjiǎoxīng, pentagram
        fánxīng, many stars/a vast sky full of stars
        xīngyún, [星雲], nebula
        xiǎoxíngxīng, asteroid/minor planet
        Jīnxīng/jīnxīng, Venus (planet), gold star/stars (that one sees from blow to the head etc)
        héngxīng, [恆星], (fixed) star
        xīngchén, stars
        xīngtiáoqí, [星條旗], Stars and Stripes, the flag of the United States
        chāoxīnxīng, supernova
        Wēisīkāngxīngzhōu, Wisconsin, US state
        
        Tǔxīng, Saturn (planet)
        fúxīng, mascot/lucky star
        wǔxīngjí, [五星級], five-star (hotel)
        Wēisīkāngxīng, Wisconsin, US state
        
        Běijíxīng, [北極星], North Star/Polaris
        Sānxīng/sānxīng, Sanxing or Sanhsing township in Yilan county 宜蘭縣|宜兰县[Yí lán xiàn], Taiwan/Samsun...
        wǔxīng, the five visible planets, namely: Mercury 水星, Venus 金星, Mars 火星, Jupiter 木星, Sat...
        zhuīxīngzú, groupie (slang)/idolator
        xīngxiàng, aspect of the celestial bodies (used for navigation and astrology)
        tóngxīng, child star
        língxīng, fragmentary/random/bits and pieces/sporadic
        rénzàowèixīng, [人造衛星], artificial satellite
        yǔnxīng, [隕星], meteorite/falling star
        
        yǎnmàojīnxīng, to see stars/dazed
        xīnghào, [星號], asterisk * (punct.)
        
        xīngxingzhīhuǒ, a single spark (idiom); an insignificant cause can have a massive effect
        
        zhōngzǐxīng, neutron star
        HāléiHuìxīng, Halley's Comet
        zāixīng, [災星], comet or supernova viewed as evil portent
        
        zhānxīngshù, [占星術], astrology
        
        huìxīng, variant of 彗星[huì xīng]
        zhǔnxīng, [準星], front sight (firearms)/the zero point indicator marked on a steelyard
        
        xīngxiàng, astrology and physiognomy
        Hóngxīng/hóngxīng, [紅星], Hongxing district of Yichun city 伊春市[Yī chūn shì], Heilongjiang, red star/five p...
        tōngxùnwèixīng, [通訊衛星], communications satellite
        yīxīngbàndiǎn, [一星半點], just the tiniest bit/a hint of
        xīnghuǒ, spark/meteor trail (mostly used in expressions like 急如星火[jí rú xīng huǒ])
        xīngdǒu, stars
        shuāngxīng, [雙星], double star
        mǎntiānxīng, [滿天星], Baby's Breath/Gypsophila paniculata
        
        báiǎixīng, white dwarf
        
        
        
        
        
        qìxiàngwèixīng, [氣象衛星], weather satellite
        xīngtuán, [星團], star cluster
        
        tōngxìnwèixīng, [通信衛星], communications satellite
        
        
        línglíngxīngxīng, odd/piecemeal/fragmentary
        qǐmíngxīng, [啟明星], (astronomy) Venus
        xīngtú, [星圖], star atlas
        sàozhouxīng, [掃帚星], comet/jinx/bearer of ill luck
        chénxīng, morning stars
        
        
        Zhīnǚxīng, [織女星], Vega, brightest star in constellation Lyra 天琴星座
        zhòngxīngpěngyuè, [眾星捧月], lit. all the stars cup themselves around the moon (idiom, from Analects); fig. t...
        
        zhìduōxīng, resourceful person/mastermind
        
        
        
        
        
        zhānxīng, to divine by astrology/horoscope
        
        PiáoZhìxīng, Park Ji-sung (1981-), South Korean former footballer, played for Manchester Unit...
        
        dàbùliúxīng, at a stride/taking large steps (while walking)
        
        
        
        liàngxīng, bright star
        
        
        
        
寿         
        
        
        
        Gǔshénxīng, [穀神星], Ceres, dwarf planet in the asteroid belt between Mars and Jupiter, discovered in...
        
        
        
        
        
        wèixīngchéng, [衛星城], "satellite" town/edge city/exurb
        
        Xīngbīnglè, [星冰樂], Frappuccino
        
        
        Xīngzǐ, Xingzi county in Jiujiang 九江, Jiangxi
        
        
        
        xīngděng, magnitude of a star
        
        
        Qīxīng, Qixing district of Guilin city 桂林市[Guì lín shì], Guangxi
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        Qiānniúxīng, [牽牛星], Altair (star)/Cowherd of the folk tale Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女

        zhī, (possessive particle, literary equivalent of 的[de])/him/her/it
        zhīqián, before/prior to/ago/previously/beforehand
        zhīhòu, [之後], afterwards/following/later/after
        zhījiān, [之間], between/among/inter-
        zhīyī, one of (sth)/one out of a multitude/one (third, quarter, percent etc)
        zhīlèi, [之類], and so on/and such
        zhīzhōng, inside/among/in the midst of (doing sth)/during
        zǒngzhī, [總之], in a word/in short/in brief
        zhīwài, outside/excluding
        zhīnèi, [之內], inside/within
        zhīxià, under/beneath/less than
        zhīsuǒyǐ, the reason why
        chēngzhīwéi, [稱之為], to call it.../known as...
        chúcǐzhīwài, apart from this/in addition to this
        zhīshàng, above
        bǎifēnzhībǎi, a hundred percent/out and out/absolutely
        sìfēnzhīyī, one-quarter
        sānfēnzhīyī, one third
        zhījì, [之際], during/at the time of
        yīxízhīdì, (acknowledged) place/a role to play/niche
        shéngzhīyǐfǎ, [繩之以法], to punish according to the law/to bring to justice
        zhìzhībùlǐ, to pay no heed to (idiom)/to ignore/to brush aside
        wújīzhītán, [無稽之談], complete nonsense (idiom)
        zǒngéryánzhī, [總而言之], in short/in a word/in brief
        
        qǔérdàizhī, to substitute for sb/to remove and replace
        suízhī, [隨之], thereupon/subsequently/accordingly
        qiúzhībùdé, lit. seek but fail to get (idiom); fig. exactly what one’s been looking for
        jùzhīménwài, [拒之門外], to lock one's door and refuse to see sb
        
        bùsùzhīkè, uninvited or unexpected guest
        
        dāngwùzhījí, [當務之急], top priority job/matter of vital importance
        táozhīyāoyāo, to escape without trace (idiom); to make one's getaway (from the scene of a crim...
        dāngzhīwúkuì, [當之無愧], fully deserving, without any reservations (idiom); entirely worthy (of a title, ...
        wújiàzhībǎo, [無價之寶], priceless treasure
        jiǎnéryánzhī, [簡而言之], in a nutshell/to put it briefly
        
        yìliàozhīzhōng, to come as no surprise/as expected
        
        míngzhìzhījǔ, [明智之舉], sensible act
        cāozhīguòjí, [操之過急], to act with undue haste (idiom); eager and impatient/overhasty
        
        hènzhīrùgǔ, to hate sb to the bone (idiom)
        rénzhīchángqíng, human nature (idiom)/a behavior that is only natural
        
        zhòngshǐzhīdì, [眾矢之的], lit. target of a multitude of arrows (idiom); the butt of public criticism/attac...
        wūhézhīzhòng, [烏合之眾], mob
        bǎifēnzhī, percent
        xiāngbǐzhīxià, by comparison
        zìzhīzhīmíng, knowing oneself (idiom)/self-knowledge
        shífēnzhīyī, one tenth
        
        bùliǎoliǎozhī, to settle a matter by leaving it unsettled/to end up with nothing definite
        wǔfēnzhīyī, one fifth
        hòuqǐzhīxiù, [後起之秀], an up-and-coming youngster/new talent/a brilliant younger generation
        yòngwǔzhīdì, ample scope for abilities/favorable position for the use of one's skills (idiom)
        suǒdàozhīchù, [所到之處], wherever one goes
        tīngzhīrènzhī, [聽之任之], to take a laissez-faire attitude
        hàiqúnzhīmǎ, [害群之馬], lit. a horse that brings trouble to its herd (idiom)/fig. troublemaker/black she...
        
        
        
        bùzhìzhīzhèng, incurable disease
        fǎnzhī, on the other hand.../conversely...
        quányízhījì, [權宜之計], plan of convenience (idiom); stop-gap measure/makeshift stratagem/interim step
        wángmìngzhītú, runaway (idiom); desperate criminal/fugitive
        
        tiānrǎngzhībié, [天壤之別], lit. as different as sky and earth (idiom)/fig. night and day difference/opposit...
        fǎnzhīyìrán, vice versa
        shīzhījiāobì, to miss narrowly/to let a great opportunity slip
        
        bāfēnzhīyī, one eighth
        bùmáozhīdì, barren land/desert
        liūzhīdàjí, to steal away/to beat it
        fùzhīyījù, to put to the torch (idiom)/to commit to the flames/to burn sth down deliberatel...
        xíngzhīyǒuxiào, to be effective (idiom)
        
        
        
        qiánchēzhījiàn, [前車之鑒], to learn a lesson from the mistakes of one's predecessor (idiom)
        
        jiāzhī, moreover/in addition to that
        
        
        nányánzhīyǐn, [難言之隱], a hidden trouble hard to mention (idiom)/sth too embarrassing to mention/an emba...
        yánwàizhīyì, unspoken implication (idiom)/the actual meaning of what was said
        
        
        
        shǒuzúzhīqíng, brotherly affection
        yìměizhīcí, [溢美之詞], flattering words/inflated praise
        tiānlúnzhīlè, [天倫之樂], family love and joy/domestic bliss
        zhòngzhōngzhīzhòng, of the utmost importance/of highest priority
        xīngxingzhīhuǒ, a single spark (idiom); an insignificant cause can have a massive effect
        
        jiǎnyánzhī, [簡言之], in simple terms/to put things simply/briefly
        zàitiānzhīlíng, [在天之靈], soul and spirit of the deceased
        shízhībājiǔ, most likely/mostly (in 8 or 9 cases out of 10)/vast majority
        xiānjiànzhīmíng, [先見之明], foresight
        zhìzhīnǎohòu, [置之腦後], to banish from one's thoughts/to ignore/to take no notice
        
        huànyánzhī, [換言之], in other words
        hòugùzhīyōu, [後顧之憂], fears of trouble in the rear (idiom); family worries (obstructing freedom of act...
        bùyìzhīcái, [不義之財], ill-gotten wealth or gains
        jìngéryuǎnzhī, [敬而遠之], to show respect from a distance (idiom)/to remain at a respectful distance
        yǒuguòzhīérwúbùjí, [有過之而無不及], not to be inferior in any aspects (idiom)/to surpass/to outdo/(derog.) to be eve...
        liùfēnzhīyī, one sixth
        
        
        fùzhīdōngliú, [付之東流], to commit to the waters (idiom); to lose sth irrevocably
        chīzhīyǐbí, to snort disdainfully/to scoff at/to turn up one's nose
        jiǔérjiǔzhī, over time/as time passes/in the fullness of time
        
        tàiránchǔzhī, [泰然處之], to handle the situation calmly (idiom)/unruffled/to treat the situation lightly
        
        bùdéyǐérwéizhī, [不得已而為之], to have no other choice/to be the last resort
        fǎnqídàoérxíngzhī, to do the very opposite/to act in a diametrically opposite way
        
        zhìzhīdùwài, to give no thought to/to have no regard for/to disregard
        
        
        
        tángérhuángzhī, overt/to make no secret (of one's presence)/grandiose/with great scope
        jǐngdǐzhīwā, the frog at the bottom of the well (idiom)/fig. a person of limited outlook and ...
        
        
        jiānéryǒuzhī, to have both (at the same time)
        wèngzhōngzhībiē, [甕中之鱉], lit. like a turtle in a jar/to be trapped (idiom)
        qiáoqiānzhīxǐ, [喬遷之喜], congratulations on house-moving or promotion (idiom); Best wishes for your new h...
        chízhīyǐhéng, [持之以恆], to pursue unremittingly (idiom); to persevere
        
        
        
        yīqìzhīxià, [一氣之下], in a fit of pique/in a fury
        
        jīngrénzhījǔ, [驚人之舉], to astonish people (with a miraculous feat)
        
        
        
        děngxiánzhībèi, [等閒之輩], (in the negative) (not) to be trifled with
        bǎifēnzhīyībǎi, one hundred percent/totally (effective)
        
        
        
        yījìzhīcháng, [一技之長], proficiency in a particular field (idiom)/skill in a specialized area (idiom)
        fèifǔzhīyán, words from the bottom of one's heart
        shùzhīgāogé, [束之高閣], tied up in a bundle on a high shelf/to put sth on the back burner/no longer a hi...
        
        
        
        yīxiàozhìzhī, to dismiss with a laugh/to make light of
        
        
        sàngjiāzhīquǎn, [喪家之犬], stray dog (idiom)
        
        fēnzhī, (indicating a fraction)
        bùbáizhīyuān, unrighted wrong/unredressed injustice
        
亿         
        jīnggōngzhīniǎo, [驚弓之鳥], lit. a bird startled by the mere twang of a bow (idiom)/fig. sb who frightens ea...
        yīniànzhīchā, momentary slip/false step/ill-considered action
        
        qūzhīruòwù, [趨之若鶩], to rush like ducks (idiom); the mob scrabbles madly for sth unobtainable/an unru...
        
        
        
        
        hūzhīyùchū, lit. ready to appear at the call (idiom)/fig. on the verge of coming out into th...
        
        cèyǐnzhīxīn, [惻隱之心], compassion
        
        
        qīfēnzhīyī, one seventh
        
        chǔzhītàirán, [處之泰然], see 泰然處之|泰然处之[tài rán chǔ zhī]
        ānzhīruòsù, bear hardship with equanimity/regard wrongdoing with equanimity
        
        
        
        qièfūzhītòng, [切膚之痛], keenly felt pain/bitter anguish
        
        
        
        érlìzhīnián, aged thirty (see 三十而立)
        
        
便         
        
        yǎngshēngzhīdào, [養生之道], the way of maintaining good health
        
        
        
        
        
        
        yīngxióngwúyòngwǔzhīdì, [英雄無用武之地], a hero with no chance of using his might/to have no opportunity to display one's...
亿亿         
广         
        
        
        
        
        yǒushízhīshì, [有識之士], a person with knowledge and experience (idiom)
        
        
        
        
        
        shēnwàizhīwù, mere worldly possessions
        èrfēnzhīyī, one half
        
        ránméizhījí, lit. the fire burns one's eyebrows (idiom); fig. desperate situation/extreme eme...
        
        zhìzhīsǐdìérhòushēng, [置之死地而後生], place sb on a field of death and he will fight to live (idiom based on Sunzi's "...
        
        duōshìzhīqiū, troubled times/eventful period
亿         
        
        
        
        bùxiángzhīzhào, bad omen
        qiángnǔzhīmò, [強弩之末], lit. an arrow at the end of its flight (idiom)/fig. spent force
        
        
        
        
        jiǔfēnzhīyī, one ninth
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        chuímùzhīnián, old age
        
        
        
广         
        
        
        
        bìyóuzhīlù, the road one must follow or take/the only way
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        yánzhīyǒuwù, (of one's words) to have substance
        
        
        
        fēngzhōngzhīzhú, [風中之燭], lit. candle in the wind (idiom)/fig. (of sb's life) feeble/hanging on a thread
        
        cìzhī, second (in a competition)/occupying second place
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        jiǔzhī, for a long time
        chéngrénzhīwēi, to take advantage of sb's precarious position
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        xuánzhīyòuxuán, mystery within a mystery/the mysteries of the Dao according to Laozi 老子[Lǎo zǐ]
        mòránzhìzhī, to set to one side and ignore (idiom); quite indifferent/cold and uncaring
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        ménhùzhījiàn, [門戶之見], sectarian bias/parochialism
        
        
        
        
        
        
        
        MěiguóZhīYīn, [美國之音], Voice of America (VOA)
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        màotiānxiàzhīdàbùwěi, [冒天下之大不韙], see 冒大不韙|冒大不韪[mào dà bù wěi]
        
        
        
        tāotièzhītú, glutton/gourmand/by extension, person who is greedy for power, money, sex etc
        fàngzhīsìhǎiérjiēzhǔn, [放之四海而皆準], appropriate to any place and any time (idiom); universally applicable/a panacea,...
        
        
        
        
        
        huànnànzhījiāo, [患難之交], a friend in times of tribulations (idiom); a friend in need is a friend indeed
        
        
        
        
        
        
        
怀         
        
        
        SīchóuzhīLù, [絲綢之路], the Silk Road
        
        
        
        
        
        
        xīnfùzhīhuàn, lit. calamity within one's bosom (idiom); major trouble hidden within
        
        
        
        
        
        mònìzhījiāo, intimate friendship/bosom buddies
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
亿亿         
        
        
        
        
        
        
        
        gānzhīrúyí, [甘之如飴], lit. as sweet as syrup (idiom, from Book of Songs); to endure hardship gladly/a ...
亿         
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        chìzǐzhīxīn, pure and innocent like the heart of a newborn/sincere
        
        
        
        
        
        mǐmǐzhīyīn, decadent or obscene music
        
        
        
        
        

        Huǒ/huǒ, surname Huo, fire/urgent/ammunition/fiery or flaming/internal heat (Chinese medi...
        huǒchē, [火車], train/CL:列[liè],節|节[jié],班[bān],趟[tàng]
        kāihuǒ, [開火], to open fire
        huǒzāi, [火災], fire (that burns buildings etc)
        huǒjiàn, rocket/CL:枚[méi]
        zháohuǒ, [著火], to ignite/to burn
        huǒjī, [火雞], turkey
        fāhuǒ, [發火], to catch fire/to ignite/to detonate/to get angry
        huǒyàn, blaze/flame
        huǒjù, a torch/CL:把[bǎ]
        dàhuǒ, conflagration/large fire/CL:場|场[cháng]
        Huǒxīng/huǒxīng, Mars (planet), spark
        huǒhuā, spark/sparkle
        zònghuǒ, [縱火], to set on fire/to commit arson
        huǒshān, volcano
        huǒlì, fire/firepower
        huǒtuǐ, ham/CL:個|个[gè]
        diǎnhuǒ, [點火], to ignite/to light a fire/to agitate/to start an engine/ignition/fig. to stir up...
        huǒchēzhàn, [火車站], train station
        rěhuǒ, to stir up the fire/fig. to provoke and offend people/to ruffle feathers
        nǎohuǒ, [惱火], to get angry/irritated/to annoy/to aggravate/annoying
        qǐhuǒ, to catch fire/to cook/to get angry
        huǒchái, match (for lighting fire)/CL:根[gēn],盒[hé]
        nùhuǒ, rage/fury/hot anger
        jūnhuǒ, [軍火], weapons and ammunition/munitions/arms
        huǒyào, [火藥], gunpowder
        dǎhuǒjī, [打火機], lighter/cigarette lighter
        fànghuǒ, to set on fire/to commit arson/to create a disturbance
        huǒbào, fiery (temper)/popular/flourishing/prosperous/lively
        fánghuǒqiáng, [防火牆], firewall/CL:堵[dǔ]
        huǒbǎ, torch/CL:把[bǎ]
        gōuhuǒ, bonfire
        huǒrè, [火熱], fiery/burning/fervent/ardent/passionate
        tínghuǒ, to cease fire/ceasefire
        lièhuǒ, raging inferno/blaze
        mièhuǒ, [滅火], to extinguish a fire/firefighting
        huǒjǐng, fire alarm
        shēnghuǒ, to make a fire/to light a fire
        huǒhuà, to cremate/to incinerate
        jiāohuǒ, firefight/shooting
        zǒuhuǒ, to go off accidentally/to catch fire
        huǒshāo, [火燒], to set fire to/to burn down/burning hot/baked cake
        zònghuǒfàn, [縱火犯], arsonist
        yānhuǒ, [煙火], smoke and fire/fireworks
        jiùhuǒ, to put out a fire/firefighting
        wánhuǒ, to play with fire
        fánghuǒ, to protect against fire
        huǒshì, [火勢], intensity of a fire/lively/flourishing
        shīhuǒ, to catch fire/on fire/fire (alarm)
        xīhuǒ, (of fire, lamp etc) to go out/to put out (fire)/(fig.) to die down/(of a vehicle...
        yínghuǒchóng, [螢火蟲], firefly/glowworm/lightning bug
        yànhuǒ, fireworks
        huǒlú, [火爐], stove
        
        zhànhuǒ, [戰火], conflagration/the fire of war
        mièhuǒqì, [滅火器], fire extinguisher
        fùtāngdǎohuǒ, [赴湯蹈火], to go through water and tread on fire (idiom); not afraid of any difficulty
        
        
        huǒzhǒng, [火種], tinder/source of a fire/inflammable material/(fig.) spark (of a revolution etc)
        huǒduī, bonfire/to open fire
        huǒqì, [火氣], anger/internal heat (TCM)
        huǒzàng, to cremate
        huǒjiàntǒng, bazooka/rocket launcher
        
        huǒlièniǎo, [火烈鳥], flamingo
        shuǐshēnhuǒrè, [水深火熱], deep water and scorching fire/abyss of suffering (idiom)
        pàohuǒ, artillery barrage/gunfire
        cháihuo, firewood
        huǒshàngjiāoyóu, [火上澆油], to pour oil on the fire (idiom); fig. to aggravate a situation/to enrage people ...
        dǎohuǒsuǒ, [導火索], fuse (for explosive)
        huǒhòu, heat control/maturity/crucial moment
        guǐhuǒ, will-o'-the-wisp/jack-o'-lantern
        huǒguāng, flame/blaze
        huǒchǎng, [火場], the scene of a fire
        huǒshānkǒu, volcanic crater
        huǒyàowèi, [火藥味], smell of gunpowder/(fig.) combative tone/belligerence
        huǒkēng, pit of fire/fig. living hell
        dǎdehuǒrè, [打得火熱], to carry on intimately with (idiom); ardent relationship (esp. between lovers)/b...
        huǒchēpiào, [火車票], train ticket
        huǒlàlà, painful heat/scorching/painful heat/rude and forthright/provocative/hot/sexy
        dēnghuǒ, [燈火], lights
        huǒpào, [火砲], cannon/gun/artillery, cannon/gun/artillery
        huǒshí, flint (stone)
        huǒqiāng, [火槍], firearms (in historical context)/flintlock (old powder and shot firearm)
        jūnhuǒkù, [軍火庫], arsenal
        shíwànhuǒjí, [十萬火急], most urgent/posthaste/express
        
        huǒsù, at top speed/at a tremendous lick
线         Huǒxiàn/huǒxiàn, [火線], FireWire (IEEE 1394 data-transfer interface), firing line (battle)/live electric...
线         dǎohuǒxiàn, [導火線], fuse (for explosives)/(fig.) proximate cause/the last straw
        huǒqì, firearm/CL:架[jià]
        
        yěhuǒ, wildfire/(spreading like) wildfire/bush fire/farm fire (for clearing fields)
        dǎhuǒshí, flint
        
        huǒlóng, [火龍], fiery dragon
        huǒmiáo, flame
        lúhuǒ, [爐火], the fire of a stove
        huǒguō, [火鍋], hotpot
        huǒchētóu, [火車頭], train engine/locomotive
        
        hónghuǒ, [紅火], prosperous
        
        huǒhuāsāi, spark plug
        huǒjiànpào, rocket artillery
        huǒhóng, [火紅], fiery/blazing
        huǒmàosānzhàng, to get really angry
        huǒjiàndàn, [火箭彈], rocket (artillery)
        pēnhuǒqì, [噴火器], flamethrower
        
        
        
        kǎohuǒ, to warm oneself at a fire
        
        shànghuǒ, to get angry/to suffer from excessive internal heat (TCM)
        xīngxingzhīhuǒ, a single spark (idiom); an insignificant cause can have a massive effect
        gānhuǒ, irascibility/irritability/(TCM) inflammation of the liver
        
        
        shènghuǒ, [聖火], sacred fire/Olympic flame
        màohuǒ, to get angry/to burn with rage
        mínghuǒ, flame/open fire
        yǐnhuǒshāoshēn, [引火燒身], to invite trouble
        yínghuǒ, [螢火], light of firefly/fairy light
        
        qùhuǒ, to reduce internal heat (TCM)
        rúhuǒrútú, like wildfire (idiom)/unstoppable
        huǒpén, brazier/fire pan/hibachi
        chènhuǒdǎjié, to loot a burning house/to profit from sb's misfortune (idiom)
        huǒyǎnjīnjīng, piercing eyes/discerning eyes
        huǒbào, variant of 火爆[huǒ bào]
        lúhuǒchúnqīng, [爐火純青], lit. the stove fire has turned bright green (allusion to Daoist alchemy) (idiom)...
        fēngfēnghuǒhuǒ, [風風火火], bustling/energetic
        xīnghuǒ, spark/meteor trail (mostly used in expressions like 急如星火[jí rú xīng huǒ])
        huǒshàngjiāyóu, to add oil to the fire (idiom); fig. to aggravate a situation/to enrage people a...
        
        huǒshānhuī, volcanic ash
        rèhuǒcháotiān, [熱火朝天], in full swing (idiom)/(in a) frenzy/buzzing with activity
        huǒchéngyán, igneous rock (geology)/volcanic rock
        huǒqiáng, [火牆], firewall
        
        bōhuǒgùn, [撥火棍], poker
        huǒshānyán, volcanic rock
        
        xiānghuǒ, incense burning in front of a temple/burning joss sticks
        huǒshé, tongue of flame
        
        
        huóhuǒshān, active volcano
        huíhuǒ, to temper (iron)/to flare back/flareback (in a gas burner)/(of an engine) to bac...
        huǒshānxué, [火山學], volcanology
        guòhuǒ, [過火], to go too far (in word or deed)/over the top
        huǒyànshān, Mountain of Flames of legend/fig. insurmountable obstacle/Mountain of Flames in ...
        huǒzàngchǎng, [火葬場], crematorium
        hòuyuànqǐhuǒ, [後院起火], a fire in one's backyard/conflict close to home
        géànguānhuǒ, [隔岸觀火], to watch the fires burning across the river/to delay entering the fray until all...
        
        diànhuǒhuā, [電火花], electric spark
        
        
        
        shāohuǒ, [燒火], to light a fire for cooking
        huǒqián, [火鉗], fire tongs
        xīnguānshàngrènsānbǎhuǒ, (of a newly appointed official) to make bold changes on assuming office (idiom)
        fēnghuǒ, fire beacon (to give alarm)
        jièhuǒ, to borrow a light (for a cigarette)
        fēnghuǒlún, [風火輪], (martial arts) wind-and-fire wheel, weapon used in hand-to-hand fighting/(Daoism...
        
        
        
        
        
        
        Huǒhú, Firefox (web browser)
        
        
        
        
        
        
        wànjiādēnghuǒ, [萬家燈火], (of a city etc) ablaze with lights
        shānhuǒ, wildfire/forest fire
        
        
        zhòngrénshícháihuǒyàngāo, [眾人拾柴火焰高], when everybody gathers fuel, the flames are higher (idiom)/the more people, the ...
        xīnjíhuǒliǎo, to burn with anxiety
        
        huǒzhù, column of flame
        
        huǒshāoyún, [火燒雲], nuée ardente/hot cloud of volcanic ash
        
        
        shíhuǒjī, [食火雞], cassowary (genus Casuarius), large flightless bird native to northeastern Austra...
        
        
        
        
        huǒzhú, [火燭], fire and candles/household things that burn
        
        huǒshāohuǒliáo, [火燒火燎], restless with anxiety/unbearably hot and anxious
        
        
        
        xiāohuǒshuān, fire hydrant
        bīnghuǒ, fire and ice/combination of sharply contrasting or incompatible elements
        
        
        
        
        línhuǒ, forest fire
        
        
        
        
        
        
        
        
        HuǒTàn/huǒtàn, Fo Tan (area in Hong Kong), live coal/ember/burning coals
        huǒyǎn, pinkeye
        
        huǒyìn, branded mark/brand
        
        wēihuǒ, a low fire (for roasting)
        
        
        
        huǒshāndǎo, [火山島], volcanic island
        dāogēnghuǒzhòng, [刀耕火種], slash and burn (agriculture)
        
        
        
        
        


        kěyǐ, can/may/possible/able to/not bad/pretty good
        kě/kè, can/may/able to/to approve/to permit/to suit/(particle used for emphasis) certai...
        kěnéng, might (happen)/possible/probable/possibility/probability/maybe/perhaps/CL:個|个[gè...
        kěshì, but/however/(used for emphasis) indeed
        kěài, [可愛], adorable/cute/lovely
        kělián, [可憐], pitiful/pathetic/to have pity on
        kěpà, awful/dreadful/fearful/formidable/frightful/scary/hideous/horrible/terrible/terr...
        bùkěsīyì, [不可思議], inconceivable (idiom); unimaginable/unfathomable
        kěxī, it is a pity/what a pity/unfortunately
        kěbu, see 可不是[kě bu shì]
        bùkě, cannot/should not/must not
        kěxiào, funny/ridiculous
        kěnéngxìng, possibility/probability
        kěwù, [可惡], repulsive/vile/hateful/abominable
        kěbēi, lamentable
        kěkào, reliable
        jǐnkěnéng, [儘可能], as far as possible/to do one's utmost
        xǔkě, [許可], to allow/to permit
        kěyí, suspicious/dubious
        kěkǎyīn, cocaine (loanword)
        kělè, [可樂], amusing/entertaining/(loanword) cola
        wújiākěguī, [無家可歸], homeless
        nìngkě, [寧可], preferably/one would prefer to...(or not to...)/would rather/(would) be better t...
        rènkě, [認可], to approve/approval/acknowledgment/OK
        kěxìn, trustworthy
        
        kěchǐ, [可恥], shameful/disgraceful/ignominious
        kěxíng, feasible
        kěyán, it may be said
        xǔkězhèng, [許可證], license/authorization/permit
        kěliánchóng, [可憐蟲], pitiful creature/wretch
        kěfǒu, is it possible or not?
        wúkěfènggào, [無可奉告], (idiom) "no comment"
        bùkěbìmiǎn, unavoidably
        kěkě, cocoa (loanword)
        bùkělǐyù, to be impervious to reason (idiom)/unreasonable
        wúhuàkěshuō, [無話可說], to have nothing to say (idiom)
        wúkě, [無可], can't
        kěkǒu, tasty/to taste good
        kěguān, [可觀], considerable/impressive/significant
        wúxièkějī, [無懈可擊], invulnerable
        bùkěshōushí, irremediable/unmanageable/out of hand/hopeless
        jíjíkěwēi, imminent danger (idiom); approaching a crisis
        rěnwúkěrěn, [忍無可忍], more than one can bear (idiom); at the end of one's patience/the last straw
        kějiàn, [可見], it can clearly be seen (that this is the case)/it is (thus) clear/clear/visible
        jíkě, equivalent to 就可以/can then (do sth)/can immediately (do sth)/(do sth) and that w...
        kěxìndù, degree of credibility/reliability
        bùkěkāijiāo, [不可開交], to be awfully (busy etc)
        shìkěérzhǐ, [適可而止], to stop before going too far (idiom); to stop while one can/don't overdo it/stop...
        bùkěgàorén, hidden/kept secret/not to be divulged
        
        kějìng, venerable
        kěbǐ, comparable
        kězhī, evidently/clearly/no wonder/knowable
        Kěkǒukělè, [可口可樂], Coca-Cola
        wújìkěshī, [無計可施], no strategy left to try (idiom); at one's wit's end/at the end of one's tether/p...
        miàobùkěyán, too wonderful for words
        kěwèi, [可謂], it could even be said
        kěhèn, hateful
        kěrén, pleasant/agreeable/a person after one's heart (charming person)/a gifted person
        kěguì, [可貴], to be treasured/praiseworthy
        kězēng, disgusting
        kějiā, laudable
        bìbùkěshǎo, absolutely necessary/indispensable/essential
        jiānbùkěcuī, [堅不可摧], invulnerable, indestructible, impregnable
        
        jībùkěshī, [機不可失], No time to lose! (idiom)
        bùkěhuòquē, necessary/must have
        kěxǐ, making one happy/gratifying/heartening
        zhìshǒukěrè, [炙手可熱], lit. burn your hand, feel the heat (idiom)/fig. arrogance of the powerful/a migh...
        
        
        
        Kělánjīng, [可蘭經], Quran (Islamic scripture)
        
        kěxíngxìng, feasibility
        BǎishìKělè, [百事可樂], Pepsi
        shìbùkědǎng, [勢不可擋], see 勢不可當|势不可当[shì bù kě dāng]
        héǎikěqīn, [和藹可親], affable/genial
        kèhán, khan (loanword)
        
        yǒulìkětú, [有利可圖], profitable
        kěqǔ, acceptable/desirable/worth having
        móléngliǎngkě, [模稜兩可], equivocal/ambiguous
        wúkěhòufēi, [無可厚非], see 未可厚非[wèi kě hòu fēi]
        
        nùbùkěè, unable to restrain one's anger (idiom); in a towering rage
        kěyǒukěwú, [可有可無], not essential/dispensable
        qíngyǒukěyuán, pardonable (of interruption, misunderstanding etc)
        kěqīn, [可親], kindly/nice/amiable
        wúkěnàihé, [無可奈何], have no way out/have no alternative/abbr. to 無奈|无奈[wú nài]
        
        kěxiǎngérzhī, it is obvious that.../as one can well imagine...
        
        wúkěwǎnhuí, [無可挽回], irrevocable/the die is cast
        
        
        fēitóngxiǎokě, extremely important/no small matter
        yǒujīkěchéng, [有機可乘], to have an opportunity that one can exploit (idiom)
        kěrán, inflammable
        jíbùkědài, impatient/eager to/anxious to
        kěsùxìng, plasticity
        gōngbùkěmò, [功不可沒], one's contributions cannot go unnoticed (idiom)
        kěbǐ, base/mean/despicable
        bùkěduōdé, hard to come by/rare
        
        
        kěnì, reversible/(math.) invertible
        kěkàoxìng, reliability
        
        kěhǎo, good or not?/luckily/fortuitously
        qūzhǐkěshǔ, [屈指可數], can be counted on one's fingers (idiom)/very few
        miànmùkězēng, repulsive countenance/disgusting appearance
        zhǐrìkědài, imminent/just around the corner (idiom)
        bùkěnìzhuǎn, [不可逆轉], irreversible
        
        
        Cháikěfūsījī, Tchaikovsky (1840-1893), Russian composer
        kěshìdiànhuà, [可視電話], videophone
        dàyǒukěwéi, [大有可為], with great prospects for the future (idiom); well worth doing
        mìbùkěfēn, inextricably linked (idiom)/inseparable
        bùkěmómiè, [不可磨滅], indelible
        
        
        shēnbùkěcè, [深不可測], deep and unmeasurable (idiom); unfathomable depths/incomprehensible/enigmatic an...
        
        
        
        
        kěliánbābā, [可憐巴巴], pathetic/pitiful
·         
        bùkětóngrìéryǔ, [不可同日而語], lit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not to be mentioned in...
        
        
        gāobùkěpān, too high to reach (idiom); eminent and unapproachable
        
        jíbùkěnài, unable to wait
        
        
        
        
        
        wúkězhìyí, [無可置疑], cannot be doubted (idiom)
        
        nánnéngkěguì, [難能可貴], rare and precious/valuable/remarkable
        bùkěyúyuè, impassable/insurmountable/insuperable
        lèbùkězhī, [樂不可支], overjoyed (idiom); as pleased as punch
        bùkěyīshì, to consider oneself unexcelled in the world/to be insufferably arrogant
        
        kěwàngérbùkějí, in sight but unattainable (idiom)/inaccessible
        kěqī, gullible/easily bullied/weak
        kěwàng, can be expected (to)/to be expected (to)/hopefully (happening)
        
        bùkěgūliàng, inestimable/incalculable/beyond measure
        
        bùzhìkěfǒu, decline to comment/not express an opinion/be noncommittal/hedge
·         
        
        wúkěfēiyì, [無可非議], irreproachable (idiom)/nothing blameworthy about it at all
        
        kěqì, [可氣], annoying/irritating/exasperating
        
        Màikě, [麥可], Mike (name)
        bùkěkànglì, unpredictable eventuality/unpreventable/unavoidable/impossible to overcome/nothi...
        kěgēkěqì, lit. you can sing or you can cry (idiom); fig. deeply moving/happy and sad/inspi...
        
        quēyībùkě, not a single one is dispensable/can't do without either
        bùkězhōngrì, [不可終日], to be unable to carry on even for a single day/to be in a desperate situation
        kěróngxìng, solubility
        Mǎkění, [馬可尼], Marconi, UK electronics company
        MǎkěBōluó, [馬可波羅], Marco Polo (1254-c. 1324), Venetian trader and explorer who traveled the Silk ro...
        kěránxìng, flammable/flammability
        měiwèikěkǒu, delicious/tasty
        kějiànguāng, [可見光], visible light/light in optical spectrum
·         
·         
        
        
        xiàoróngkějū, smiling wholeheartedly (idiom); beaming from ear to ear
        qièshíkěxíng, [切實可行], feasible
        
·         
·         
        kěbiàn, [可變], variable
        
        
        kěxīn, satisfying/to one's liking/to suit sb
        
        
        
        
        ménkěluóquè, [門可羅雀], you can net sparrows at the door (idiom); completely deserted
        
        
        
        
        yóucǐkějiàn, [由此可見], from this, it can be seen that...
        
        
        
        shàngkě, not bad/satisfactory
·         
        
        
        
        
        
        
        bùkěfēngē, inalienable/unalienable/inseparable/indivisible
        
        
·         
        ruìbùkědāng, [銳不可當], unstoppable/hard to hold back
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
·         
        
        
·         
·         
        
        
        
        
        
西         
        
        
        
        
        
        bìbùkěquē, see 必不可少[bì bù kě shǎo]
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        
        
·         
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
·         
西         
        
        
        
        
        
        
        
        shìbùkědāng, [勢不可當], impossible to resist (idiom); an irresistible force
        
        
·         
        
        
        
        
        bùkěmíngzhuàng, [不可名狀], indescribable/beyond description
·         
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
·         
·         
·         
·         
        

        kěyǐ, can/may/possible/able to/not bad/pretty good
        suǒyǐ, therefore/as a result/so/the reason why
        yǐwéi, [以為], to think (i.e. to take it to be true that ...) (Usually there is an implication ...
        yǐ/Yǐ, [㕥]/[㠯], old variant of 以[yǐ], old variant of 以[yǐ], abbr. for Israel 以色列[Yǐ sè liè], to ...
        yǐqián, before/formerly/previous/ago
        yǐhòu, [以後], after/later/afterwards/following/later on/in the future
        yǐjí, as well as/too/and
        nányǐzhìxìn, [難以置信], hard to believe/incredible
        yǐlái, [以來], since (a previous event)
        nányǐ, [難以], hard to (predict, imagine etc)
        yǐwài, apart from/other than/except for/external/outside of/on the other side of/beyond
        yǐxià, that level or lower/that amount or less/the following
        zhīsuǒyǐ, the reason why
        zúyǐ, sufficient to.../so much so that/so that
        yǐshàng, that level or higher/that amount or more/the above-mentioned/(used to indicate t...
        yǒushǐyǐlái, [有史以來], since the beginning of history
        yǐfángwànyī, [以防萬一], to guard against the unexpected (idiom); just in case/prepared for any eventuali...
        Yǐsèliè, Israel
便         yǐbiàn, so that/so as to/in order to
        yǐwǎng, in the past/formerly
        quánlìyǐfù, to do at all costs/to make an all-out effort
        yǐzhìyú, [以至於], down to/up to/to the extent that...
        zìyǐwéishì, [自以為是], to believe oneself infallible (idiom)/to be opinionated
        
        déyǐ, able to/so that sb can/enabling/in order to/finally in a position to/with sth in...
        yǐmiǎn, in order to avoid/so as not to
        mèngmèiyǐqiú, [夢寐以求], to yearn for sth even in one's dreams (idiom)/to long for sth day and night
        yǐcǐ, with this/thereby/thus/because of this
        yǐnèi, [以內], within/less than
        shìmùyǐdài, lit. to wipe one's eyes and wait (idiom); to wait and see
        shéngzhīyǐfǎ, [繩之以法], to punish according to the law/to bring to justice
        jiāyǐ, in addition/moreover/(used before a disyllabic verb to indicate that the action ...
        yǐyáhuányá, [以牙還牙], a tooth for a tooth (retaliation)
        nányǐrěnshòu, [難以忍受], hard to endure/unbearable
        
        yǐzhì, to such an extent as to/down to/up to
        zhìyǐ, to express/to present/to extend/to tender (greetings, thanks etc)
        shùyǐqiānjì, [數以千計], thousands (of sth)
齿         nányǐqǐchǐ, [難以啟齒], to be too embarrassed to mention sth (idiom)/to find it hard to speak about sth
        zuòyǐdàibì, [坐以待斃], to sit and wait for death (idiom); resigned to one's fate
        yǒushēngyǐlái, [有生以來], since birth/for one's whole life
        yǐfáng, (so as) to avoid/to prevent/(just) in case
        rúyuànyǐcháng, [如願以償], to have one's wish fulfilled
        yǔyǐ, to give/to impose/to apply
        
        
        xíyǐwéicháng, [習以為常], accustomed to/used to
西         yǐxī, to the west of (suffix)
        
怀         
        yèyǐjìrì, [夜以繼日], night and day (idiom); continuous strenuous effort
        
        
        yòngyǐ, in order to/so as to
        yǐnán, to the south of (suffix)
        
        héyǐ, (literary) why/how
        yǐzhì, down to/up to/to such an extent as to .../also written 以至於|以至于[yǐ zhì yú]
        yǐběi, to the north of (suffix)
        
        shùyǐbǎijì, [數以百計], hundreds of
        làiyǐ, [賴以], to rely on/to depend on
        diàoyǐqīngxīn, [掉以輕心], treat sth lightly/to lower one's guard
        
        chúyǐ, (math.) divided by
        yǐnyǐwéiróng, [引以為榮], to regard it as an honor (idiom)
        shìyǐ, therefore/thus/so
        
        yǐdōng, [以東], to the east of (suffix)
        shùyǐwànjì, [數以萬計], tens of thousands/numerous
        
        yǐshēnzuòzé, [以身作則], to set an example (idiom); to serve as a model
        chángqīyǐlái, [長期以來], ever since a long time ago
        yǐlèixǐmiàn, [以淚洗面], to bathe one's face in tears (idiom)
        bùyǐwéirán, [不以為然], not to accept as correct (idiom); to object/to disapprove/to take exception to
        
        wànghūsuǒyǐ, to get carried away/to forget oneself
        
        yǐdúgōngdú, to cure ills with poison (TCM)/to fight evil with evil/set a thief to catch a th...
        chīzhīyǐbí, to snort disdainfully/to scoff at/to turn up one's nose
        yǐshēnshìfǎ, [以身試法], to challenge the law (idiom)/to knowingly violate the law
        zìgǔyǐlái, [自古以來], since ancient times
        wúyǐfùjiā, [無以復加], in the extreme (idiom)/incapable of further increase
        wúyányǐduì, [無言以對], to be left speechless/unable to respond
        chízhīyǐhéng, [持之以恆], to pursue unremittingly (idiom); to persevere
        xiāngrúyǐmò, to moisten with spittle (idiom); sharing meager resources/mutual help in humble ...
        xuéyǐzhìyòng, [學以致用], to study sth to apply it/study for practical applications
        suǒyǐrán, the reason why
        
        qiáoshǒuyǐdài, [翹首以待], to hold one's breath (in anticipation) (idiom)/to anxiously await
        
        yǐqī, in order to/hoping to/attempting to/waiting for
        
        bàoyǐ, [報以], to give in return
        yǐjǐngxiàoyóu, in order to warn against following bad examples (idiom)/as a warning to others
        
        Yǐsèlièrén, Israelite/Israeli
亿         shùyǐyìjì, [數以億計], countless/innumerable
        gěiyǐ, [給以], to give/to grant
        yǐpiāngàiquán, (lit.) to take a part for the whole/to generalize
        yǐcǐlèituī, [以此類推], and so on/in a similar fashion
        
        yǐjūn, [以軍], Israeli soldiers
        yǐróukègāng, [以柔克剛], to use softness to conquer strength (idiom)
        yǐéchuáné, [以訛傳訛], to spread falsehoods/to increasingly distort the truth/to pile errors on top of ...
        
        
        yǐcì, in the proper order/the following
        mínyǐshíwéitiān, [民以食為天], Food is the God of the people. (idiom); People view food as the primary need./Fo...
        Yǐfúsuǒ, Ephesus, city of ancient Greece
        
        
        shòurényǐbǐng, to hand someone the swordhilt (idiom)/to give someone a hold on oneself
        
        
        fǔyǐ, [輔以], supplemented by/accompanied by/with
        yǐquánmóusī, [以權謀私], to use one's position for personal gain (idiom)
        
        
        
        
        
        
        
        yǐshǐwéijiàn, [以史為鑒], to learn from history (idiom)
        
        
        
        
        
        yǐyìdàiláo, [以逸待勞], to wait at one's ease for the exhausted enemy/to nurture one's strength and bide...
        
        
        liáoyǐzìwèi, to find some consolation (idiom)/to find relief in
        
        
        
        
        kuānyǐdàirén, [寬以待人], to be lenient with others (idiom)
        

        liáoyuán, to start a prairie fire
        liáo/liǎo, to burn/to set afire, to singe
        xīnjíhuǒliǎo, to burn with anxiety
        
        huǒshāohuǒliáo, [火燒火燎], restless with anxiety/unbearably hot and anxious

        yuányīn, cause/origin/root cause/reason/CL:個|个[gè]
        yuánliàng, [原諒], to excuse/to forgive/to pardon
        yuánlái, [原來], original/former/originally/formerly/at first/so, actually, as it turns out
        Yuán/yuán, Hara (Japanese surname), former/original/primary/raw/level/cause/source
        yuánzé, [原則], principle/doctrine/CL:個|个[gè]
        yuánběn, originally/original
        yuánshǐ, first/original/primitive/original (document etc)
        yuándì, (in) the original place/the place where one currently is/place of origin/local (...
        yuángào, complainant/plaintiff
        fùyuán, [復原], to restore (sth) to (its) former condition/to recover from illness/recovery
        yuánxiān, originally/original/former
        yuánzǐdàn, [原子彈], atom bomb/atomic bomb/A-bomb
        yuánlǐ, principle/theory
        yuánliào, raw material/CL:個|个[gè]
        yuányàng, [原樣], original shape/the same as before
        cǎoyuán, grassland/prairie/CL:片[piàn]
        yuánzǐ, atom/atomic
        yuánxíng, model/prototype/archetype
        píngyuán, field/plain/CL:個|个[gè]
        yuányì, original meaning/original intention
        huányuán, [還原], to restore to the original state/to reconstruct (an event)/reduction (chemistry)
        bìngyuántǐ, [病原體], (med.) pathogen
        yuánxíng, original shape/true appearance (under the disguise)/true character
        yuánzhuàng, [原狀], previous condition/original state
        
        yuánjiàn, the original/original document/master copy
        gāoyuán, plateau/CL:片[piàn]
        yuányǒu, original/former
        yuándiǎn, [原點], origin (math.)/origin of coordinates
        yuánwén, original text
        yuándìng, originally planned/originally determined
        yuánzuì, original sin
        yuányóu, crude oil
        Jiāngyuándào, Gangwon Province of Korea during Joseon Dynasty/Kangwon province of North Korea/...
        yuányě, plain/open country
        yuánzhù, original work (not translation or abridged)
        wùguīyuánzhǔ, [物歸原主], to return something to its rightful owner
        kàngyuán, antigen
稿         yuángǎo, manuscript/original copy
        
        yuánfēngbùdòng, [原封不動], sticking unmoving to the original (idiom); not an iota changed/untouched
        huāngyuán, wasteland
        Shuǐyuán, Suweon City, capital of Gyeonggi province 京畿道[Jīng jī dào], South Korea
        
        yuánwèi, original position/(in) the same place/normal position/the place where one curren...
        qíngyǒukěyuán, pardonable (of interruption, misunderstanding etc)
        yuánmào, the original form
        
        yuánchù, [原處], original spot/previous place/where it was before
        yuánzǐnéng, atomic energy
        yuánzhīyuánwèi, original/authentic
        yuánmù, logs
        yuánzhuāng, [原裝], genuine/intact in original packaging (not locally assembled and packaged)
        yuányuánběnběn, from beginning to end/in its entirety/in accord with fact/literal
        yuánwěi, the whole story
        yàyuánzǐ, [亞原子], subatomic
        
        
        yuáncáiliào, raw materials/unprocessed materials
        yuánmíng, original name
        yuánshēng, original/primary/native/indigenous/proto-/stock (firmware)
        
        yuánzuò, original works/original text/original author
        yuánzǐhé, atomic nucleus
        liáoyuán, to start a prairie fire
        Téngyuán, Fujiwara (Japanese surname)
        
        yuándònglì, [原動力], motive force/prime mover/first cause/agent
        
        
        
        bìngyuánjūn, a pathogen/a bacterial pathogen
        guòmǐnyuán, [過敏原], allergen/anaphylactogen
        yuánchǎndì, [原產地], original source/place of origin/provenance
        
        Zhōngyuán, Central Plain, the middle and lower regions of the Yellow river, including Henan...
        yuánzhǐ, original location
        
        
        
        yuánjí, ancestral home (town)/birthplace
        yuánbānrénmǎ, [原班人馬], original cast/former team
        yuányóu, variant of 緣由|缘由[yuán yóu]
        Yuántián, Harada (Japanese surname)
        yuánzéxìng, [原則性], principled
        
        yuánzǐzhōng, [原子鐘], atomic clock
        yuánsè, primary color
        
        
        
        
        yuánshēngzhì, [原生質], protoplasm
        bìngyuán, cause of disease/pathogen
        
        
        
        
        
        tángyuán, glycogen
        yuánzǐliàng, atomic weight/atomic mass
        
        yuánzǐbǐ, [原子筆], ballpoint pen/also written 圓珠筆|圆珠笔
        
        huányuánjì, [還原劑], reducing agent
        
        
        
        
        
        
        
        
        nüèyuánchóng, [瘧原蟲], plasmodium (malaria parasite)
        Sōngyuán, Songyuan prefecture level city in Jilin province 吉林省 in northeast China
        
        Sānyuán, Sanyuan County in Xianyang 咸陽|咸阳[Xián yáng], Shaanxi
        
        Tàiyuán, Taiyuan prefecture level city and capital of Shanxi province 山西省 in central nort...
        
        
        yuánshǐshèhuì, [原始社會], primitive society
        
        
        
        
        
        
        ZhōngyuánQū, [中原區], Zhongyuan District of Zhengzhou City 鄭州市|郑州市[Zhèng zhōu Shì], Henan
        
        Yuánpíng, Yuanping county level city in Xinzhou 忻州[Xīn zhōu], Shanxi
        yuányì, [原義], original meaning
        yuánrén, prehistoric man/primitive man
        
        
        yuángù, variant of 緣故|缘故[yuán gù]
        
        shénjīngyuán, [神經原], neuron/also written 神經元|神经元
        
        
        
        

Look up 星星之火,可以燎原 in other dictionaries

Page generated in 0.187928 seconds

If you find this site useful, let me know!