HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[百足之蟲死而不僵] bǎizúzhīchóngsǐérbùjiāng a centipede dies but never falls down
old institutions die hard

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        Bǎi/bǎi, surname Bai, hundred/numerous/all kinds of
        bǎiwàn, [百萬], million/millions
        
        
        
        Bǎilǎohuì, [百老匯], Broadway (New York City)
        
        bǎifēn, percent/percentage
        bǎifēnzhībǎi, a hundred percent/out and out/absolutely
        
        
        shùbǎiwàn, [數百萬], several million
        
        
        bǎiwànfùwēng, [百萬富翁], millionaire
        
        bǎihé, lily
        bǎixìng, common people
        
        shùbǎi, [數百], several hundred
        
        
        lǎobǎixìng, ordinary people/the "person in the street"/CL:個|个[gè]
        chéngbǎishàngqiān, hundreds/a large number/lit. by the hundreds and thousands
        bǎihuò, [百貨], general merchandise
        bǎilíng, [百靈], lark/Eremophila alpestris
        
        
        bǎiyèchuāng, [百葉窗], shutter/blind
        bǎinián, hundred years/century/lifetime
        bǎifēndiǎn, [百分點], percentage point
        bǎihuògōngsī, [百貨公司], department store
        
        bǎikēquánshū, [百科全書], encyclopedia/CL:本[běn],集[jí]
        
        bǎihuòshāngdiàn, [百貨商店], department store
        
        
        
        bǎifēnzhī, percent
        
        shùyǐbǎijì, [數以百計], hundreds of
        bǎikē, universal/encyclopedic/abbr. for 百科全書|百科全书[bǎi kē quán shū]
        
        qiānfāngbǎijì, [千方百計], lit. thousand ways, a hundred plans (idiom); by every possible means
        
        yīliǎobǎiliǎo, once the main problem is solved, all troubles are solved/death ends all one's tr...
        
        BǎishìKělè, [百事可樂], Pepsi
        èrbǎiwǔ, idiot/stupid person/a dope
        bǎibān, in hundred and one ways/in every possible way/by every means
        
        Bǎiwēi, Budweiser (beer)
        bǎibèi, a hundredfold/a hundred times
        Bǎimùdà, Bermuda
        
        
        
        bǎihéhuā, lily/fig. pure and spotless person/virgin
        bǎifēnbǐ, percentage
        bǎihuòdiàn, [百貨店], bazaar/department store/general store
        lòudòngbǎichū, lit. one hundred loopholes (idiom); full of mistakes (of speech or article)
        qiānchuāngbǎikǒng, [千瘡百孔], see 百孔千瘡|百孔千疮[bǎi kǒng qiān chuāng]
        
        
        
        
        
        
        
        
        bǎifābǎizhòng, [百發百中], lit. one hundred shots, one hundred hits/to carry out a task with great precisio...
        
        
        liúfāngbǎishì, (of one's name, reputation etc) to be immortalized (idiom)/to leave a mark for g...
        
        shāyījǐngbǎi, [殺一儆百], lit. kill one to warn a hundred (idiom); to punish an individual as an example t...
        
        bǎigǎnjiāojí, all sorts of feelings well up in one's heart
        
        
        
        
        
        
        
        
        bǎiwúliáolài, [百無聊賴], bored to death (idiom)/bored stiff/overcome with boredom
        bǎiyībǎishùn, [百依百順], docile and obedient/all obedience
        bǎirìké, whooping cough/pertussis
        
        qiānqíbǎiguài, fantastic oddities of every description (idiom)
        shēnjīngbǎizhàn, [身經百戰], lit. veteran of a hundred battles (idiom)/fig. experienced/seasoned
        
        
        bǎishòu, [百獸], all creatures/every kind of animal
        
        bǎizhànbǎishèng, [百戰百勝], to emerge victorious in every battle/to be ever-victorious
        bǎifēnzhīyībǎi, one hundred percent/totally (effective)
        bǎilíngniǎo, [百靈鳥], skylark
        
亿         
        
        bǎitīngbùyàn, [百聽不厭], worth hearing a hundred times
        
亿         
        bǎisībùdéqíjiě, see 百思不解[bǎi sī bù jiě]
        
        
        
亿         
        
        yángbǎihàn, [楊百翰], Brigham Young
        bǎihuòdàlóu, [百貨大樓], department store
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        bǎilǐtiāoyī, [百裡挑一], one in a hundred/cream of the crop
        yīhūbǎiyìng, [一呼百應], a hundred answers to a single call (idiom)/to respond en masse
        bǎizhànbùdài, [百戰不殆], to come unscathed through a hundred battles (idiom, from Sunzi's "The Art of War...
亿         
        bǎizhébùnáo, [百折不撓], to keep on fighting in spite of all setbacks (idiom)/to be undaunted by repeated...
        bǎibǎoxiāng, [百寶箱], treasure chest
        
        
        bǎishìtōng, knowledgeable person/know all
        
        bǎizhěqún, pleated skirt
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        bǎiwénbùrúyījiàn, [百聞不如一見], seeing once is better than hearing a hundred times (idiom); seeing for oneself i...
        
        
        
竿         bǎichǐgāntóu, [百尺竿頭], to be at the highest level of enlightenment (Buddhist expression)
··         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        xìnxīnbǎibèi, brimming with confidence (idiom)
        
        zhèngjīngbābǎi, [正經八百], very serious/solemn
        bǎifèidàixīng, [百廢待興], many things waiting to be done (idiom)/a thousand things to do
        
        
        
        
        Bǎidù, Baidu, Internet portal and search engine, www.baidu.com, listed as BIDU on NASDA...
        
        
        
        
        
        
        chóuchángbǎijié, [愁腸百結], hundred knots of worry in one's intestines (idiom); weighed down with anxiety
        
        
        bǎiwújìnjì, [百無禁忌], all taboos are off (idiom); anything goes/nothing is taboo
        
        
        
        
        bǎishí, a hundred or so
        
        
        
亿         
        
        
        
        bǎiniánbùyù, only met with once every hundred years (drought, flood etc)
        
穿         bǎibùchuānyáng, [百步穿楊], to shoot with great precision (idiom)
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
亿         
        
        
        
·         
亿         
        
        
        
亿         
        
亿         
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        yībǎiyī, faultless/impeccable
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
亿         
亿         
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
亿         
        
        
        
亿         
        
        
        
        Bǎimùdá, [百慕達], Bermuda (Tw)
        
        
亿         
亿         
        
        
        
亿         
        
        
        Bǎijiāxìng, The Book of Family Names, anonymous Song dynasty reading primer listing 438 surn...
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        bànbǎi, fifty (usually referring to sb's age)
        
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
亿         
        
        
        
        
        
        bǎixiāngguǒ, passion fruit
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
廿         
        
亿         
        
亿         
        
        
        
        
亿         
        
亿亿         
亿         
        
姿         qiānzībǎitài, [千姿百態], in different poses and with different expressions/in thousands of postures (idio...
        bǎihuāqífàng, [百花齊放], a hundred flowers bloom (idiom); let the arts have free expression
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
亿         
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        bǎifēnshù, [百分數], percentage
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        bǎifēnlǜ, percentage/percent

        zúgòu, [足夠], enough/sufficient
        mǎnzú, [滿足], to satisfy/to meet (the needs of)/satisfied/content
        jù/zú, excessive, foot/to be sufficient/ample
        zúqiú, soccer ball/a football/CL:個|个[gè]/soccer/football
        zúyǐ, sufficient to.../so much so that/so that
        bùzú, insufficient/lacking/deficiency/not enough/inadequate/not worth/cannot/should no...
        shízú, ample/complete/hundred percent/a pure shade (of some color)
        chōngzú, adequate/sufficient/abundant
        zújì, [足跡], footprint/track/spoor
        zúzú, fully/no less than/as much as/extremely
        wēibùzúdào, negligible/insignificant
        zúqiúduì, [足球隊], soccer team
        wúzúqīngzhòng, [無足輕重], insignificant
        yuǎnzú, [遠足], excursion/hike/march
        
        shèzú, to set foot in/to step into/to become involved for the first time
        shīzú, to lose one's footing/to slip/to take a wrong step in life
        zhīzú, content with one's situation/to know contentment (hence happiness)
        zúqiúsài, [足球賽], soccer match/soccer competition
        shǒuzúwúcuò, [手足無措], at a loss to know what to do (idiom); bewildered
        zúqiúchǎng, [足球場], football field/soccer field
        xīnmǎnyìzú, [心滿意足], perfectly contented (idiom)/perfectly satisfied
        zìjǐzìzú, [自給自足], self-sufficiency/autarchy
        lìzú, to stand/to have a footing/to be established/to base oneself on
        bùzúwéiqí, [不足為奇], not at all surprising (idiom)
        zúzhìduōmóu, [足智多謀], resourceful/full of stratagems
        zhùzú, [駐足], to stop (walking)/to halt
        jǔzúqīngzhòng, [舉足輕重], to play a critical role (idiom)/influential
        píngtóulùnzú, [評頭論足], lit. to assess the head and discuss the feet (idiom); minute criticism of a woma...
        shǒuzú, hands and feet/(fig.) brothers/retinue, henchmen, accomplices
        jiézúxiāndēng, the quick-footed climb up first (idiom)/the early bird catches the worm/first co...
        tàzú, to set foot on (a foreign land etc)/to tread/(fig.) to enter (a new sphere)
        shǒuwǔzúdǎo, hands dance and feet trip (idiom); dancing and gesticulating for joy
        pǐntóulùnzú, [品頭論足], lit. to assess the head and discuss the feet (idiom); minute criticism of a woma...
        
        fùzú, rich/plentiful
        qíngtóngshǒuzú, as close as one's hands and feet (idiom); loving one another as brothers/deep fr...
        zúbùchūhù, [足不出戶], lit. not putting a foot outside/to stay at home
        kāizúmǎlì, [開足馬力], to accelerate at full power (idiom); at full speed/fig. to work as hard as possi...
        chāzú, to squeeze in/to step in/to take part/to step between (two persons in a relation...
        lìzúdiǎn, [立足點], foothold
        
        shǒuzúzhīqíng, brotherly affection
        měizhōngbùzú, everything is fine except for one small defect (idiom); the fly in the ointment
        huàshétiānzú, [畫蛇添足], lit. draw legs on a snake (idiom); fig. to ruin the effect by adding sth superfl...
        guǒzúbùqián, to stand still without advancing (idiom); to hesitate and hold back
        shízú, [實足], full/complete/all of
        fēngyīzúshí, [豐衣足食], having ample food and clothing (idiom); well fed and clothed
        chángzú, [長足], remarkable (progress, improvement, expansion etc)
        jǔshǒutóuzú, [舉手投足], one's every movement (idiom)/comportment/gestures
        
        Dàzú, Dazu suburban county in Chongqing municipality, formerly in Sichuan
        
        chìzú, barefoot/barefooted
        mízúzhēnguì, [彌足珍貴], extremely precious/valuable
        xīnyǒuyúérlìbùzú, [心有餘而力不足], the will is there, but not the strength (idiom)/the spirit is willing but the fl...
        bùzúwéiguài, [不足為怪], not at all surprising (idiom)
        còuzú, [湊足], to scrape together enough (people, money etc)
        zhīzúchánglè, [知足常樂], satisfied with what one has (idiom)
        zújīn, pure gold/solid gold
        
        yīshīzúchéngqiāngǔhèn, a single slip may cause everlasting sorrow (idiom)
        bǔzú, [補足], to bring up to full strength/to make up a deficiency/to fill (a vacancy, gap etc...
        píngtóupǐnzú, [評頭品足], to make idle remarks about a woman's appearance (idiom)
        xiāntiānbùzú, congenital deficiency/inherent weakness
        
        chuíxiōngdùnzú, [捶胸頓足], to beat one's chest and stamp one's feet (idiom)
        
        zúxià, you (used to a superior or between persons of the same generation)/below the foo...
        
齿         
        
        
        Zúxié/zúxié, [足協], Chinese Football Association, soccer association/soccer federation/abbr. for 足球協...
        
        
        jiǔzúfànbǎo, [酒足飯飽], to have eaten and drunk to one's heart's content
        gāozú, honorific: Your distinguished disciple/Your most brilliant pupil

        zhī, (possessive particle, literary equivalent of 的[de])/him/her/it
        zhīqián, before/prior to/ago/previously/beforehand
        zhīhòu, [之後], afterwards/following/later/after
        zhījiān, [之間], between/among/inter-
        zhīyī, one of (sth)/one out of a multitude/one (third, quarter, percent etc)
        zhīlèi, [之類], and so on/and such
        zhīzhōng, inside/among/in the midst of (doing sth)/during
        zǒngzhī, [總之], in a word/in short/in brief
        zhīwài, outside/excluding
        zhīnèi, [之內], inside/within
        zhīxià, under/beneath/less than
        zhīsuǒyǐ, the reason why
        chēngzhīwéi, [稱之為], to call it.../known as...
        chúcǐzhīwài, apart from this/in addition to this
        zhīshàng, above
        bǎifēnzhībǎi, a hundred percent/out and out/absolutely
        sìfēnzhīyī, one-quarter
        sānfēnzhīyī, one third
        zhījì, [之際], during/at the time of
        yīxízhīdì, (acknowledged) place/a role to play/niche
        shéngzhīyǐfǎ, [繩之以法], to punish according to the law/to bring to justice
        zhìzhībùlǐ, to pay no heed to (idiom)/to ignore/to brush aside
        wújīzhītán, [無稽之談], complete nonsense (idiom)
        zǒngéryánzhī, [總而言之], in short/in a word/in brief
        
        qǔérdàizhī, to substitute for sb/to remove and replace
        suízhī, [隨之], thereupon/subsequently/accordingly
        qiúzhībùdé, lit. seek but fail to get (idiom); fig. exactly what one’s been looking for
        jùzhīménwài, [拒之門外], to lock one's door and refuse to see sb
        
        bùsùzhīkè, uninvited or unexpected guest
        
        dāngwùzhījí, [當務之急], top priority job/matter of vital importance
        táozhīyāoyāo, to escape without trace (idiom); to make one's getaway (from the scene of a crim...
        dāngzhīwúkuì, [當之無愧], fully deserving, without any reservations (idiom); entirely worthy (of a title, ...
        wújiàzhībǎo, [無價之寶], priceless treasure
        jiǎnéryánzhī, [簡而言之], in a nutshell/to put it briefly
        
        yìliàozhīzhōng, to come as no surprise/as expected
        
        míngzhìzhījǔ, [明智之舉], sensible act
        cāozhīguòjí, [操之過急], to act with undue haste (idiom); eager and impatient/overhasty
        
        hènzhīrùgǔ, to hate sb to the bone (idiom)
        rénzhīchángqíng, human nature (idiom)/a behavior that is only natural
        
        zhòngshǐzhīdì, [眾矢之的], lit. target of a multitude of arrows (idiom); the butt of public criticism/attac...
        wūhézhīzhòng, [烏合之眾], mob
        bǎifēnzhī, percent
        xiāngbǐzhīxià, by comparison
        zìzhīzhīmíng, knowing oneself (idiom)/self-knowledge
        shífēnzhīyī, one tenth
        
        bùliǎoliǎozhī, to settle a matter by leaving it unsettled/to end up with nothing definite
        wǔfēnzhīyī, one fifth
        hòuqǐzhīxiù, [後起之秀], an up-and-coming youngster/new talent/a brilliant younger generation
        yòngwǔzhīdì, ample scope for abilities/favorable position for the use of one's skills (idiom)
        suǒdàozhīchù, [所到之處], wherever one goes
        tīngzhīrènzhī, [聽之任之], to take a laissez-faire attitude
        hàiqúnzhīmǎ, [害群之馬], lit. a horse that brings trouble to its herd (idiom)/fig. troublemaker/black she...
        
        
        
        bùzhìzhīzhèng, incurable disease
        fǎnzhī, on the other hand.../conversely...
        quányízhījì, [權宜之計], plan of convenience (idiom); stop-gap measure/makeshift stratagem/interim step
        wángmìngzhītú, runaway (idiom); desperate criminal/fugitive
        
        tiānrǎngzhībié, [天壤之別], lit. as different as sky and earth (idiom)/fig. night and day difference/opposit...
        fǎnzhīyìrán, vice versa
        shīzhījiāobì, to miss narrowly/to let a great opportunity slip
        
        bāfēnzhīyī, one eighth
        bùmáozhīdì, barren land/desert
        liūzhīdàjí, to steal away/to beat it
        fùzhīyījù, to put to the torch (idiom)/to commit to the flames/to burn sth down deliberatel...
        xíngzhīyǒuxiào, to be effective (idiom)
        
        
        
        qiánchēzhījiàn, [前車之鑒], to learn a lesson from the mistakes of one's predecessor (idiom)
        
        jiāzhī, moreover/in addition to that
        
        
        nányánzhīyǐn, [難言之隱], a hidden trouble hard to mention (idiom)/sth too embarrassing to mention/an emba...
        yánwàizhīyì, unspoken implication (idiom)/the actual meaning of what was said
        
        
        
        shǒuzúzhīqíng, brotherly affection
        yìměizhīcí, [溢美之詞], flattering words/inflated praise
        tiānlúnzhīlè, [天倫之樂], family love and joy/domestic bliss
        zhòngzhōngzhīzhòng, of the utmost importance/of highest priority
        xīngxingzhīhuǒ, a single spark (idiom); an insignificant cause can have a massive effect
        
        jiǎnyánzhī, [簡言之], in simple terms/to put things simply/briefly
        zàitiānzhīlíng, [在天之靈], soul and spirit of the deceased
        shízhībājiǔ, most likely/mostly (in 8 or 9 cases out of 10)/vast majority
        xiānjiànzhīmíng, [先見之明], foresight
        zhìzhīnǎohòu, [置之腦後], to banish from one's thoughts/to ignore/to take no notice
        
        huànyánzhī, [換言之], in other words
        hòugùzhīyōu, [後顧之憂], fears of trouble in the rear (idiom); family worries (obstructing freedom of act...
        bùyìzhīcái, [不義之財], ill-gotten wealth or gains
        jìngéryuǎnzhī, [敬而遠之], to show respect from a distance (idiom)/to remain at a respectful distance
        yǒuguòzhīérwúbùjí, [有過之而無不及], not to be inferior in any aspects (idiom)/to surpass/to outdo/(derog.) to be eve...
        liùfēnzhīyī, one sixth
        
        
        fùzhīdōngliú, [付之東流], to commit to the waters (idiom); to lose sth irrevocably
        chīzhīyǐbí, to snort disdainfully/to scoff at/to turn up one's nose
        jiǔérjiǔzhī, over time/as time passes/in the fullness of time
        
        tàiránchǔzhī, [泰然處之], to handle the situation calmly (idiom)/unruffled/to treat the situation lightly
        
        bùdéyǐérwéizhī, [不得已而為之], to have no other choice/to be the last resort
        fǎnqídàoérxíngzhī, to do the very opposite/to act in a diametrically opposite way
        
        zhìzhīdùwài, to give no thought to/to have no regard for/to disregard
        
        
        
        tángérhuángzhī, overt/to make no secret (of one's presence)/grandiose/with great scope
        jǐngdǐzhīwā, the frog at the bottom of the well (idiom)/fig. a person of limited outlook and ...
        
        
        jiānéryǒuzhī, to have both (at the same time)
        wèngzhōngzhībiē, [甕中之鱉], lit. like a turtle in a jar/to be trapped (idiom)
        qiáoqiānzhīxǐ, [喬遷之喜], congratulations on house-moving or promotion (idiom); Best wishes for your new h...
        chízhīyǐhéng, [持之以恆], to pursue unremittingly (idiom); to persevere
        
        
        
        yīqìzhīxià, [一氣之下], in a fit of pique/in a fury
        
        jīngrénzhījǔ, [驚人之舉], to astonish people (with a miraculous feat)
        
        
        
        děngxiánzhībèi, [等閒之輩], (in the negative) (not) to be trifled with
        bǎifēnzhīyībǎi, one hundred percent/totally (effective)
        
        
        
        yījìzhīcháng, [一技之長], proficiency in a particular field (idiom)/skill in a specialized area (idiom)
        fèifǔzhīyán, words from the bottom of one's heart
        shùzhīgāogé, [束之高閣], tied up in a bundle on a high shelf/to put sth on the back burner/no longer a hi...
        
        
        
        yīxiàozhìzhī, to dismiss with a laugh/to make light of
        
        
        sàngjiāzhīquǎn, [喪家之犬], stray dog (idiom)
        
        fēnzhī, (indicating a fraction)
        bùbáizhīyuān, unrighted wrong/unredressed injustice
        
亿         
        jīnggōngzhīniǎo, [驚弓之鳥], lit. a bird startled by the mere twang of a bow (idiom)/fig. sb who frightens ea...
        yīniànzhīchā, momentary slip/false step/ill-considered action
        
        qūzhīruòwù, [趨之若鶩], to rush like ducks (idiom); the mob scrabbles madly for sth unobtainable/an unru...
        
        
        
        
        hūzhīyùchū, lit. ready to appear at the call (idiom)/fig. on the verge of coming out into th...
        
        cèyǐnzhīxīn, [惻隱之心], compassion
        
        
        qīfēnzhīyī, one seventh
        
        chǔzhītàirán, [處之泰然], see 泰然處之|泰然处之[tài rán chǔ zhī]
        ānzhīruòsù, bear hardship with equanimity/regard wrongdoing with equanimity
        
        
        
        qièfūzhītòng, [切膚之痛], keenly felt pain/bitter anguish
        
        
        
        érlìzhīnián, aged thirty (see 三十而立)
        
        
便         
        
        yǎngshēngzhīdào, [養生之道], the way of maintaining good health
        
        
        
        
        
        
        yīngxióngwúyòngwǔzhīdì, [英雄無用武之地], a hero with no chance of using his might/to have no opportunity to display one's...
亿亿         
广         
        
        
        
        
        yǒushízhīshì, [有識之士], a person with knowledge and experience (idiom)
        
        
        
        
        
        shēnwàizhīwù, mere worldly possessions
        èrfēnzhīyī, one half
        
        ránméizhījí, lit. the fire burns one's eyebrows (idiom); fig. desperate situation/extreme eme...
        
        zhìzhīsǐdìérhòushēng, [置之死地而後生], place sb on a field of death and he will fight to live (idiom based on Sunzi's "...
        
        duōshìzhīqiū, troubled times/eventful period
亿         
        
        
        
        bùxiángzhīzhào, bad omen
        qiángnǔzhīmò, [強弩之末], lit. an arrow at the end of its flight (idiom)/fig. spent force
        
        
        
        
        jiǔfēnzhīyī, one ninth
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        chuímùzhīnián, old age
        
        
        
广         
        
        
        
        bìyóuzhīlù, the road one must follow or take/the only way
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        yánzhīyǒuwù, (of one's words) to have substance
        
        
        
        fēngzhōngzhīzhú, [風中之燭], lit. candle in the wind (idiom)/fig. (of sb's life) feeble/hanging on a thread
        
        cìzhī, second (in a competition)/occupying second place
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        jiǔzhī, for a long time
        chéngrénzhīwēi, to take advantage of sb's precarious position
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        xuánzhīyòuxuán, mystery within a mystery/the mysteries of the Dao according to Laozi 老子[Lǎo zǐ]
        mòránzhìzhī, to set to one side and ignore (idiom); quite indifferent/cold and uncaring
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        ménhùzhījiàn, [門戶之見], sectarian bias/parochialism
        
        
        
        
        
        
        
        MěiguóZhīYīn, [美國之音], Voice of America (VOA)
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        màotiānxiàzhīdàbùwěi, [冒天下之大不韙], see 冒大不韙|冒大不韪[mào dà bù wěi]
        
        
        
        tāotièzhītú, glutton/gourmand/by extension, person who is greedy for power, money, sex etc
        fàngzhīsìhǎiérjiēzhǔn, [放之四海而皆準], appropriate to any place and any time (idiom); universally applicable/a panacea,...
        
        
        
        
        
        huànnànzhījiāo, [患難之交], a friend in times of tribulations (idiom); a friend in need is a friend indeed
        
        
        
        
        
        
        
怀         
        
        
        SīchóuzhīLù, [絲綢之路], the Silk Road
        
        
        
        
        
        
        xīnfùzhīhuàn, lit. calamity within one's bosom (idiom); major trouble hidden within
        
        
        
        
        
        mònìzhījiāo, intimate friendship/bosom buddies
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
亿亿         
        
        
        
        
        
        
        
        gānzhīrúyí, [甘之如飴], lit. as sweet as syrup (idiom, from Book of Songs); to endure hardship gladly/a ...
亿         
        
        
        
        
        
        
        
亿         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        chìzǐzhīxīn, pure and innocent like the heart of a newborn/sincere
        
        
        
        
        
        mǐmǐzhīyīn, decadent or obscene music
        
        
        
        
        

        chóng, [蟲], lower form of animal life, including insects, insect larvae, worms and similar c...
        chóngzi, [蟲子], insect/bug/worm/CL:條|条[tiáo],隻|只[zhī]
        kūnchóng, [昆蟲], insect/CL:隻|只[zhī],群[qún],堆[duī]
        jìshēngchóng, [寄生蟲], parasite (biology)/(fig.) freeloader
        kěliánchóng, [可憐蟲], pitiful creature/wretch
        chòuchóng, [臭蟲], bedbug (Cimex lectularius)/tick
        hàichóng, [害蟲], injurious insect/pest
        shāchóngjì, [殺蟲劑], insecticide/pesticide
        yínghuǒchóng, [螢火蟲], firefly/glowworm/lightning bug
        jiǎchóng, [甲蟲], beetle
        lǎnchóng, [懶蟲], (coll.) lazybones
        yòuchóng, [幼蟲], larva
        máomaochóng, [毛毛蟲], caterpillar
        rúchóng, [蠕蟲], worm
        páchóng, [爬蟲], reptile/(Internet) web crawler
        piáochóng, [瓢蟲], ladybug/ladybird
        huángchóng, [蝗蟲], locust
        qūchóng, [蛆蟲], maggot
        máochóng, [毛蟲], caterpillar
        yáchóng, [蚜蟲], greenfly (Aphis spp.)/aphid
        dúchóng, [毒蟲], poisonous insect (or spider etc)/(slang) junkie
        zhùchóng, [蛀蟲], insect that eats into wood, books, clothes etc/fig. vermin
        huíchóng, [蛔蟲], roundworm (Ascaris lumbricoides), a human parasite
        
        diāochóngxiǎojì, [雕蟲小技], insignificant talent/skill of no high order/minor accomplishment
        fēichóng, [飛蟲], flying insect/winged insect
        tāochóng, [絛蟲], tapeworm
        kūnchóngxué, [昆蟲學], entomology
        xiàngbíchóng, [象鼻蟲], weevil/snout beetle
        chónghài, [蟲害], insect pest/damage from insects
        wénchóng, [蚊蟲], mosquito
        
        hútuchóng, [糊塗蟲], blunderer/bungler
        biànxíngchóng, [變形蟲], amoeba
        
        dàchóng, [大蟲], tiger
        jīngchóng, [精蟲], spermatozoon/spermatozoa
        chóngzāi, [蟲災], insect damage/destruction of crops by pest insects
        
        
        chéngchóng, [成蟲], imago (adult, sexually mature insect, the final stage of its development)
        
        sānyèchóng, [三葉蟲], trilobite
        xuèxīchóng, [血吸蟲], schistosoma
        náochóng, [蟯蟲], parasitic worm/human pinworm (Enterobius vermicularis)
        yúchóng, [魚蟲], water flea (small crustacean of genus Daphnia)
        chóngyá, [蟲牙], caries/rotten tooth (colloquial)/see also 齲齒|龋齿[qǔ chǐ]
        
        shāchóng, [沙蟲], sandworm
        
        
        
        
        nüèyuánchóng, [瘧原蟲], plasmodium (malaria parasite)
        shāchóngyào, [殺蟲藥], insecticide
        
        chángchong, [長蟲], (coll.) snake
        
        dùchóng, [蠹蟲], moth/harmful person/vermin
        yīngshēngchóng, [應聲蟲], yes-man/opinionless person
        
        
        hàirénchóng, [害人蟲], pest/evildoer
        yìchóng, [益蟲], beneficial insect
        dǎchóng, [打蟲], to swat an insect/to get rid of intestinal parasite with drugs
        
        
        

        sǐ, to die/impassable/uncrossable/inflexible/rigid/extremely/damned
        gāisǐ, [該死], Damn it!/damned/wretched
        sǐwáng, to die/death
        shāsǐ, [殺死], to kill
        sǐzhě, the dead/the deceased
        sǐqù, to die
        sǐxíng, death penalty
        sǐyīn, cause of death
        shēngsǐ, life or death
        sǐshén, mythological figure (such as the Grim Reaper) in charge of taking the souls of t...
        yānsǐ, to drown
        sǐrén, dead person/(coll.) to die/(of a death) to happen
        zhìsǐ, deadly
        chǔsǐ, [處死], an execution/to put sb to death
        
        dòngsǐ, [凍死], to freeze to death/to die off in winter
        sǐshī, [死屍], a corpse/a dead body
        
        
        qìsǐ, [氣死], to infuriate/to be furious/to die from an excess of anger
        diàosǐ, death by hanging/to hang oneself
        
        sòngsǐ, to throw away one's life
        sǐhuó, life or death/fate/no matter what/anyway/for the life of me
        bànsǐ, half dead (of torment, hunger, tiredness etc)/(tired) to death/(terrified) out o...
        sǐhútòng, dead end/blind alley
        línsǐ, [臨死], facing death/at death's door
        qǐsǐhuíshēng, to rise from the dead (idiom); fig. an unexpected recovery
        nìsǐ, to drown
        jiǎosǐ, [絞死], to hang (i.e. execute by hanging)/to strangle
        
        sǐdǎng, [死黨], best friends/inseparable sidekick/diehard followers
        sǐxùn, [死訊], news of sb's death
        sǐxīn, to give up/to admit failure/to drop the matter/to reconcile oneself to loss/to h...
        chuísǐ, dying
        ānlèsǐ, [安樂死], euthanasia
        sǐlùyītiáo, [死路一條], (idiom) dead end/road to ruin
        xúnsǐ, [尋死], to attempt suicide/to court death
        sǐbǎn, rigid/inflexible
        sǐlù, dead end/(fig.) the road to disaster
        sǐlǐtáoshēng, [死裡逃生], mortal danger, escape alive (idiom); a narrow escape/to survive by the skin of o...
        huàisǐ, [壞死], necrosis
        shēngsǐyōuguān, [生死攸關], matter of life and death
        sǐshāng, [死傷], casualties/dead and injured
        sǐqiú, prisoner that awaits execution/convict sentenced to death/someone on death row
        
        cǎnsǐ, [慘死], to die tragically/to meet with a violent death
        sǐwánglǜ, mortality rate
        gǎnsǐduì, [敢死隊], suicide squad/kamikaze unit
        sǐguǐ, devil/You devil! (as joke or insult)/the departed
        sǐqìchénchén, [死氣沉沉], dead atmosphere/lifeless/spiritless
        jiùsǐfúshāng, [救死扶傷], to help the dying and heal the injured
        bīnsǐ, [瀕死], nearing death/on the point of demise/approaching extinction
        shìsǐ, to pledge one's life
        sǐzuì, mortal crime/capital offense
        chūshēngrùsǐ, from the cradle to the grave (idiom); to go through fire and water/brave/willing...
        
        chuísǐzhēngzhá, [垂死掙扎], deathbed struggle/final struggle (idiom)
        nǐsǐwǒhuó, lit. you die, I live (idiom); irreconcilable adversaries/two parties cannot coex...
        sǐyúfēimìng, [死於非命], violent death (idiom); to die in a disaster/an unnatural death
        pīnsǐ, to go all out for sth at risk of one's life
        èsǐ, to strangle/to throttle/to stifle (opinions)
        tìsǐguǐ, scapegoat/fall guy
        sǐqùhuólái, [死去活來], to hover between life and death (idiom)/to suffer terribly/within an inch of one...
        sǐdí, [死敵], mortal enemy/arch-enemy
        sǐduìtou, [死對頭], arch-enemy/sworn enemy
        jiǎsǐ, suspended animation/feigned death/to play dead
        
        sǐjiǎo, gap in coverage/gap in protection or defenses/neglected or overlooked area/dead ...
        sǐmìng, doom/death/desperately
        
        sǐsǐ, rigid/unwavering/unbendable/firm (hold on sth)/tenacious
        shēngsǐcúnwáng, matter of life and death
        
        sǐzhàn, [死戰], fight to the death/desperate struggle
        shūsǐ, to behead/capital punishment/desperate struggle/life-and-death
        dànànbùsǐ, [大難不死], to just escape from calamity
        sǐshǒu, to defend one's property to the death/to cling obstinately to old habits/die-har...
        cùsǐ, sudden death (in medicine, sporting competitions etc)
        shēnglǎobìngsǐ, lit. to be born, to grow old, to get sick and to die/fig. the fate of humankind ...
        pīnsǐpīnhuó, one's utmost/(to fight or work) desperately hard/to put up a life or death strug...
        sǐyǒuyúgū, [死有餘辜], death cannot wipe out the crimes (idiom); dreadful crimes that rankled even afte...
        
        
        
        bīsǐ, to hound sb to death
        sǐyìng, stiff/rigid/obstinate
        
        sǐqí, dead piece (in Chess)/stupid move/hopeless case
        shìsǐrúguī, [視死如歸], to view death as a return home/to not be afraid of dying/to face death with equa...
        
        sǐshuǐ, stagnant water/backwater
        sǐnànzhě, [死難者], victim of an accident/casualty/martyr for one's country
        sǐhuīfùrán, [死灰復燃], lit. ashes burn once more (idiom); fig. sb lost returns to have influence/sth ma...
        shēnglísǐbié, [生離死別], separated in life and death/to part for ever
        tānshēngpàsǐ, [貪生怕死], greedy for life, afraid of death (idiom); craven and cowardly/clinging abjectly ...
        zhàsǐ, [詐死], to feign death/to fake death
        jiǔsǐyīshēng, nine deaths and still alive (idiom); a narrow escape/new lease of life
        
线         
        nìngsǐbùqū, [寧死不屈], rather die than submit (idiom)
        sǐnàn, [死難], to die in an accident/to die for a just cause
        
        SǐHǎi, the Dead Sea
鹿         lùsǐshéishǒu, [鹿死誰手], to whom the deer falls (idiom); the one to emerge victor (i.e. to seize the empi...
        yúsǐwǎngpò, [魚死網破], lit. either the fish dies or the net splits/a life and death struggle (idiom)
        sǐjié, [死結], tight knot/intractable problem
        sǐhuǎn, [死緩], deferred death sentence/commuted death sentence with forced labor and judicial r...
        
        zhìzhīsǐdìérhòushēng, [置之死地而後生], place sb on a field of death and he will fight to live (idiom based on Sunzi's "...
线         
        
        sǐxìn, lost letter/letter containing news of sb's death
        
        
        
        
        sǐmiàn, [死麵], unleavened dough
        sǐjì, [死記], to learn by rote/to cram
        sǐérhòuyǐ, [死而後已], until death puts an end (idiom); one's whole life/unto one's dying day
        sǐqū, [死區], dead zone/blind spot
        
        yītánsǐshuǐ, a pool of stagnant water/stagnant or listless condition
        sǐjìnr, [死勁兒], erhua variant of 死勁|死劲[sǐ jìn]
        
        sǐxīnyǎnr, [死心眼兒], stubborn/obstinate/having a one-track mind
        sǐwángù, [死頑固], very stubborn/very stubborn person/die-hard
        sǐjìyìngbèi, [死記硬背], to learn by rote/to mechanically memorize
        
        

        ér, and/as well as/and so/but (not)/yet (not)/(indicates causal relation)/(indicates...
        érqiě, (not only ...) but also/moreover/in addition/furthermore
        éryǐ, that's all/nothing more
        érshì, rather
        éryán, with regard to (preceding phrase)
        ránér, however/yet/but
        fǎnér, instead/on the contrary/contrary (to expectations)
        xiǎnéryìjiàn, [顯而易見], clearly and easy to see (idiom); obviously/clearly/it goes without saying
        cóngér, [從而], thus/thereby
        jìnlìérwéi, [盡力而為], to try one's utmost/to strive
        qīngéryìjǔ, [輕而易舉], easy/with no difficulty
        shìérbùjiàn, [視而不見], to turn a blind eye to/to ignore
        pòménérrù, [破門而入], to break the door down and enter (idiom)
        tuōyǐngérchū, [脫穎而出], to reveal one's talent (idiom)/to rise above others/to distinguish oneself
        cóngtiānérjiàng, [從天而降], lit. to drop from the sky (idiom)/fig. to appear unexpectedly/to arise abruptly/...
        zìránérrán, involuntary/automatically
        tǐngshēnérchū, to step forward bravely
        zǒngéryánzhī, [總而言之], in short/in a word/in brief
        bàntúérfèi, [半途而廢], to give up halfway (idiom); leave sth unfinished
        qǔérdàizhī, to substitute for sb/to remove and replace
        shìkěérzhǐ, [適可而止], to stop before going too far (idiom); to stop while one can/don't overdo it/stop...
        yīnér, therefore/as a result/thus/and as a result, ...
        tuōkǒuérchū, [脫口而出], to blurt out/to let slip (an indiscreet remark)
        huáérbùshí, [華而不實], flower but no fruit (idiom); handsome exterior but hollow inside/flashy
        
        érjīn, now/at the present (time)
        jiǎnéryánzhī, [簡而言之], in a nutshell/to put it briefly
        
        cājiānérguò, [擦肩而過], brief encounter/to brush past sb
        bèidàoérchí, [背道而馳], to run in the opposite direction (idiom); to run counter to
        tǐngérzǒuxiǎn, [鋌而走險], to take a risk out of desperation (idiom)
        
        sānsīérhòuxíng, [三思而後行], think again and again before acting (idiom); consider carefully in advance
        érhòu, [而後], after that/then
        xuánérwèijué, [懸而未決], pending a decision/hanging in the balance
        bùcíérbié, [不辭而別], to leave without saying good-bye
        jìnér, [進而], and then (what follows next)
        shíér, [時而], occasionally/from time to time
        
        bùdéérzhī, unknown/unable to find out
        yíngrènérjiě, lit. (bamboo) splits when it meets the knife's edge (idiom)/fig. easily solved
        bùyìérfēi, [不翼而飛], to disappear without trace/to vanish all of a sudden/to spread fast/to spread li...
        zhuǎnér, [轉而], to turn to (sth else)/to switch to
        
        bùyánéryù, it goes without saying/it is self-evident
        suíyùérān, [隨遇而安], at home wherever one is (idiom); ready to adapt/flexible/to accept circumstances...
        
        
        bùhuānérsàn, [不歡而散], to part on bad terms/(of a meeting etc) to break up in discord
        bùláoérhuò, [不勞而獲], to reap without sowing (idiom)
        jiēzhǒngérlái, [接踵而來], to come one after the other
        héérwéiyī, [合而為一], to merge together (idiom); to unify disparate elements into one whole
        kěxiǎngérzhī, it is obvious that.../as one can well imagine...
        jìér, [繼而], then/afterwards
        
        chéngxūérrù, [乘虛而入], to enter by exploiting a weak spot (idiom); to take advantage of a lapse
        
        
        yángchángérqù, [揚長而去], to swagger off/to walk off (or drive off etc) without a second thought for those...
        yīsǎoérguāng, [一掃而光], to clear off/to make a clean sweep of
        shīérfùdé, [失而復得], to lose sth and then regain it (idiom)
        jìngéryuǎnzhī, [敬而遠之], to show respect from a distance (idiom)/to remain at a respectful distance
        yǒuguòzhīérwúbùjí, [有過之而無不及], not to be inferior in any aspects (idiom)/to surpass/to outdo/(derog.) to be eve...
        jiǔérjiǔzhī, over time/as time passes/in the fullness of time
        luòhuāngértáo, to flee in defeat/to bolt
        bùdéyǐérwéizhī, [不得已而為之], to have no other choice/to be the last resort
        sìshìérfēi, apparently right but actually wrong; specious (idiom)
        fǎnqídàoérxíngzhī, to do the very opposite/to act in a diametrically opposite way
        yóuránérshēng, arising involuntarily (idiom); spontaneous/to spring up unbidden (of emotion)
        yīsǎoérkōng, [一掃而空], to sweep clean/to clean out
        zhōuérfùshǐ, [週而復始], lit. the cycle comes back to the start (idiom); to move in circles/the wheel com...
        hélèérbùwéi, [何樂而不為], What can you have against it? (idiom)/We should do this./Go for it!
        tángérhuángzhī, overt/to make no secret (of one's presence)/grandiose/with great scope
        yīnrénéryì, [因人而異], varying from person to person (idiom); different for each individual
        
        jiānéryǒuzhī, to have both (at the same time)
        bùkětóngrìéryǔ, [不可同日而語], lit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not to be mentioned in...
        bùhánérlì, [不寒而慄], shiver all over though not cold/tremble with fear/shudder
        yībānéryán, generally speaking
        
        píngxīnérlùn, [平心而論], to be honest, ...
        bùmóuérhé, [不謀而合], to agree without prior consultation/to happen to hold the same view
        mìérbùxuān, [祕而不宣], to withhold information/to keep sth secret
        yìngyùnérshēng, [應運而生], to emerge to meet a historic destiny (idiom)/to arise at an opportune time/able ...
        bùqīéryù, meet by chance/have a chance encounter
        yánéryǒuxìn, to speak and keep one's promise (idiom); as good as one's word
        qièérbùshě, [鍥而不捨], to chip away at a task and not abandon it (idiom); to chisel away at sth/to pers...
        
        
        dàijiàérgū, [待價而沽], to sell only for a good price (idiom)/to wait for a good offer
        shāyǔérguī, [鎩羽而歸], to return in low spirits following a defeat or failure to achieve one's ambition...
        kěwàngérbùkějí, in sight but unattainable (idiom)/inaccessible
        
        
退         zhīnánértuì, [知難而退], to sound out the difficulties and retreat to avoid defeat (idiom); fig. to back ...
        yíngmiànérlái, [迎面而來], directly/head-on (collision)/in one's face (of wind)
        xíngérshàngxué, [形而上學], metaphysics
        
        bùjìngérzǒu, [不脛而走], to get round fast/to spread like wildfire
        zìshàngérxià, top-down
        yīyōngérshàng, [一擁而上], to swarm around/flocking (to see)
        xīnyǒuyúérlìbùzú, [心有餘而力不足], the will is there, but not the strength (idiom)/the spirit is willing but the fl...
        fànfànértán, [泛泛而談], to speak in general terms
        mǎnzàiérguī, [滿載而歸], to return from a rewarding journey
        fúxiùérqù, to storm off in a huff (idiom)
        mùmíngérlái, [慕名而來], to come to a place on account of its reputation (idiom); attracted to visit a fa...
        pūmiànérlái, [撲面而來], lit. sth hits one in the face/directly in one's face/sth assaults the senses/bla...
        yīyuèérqǐ, [一躍而起], to jump up suddenly/to bound up/to rise up in one bound
        
        yīgàiérlùn, [一概而論], to lump different matters together (idiom)
        tīngérbùwén, [聽而不聞], to hear but not react (idiom); to turn a deaf ear/to ignore deliberately
        jiáránérzhǐ, with a grunting sound it stops (idiom); to come to an end spontaneously (esp. of...
        érlìzhīnián, aged thirty (see 三十而立)
        yīcùérjiù, to get there in one step (idiom); easily done/success at a stroke/to get results...
        
        wàngérquèbù, [望而卻步], to shrink back/to flinch
        wénfēngérdòng, [聞風而動], to respond instantly/to act at once on hearing the news
        liànglìérxíng, to assess one's capabilities and act accordingly (idiom); to act within one's co...
广         
        
        bùyuēértóng, [不約而同], to agree by chance (idiom); taking the same action without prior consultation
        zhìzhīsǐdìérhòushēng, [置之死地而後生], place sb on a field of death and he will fight to live (idiom based on Sunzi's "...
        
        
        kǎnkǎnértán, [侃侃而談], to speak frankly with assurance
竿         
        
        láoérwúgōng, [勞而無功], to work hard while accomplishing little/to toil to no avail
        gùér, therefore
        shíyánérféi, lit. to grow fat eating one's words (idiom)/fig. not to live up to one's promise...
广         
        wàngérshēngwèi, intimidate at the first glance (idiom); awe-inspiring/terrifying/overwhelming
        
        shènér, even/so much so that
        
        
        
        zìxiàérshàng, bottom-up
        
        cóngyīérzhōng, [從一而終], faithful unto death (i.e. Confucian ban on widow remarrying)
        
        
        sǐérhòuyǐ, [死而後已], until death puts an end (idiom); one's whole life/unto one's dying day
        
        
        
        qīngchūyúlánérshèngyúlán, [青出於藍而勝於藍], lit. the color blue is made out of indigo but is more vivid than indigo (idiom)/...
        
        fàngzhīsìhǎiérjiēzhǔn, [放之四海而皆準], appropriate to any place and any time (idiom); universally applicable/a panacea,...
        
        pāiànérqǐ, lit. to slap the table and stand up (idiom); fig. at the end of one's tether/una...
        
        
        jiézééryú, [竭澤而漁], lit. to drain the pond to get at the fish (idiom)/fig. to kill the goose that la...
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        

        bù, (negative prefix)/not/no
        bùguò, [不過], only/merely/no more than/but/however/anyway (to get back to a previous topic)/ca...
        bùyào, don't!/must not
        duìbuqǐ, [對不起], unworthy/to let down/I'm sorry/excuse me/pardon me/if you please/sorry? (please ...
        bùcuò, [不錯], correct/right/not bad/pretty good
        bùnéng, cannot/must not/should not
        bùguǎn, not to be concerned/regardless of/no matter
        bùxíng, won't do/be out of the question/be no good/not work/not be capable
        bùtóng, different/distinct/not the same/not alike
        bùhǎoyìsi, to feel embarrassed/to find it embarrassing/to be sorry (for inconveniencing sb)
        bùhǎo, no good
        bùzài, no more/no longer
        bùyòng, need not
        chàbuduō, almost/nearly/more or less/about the same/good enough/not bad
        bùdébù, have no choice or option but to/cannot but/have to/can't help it/can't avoid
        bùrán, not so/no/or else/otherwise/if not/How about ...?
        bùbì, need not/does not have to/not necessarily
        bùzàihu, not to care
        zhǐbuguò, [只不過], only/merely/nothing but/no more than/it's just that ...
        bùxìng, misfortune/adversity/unfortunate/sad/unfortunately/CL:個|个[gè]
        bùgòu, [不夠], not enough/insufficient/inadequate
        bùxǔ, [不許], not to allow/must not/can't
        bùshǎo, many/a lot/not few
        juébù, [絕不], in no way/not in the least/absolutely not
        bùzhī, not to know/unaware/unknowingly/fig. not to admit (defeat, hardships, tiredness ...
        bùkěsīyì, [不可思議], inconceivable (idiom); unimaginable/unfathomable
        bùduì, [不對], incorrect/wrong/amiss/abnormal/queer
        bùdào, not to arrive/not reaching/insufficient/less than
        bùjiàn, [不見], not to see/not to meet/to have disappeared/to be missing
        bùguǎnzěnyàng, [不管怎樣], in any case/no matter what
        bùduàn, [不斷], unceasing/uninterrupted/continuous/constant
        
        kěbu, see 可不是[kě bu shì]
        bùkě, cannot/should not/must not
        shòubùliǎo, unbearable/unable to endure/can't stand
        liǎobuqǐ, amazing/terrific/extraordinary
        bùjǐn, [不僅], not only (this one)/not just (...) but also
        shuōbudìng, [說不定], can't say for sure/maybe
        bùjiǔ, not long (after)/before too long/soon/soon after
        bùzhǐ, incessantly/without end/more than/not limited to
        bùān, unpeaceful/unstable/uneasy/disturbed/restless/worried
        bùlùn, [不論], whatever/no matter what (who, how etc)/regardless of/not to discuss
        dàbùliǎo, at worst/if worst comes to worst/serious/alarming
        juébù, [決不], not at all/simply (can) not
        yǔzhòngbùtóng, [與眾不同], to stand out from the masses (idiom)
        bùzhǔn, not to allow/to forbid/to prohibit
        bùhuì, [不會], improbable/unlikely/will not (act, happen etc)/not able/not having learned to do...
        bùmiào, (of a turn of events) not too encouraging/far from good/anything but reassuring
        bùrú, not equal to/not as good as/inferior to/it would be better to
        yòngbuzháo, [用不著], not need/have no use for
        bùlài, [不賴], (coll.) not bad/good/fine
        cóngbù, [從不], never
        bùlì, unfavorable/disadvantageous/harmful/detrimental
        
        yǒngbù, never/will never
        háobù, hardly/not in the least/not at all
        shìbùshì, is or isn't/yes or no/whether or not
        yàobùrán, otherwise/or else/or
        bùxī, not stint/not spare/not hesitate (to do sth)/not scruple (to do sth)
        rěnbuzhù, cannot help/unable to bear
        hébù, why not?/why not do (sth)?
        bùzú, insufficient/lacking/deficiency/not enough/inadequate/not worth/cannot/should no...
        láibují, [來不及], there's not enough time (to do sth)/it's too late (to do sth)
        bùmíng, not clear/unknown/to fail to understand
        búshi/bùshì, fault/blame, no/is not/not
        bùyàojǐn, [不要緊], unimportant/not serious/it doesn't matter/never mind/it looks all right, but
        pòbùjídài, impatient (idiom); in a hurry/itching to get on with it
        bùdé, must not/may not/not to be allowed/cannot
        xiǎngbudào, unexpected/hard to imagine/it had not occurred to me/who could have thought that
        yàobù, otherwise/or else/how about...?/either... (or...)
        bùguāng, not the only one/not only
        bùpà, fearless/not worried (by setbacks or difficulties)/even if/even though
        xíngbutōng, won't work/will get (you) nowhere
        guàibude, no wonder!/so that's why!
        bùliáng, bad/harmful/unhealthy
        bùdàn, not only (... but also...)
        shíbùshí, [時不時], from time to time
        bùmǎn, [不滿], resentful/discontented/dissatisfied
        bùzhìyú, [不至於], unlikely to go so far as to/not as bad as
        
        bùdéliǎo, desperately serious/disastrous/extremely/exceedingly
        bùyǐ, endlessly/incessantly
        guòbuqù, [過不去], to make life difficult for/to embarrass/unable to make it through
        bùdà, not very/not too/not often
        hǎobùróngyì, with great difficulty/very difficult
        bùzěnme, [不怎麼], not very/not particularly
        bùtōng, to be obstructed/to be blocked up/to be impassable/to make no sense/to be illogi...
        cóngláibù, [從來不], never
        bùtuǒ, not proper/inappropriate
        bùgù, [不顧], in spite of/regardless of
        wúchùbùzài, [無處不在], to be everywhere
        
        bùzhīsuǒcuò, not knowing what to do (idiom); at one's wits' end/embarrassed and at a complete...
        
        bùzéshǒuduàn, [不擇手段], by fair means or foul/by hook or by crook/unscrupulously
        bǐbùshàng, can't compare with
        yìxiǎngbùdào, unexpected/previously unimagined
        bùkěbìmiǎn, unavoidably
        gǎnjībùjìn, [感激不盡], can't thank sb enough (idiom)
        bùjiǔqián, not long ago
        diédiébùxiū, to chatter or jabber on and on
        qíngbùzìjīn, unable to restrain emotions/cannot help
        bùfáng, there is no harm in/might as well
        bùkělǐyù, to be impervious to reason (idiom)/unreasonable
        bùyòngshuō, [不用說], needless to say/it goes without saying
        bùkān, cannot bear/cannot stand/utterly/extremely
        bùcéng, hasn't yet/hasn't ever
便         bùbiàn, inconvenient/inappropriate/unsuitable/short of cash
        
        shìérbùjiàn, [視而不見], to turn a blind eye to/to ignore
        jiéránbùtóng, entirely different/different as black and white
        bùdéyǐ, to act against one's will/to have no alternative but to/to have to/to have no ch...
        bùshì, [不適], unwell/indisposed/out of sorts
        wúsuǒbùnéng, [無所不能], omnipotent
        xīnbùzàiyān, absent-minded/preoccupied/inattentive/with one's thoughts wandering
        wēibùzúdào, negligible/insignificant
        bùdàodé, immoral
        bùgùyīqiè, [不顧一切], reckless/regardless of everything
        hènbude, wishing one could do sth/to hate to be unable/itching to do sth
        
        líbukāi, [離不開], inseparable/inevitably linked to
        
        bùyàoliǎn, [不要臉], to have no sense of shame/shameless
        háobùyóuyù, [毫不猶豫], without the slightest hesitation
        bùfú, inconsistent/not in agreement with/not agree or tally with/not conform to
        bùdàng, [不當], unsuitable/improper/inappropriate
        
        bùcè, [不測], unexpected/measureless/unexpected circumstance/contingency/mishap
        débùdào, cannot get/cannot obtain
        bùxǐngrénshì, to lose consciousness/unconscious/in a coma
        bùwéirénzhī, [不為人知], not known to anyone/secret/unknown
        bùshí, [不時], from time to time/now and then/occasionally/frequently
        shěbude, [捨不得], to hate to do sth/to hate to part with/to begrudge
        bùróng, must not/cannot/to not allow/cannot tolerate
        bìngbù, [並不], not at all/emphatically not
        bùjīn, can't help (doing sth)/can't refrain from
        bùjǐnrúcǐ, [不僅如此], not only that, but ...
        bùkuì, to be worthy of/to deserve to be called/to prove oneself to be
        
        bùtíng, incessant
        yǒusuǒbùtóng, to differ to some extent (idiom)
        gēnbushàng, not able to keep up with
        bùzhǐ, not only/not merely
        bùzhībùjué, [不知不覺], unconsciously/unwittingly
        zhìzhībùlǐ, to pay no heed to (idiom)/to ignore/to brush aside
        mènmènbùlè, [悶悶不樂], depressed/sulky/moody/unhappy
        bùqǐyǎn, unremarkable/nothing out of the ordinary
        bùdān, [不單], not the only/not merely/not simply
        bùqū, unyielding/unbending
        qiáobùqǐ, to look down upon/to hold in contempt
        
        bùxiáng, ominous/inauspicious
        bùhé, to not conform to/to be unsuited to/to be out of keeping with/should not/ought o...
        bùnàifán, [不耐煩], impatience/impatient
        yīqiàobùtōng, [一竅不通], lit. doesn't (even) enter a single aperture (of one's head)/I don't understand a...
        bùkěshōushí, irremediable/unmanageable/out of hand/hopeless
        hǎobù, not at all .../how very ...
        
        bābude, (coll.) to be eager for/to long for/to look forward to
        bùxiǔ, immortal/immortality
        bùnéngbù, have to/cannot but
        jiànbudérén, [見不得人], shameful
        
        bùgōng, unjust/unfair
        bùqiǎo, too bad/unfortunately/as luck would have it
        yóuyùbùjué, [猶豫不決], hesitancy/indecision/to waver
        bùlǐ, to refuse to acknowledge/to pay no attention to/to take no notice of/to ignore
        bùjīngyì, [不經意], not paying attention/carelessly/by accident
        bùhéshíyí, [不合時宜], untimely/premature/inopportune/ill-timed/out of fashion/behind the times
        bùjǐngqì, [不景氣], slack/in a slump
        Bùlièdiān, [不列顛], Britain/British/Great Britain
        yīdòngbùdòng, [一動不動], motionless
        cuòshǒubùjí, no time to deal with it (idiom); caught unprepared
        shēnxìnbùyí, to believe firmly without any doubt (idiom)/absolute certainty about sth
        
        xíngyǐngbùlí, [形影不離], inseparable (as form and shadow)
        bùqièshíjì, [不切實際], unrealistic/impractical
        bùfěi, considerable (cost etc)/bountiful (crop etc)/high (social status etc)
        tòngbùyùshēng, to be so in pain as to not want to live/to be so grieved as to wish one were dea...
        bùkěkāijiāo, [不可開交], to be awfully (busy etc)
        mòbùguānxīn, [漠不關心], not the least bit concerned/completely indifferent
        
        qiúzhībùdé, lit. seek but fail to get (idiom); fig. exactly what one’s been looking for
        
        bùjué, [不覺], unconsciously
        
        chángshēngbùlǎo, [長生不老], immortality
        dòngbudòng, [動不動], (typically followed by 就[jiù]) apt to (lose one's temper, catch a cold etc)/at t...
        yīchéngbùbiàn, [一成不變], nothing much changes (idiom); always the same/stuck in a rut
        hébùlái, [合不來], unable to get along together/incompatible
        xiàluòbùmíng, unaccounted/unknown whereabouts
        xiàbùwéilì, [下不為例], not to be repeated/not to be taken as a precedent/just this once
        bùyóuzìzhǔ, can't help; involuntarily (idiom)
        bùkěgàorén, hidden/kept secret/not to be divulged
        hūnmíbùxǐng, to remain unconscious
        bùchéng, won't do/unable to/(at the end of a rhetorical question) can that be?
        bùzhébùkòu, a hundred percent/to the letter/out-and-out
        niànniànbùwàng, to keep in mind constantly (idiom)
        bùxiè, to disdain to do sth/to think sth not worth doing/to feel it beneath one's digni...
        bùdòngchǎn, [不動產], real estate/immovable property/immovables
        pòbùdéyǐ, to have no alternative (idiom); compelled by circumstances/forced into sth
        yīyánbùfā, [一言不發], to not say a word (idiom)
        bùsùzhīkè, uninvited or unexpected guest
        bùyí, not suitable/inadvisable/inappropriate
        tāotāobùjué, [滔滔不絕], unceasing torrent (idiom)/talking non-stop/gabbling forty to the dozen
        chūqíbùyì, to do sth when least expected (idiom); to catch sb off guard
        xìnbùguò, [信不過], to distrust/to be suspicious
        bùfù, [不復], no longer/no more
        cǎnbùrěndǔ, [慘不忍睹], spectacle too horrible to endure (idiom); tragic sight/appalling scenes of devas...
        qiánbùjiǔ, not long ago/not long before
        kàobuzhù, unreliable
        mǎibuqǐ, [買不起], cannot afford/can't afford buying
        bùbìyào, needless/unnecessary
        guòyìbùqù, [過意不去], to feel very apologetic
        jīnbuzhù, can't help it/can't bear it
        zàibù, if not, then/otherwise
        yáobǎibùdìng, [搖擺不定], indecisive/wavering
        bùxiáng, [不詳], not in detail/not quite clear
        bùyú, to withhold/to refuse
        zhànwúbùshèng, [戰無不勝], to triumph in every battle (idiom); invincible/to succeed in every undertaking
        yīqùbùfùfǎn, [一去不復返], gone forever
        
        gégébùrù, (idiom) inharmonious/incompatible
        kànbuguàn, [看不慣], cannot bear to see/to hate/to dislike/to disapprove
        
        huáérbùshí, [華而不實], flower but no fruit (idiom); handsome exterior but hollow inside/flashy
        zuòlìbùān, lit. agitated sitting or standing (idiom)/restless/fidgety
        háobùliúqíng, to show no quarter/ruthless/relentless
        miàobùkěyán, too wonderful for words
        bùguǐ, [不軌], errant
        
        DàBùlièdiān, [大不列顛], Great Britain
        wàngbùliǎo, cannot forget
        shēnbùyóujǐ, without the freedom to act independently (idiom); involuntary/not of one's own v...
        bùxiànghuà, [不像話], unreasonable/shocking/outrageous
        
        bùyì, not easy to do sth/difficult/unchanging
        jiānchíbùxiè, [堅持不懈], to persevere unremittingly (idiom); to keep going until the end
        zìmìngbùfán, to think too much of oneself/self-important/arrogant
        xīnshénbùníng, [心神不寧], to feel ill at ease
        kànbuqǐ, to look down upon/to despise
        dāoqiāngbùrù, [刀槍不入], lit. impervious to sword or spear (idiom)/fig. invulnerable/untouchable/thick-sk...
        
        
        
        yīshēngbùkēng, [一聲不吭], to not say a word
        
        bùfán, out of the ordinary/out of the common run
        bùjìqíshù, [不計其數], lit. their number cannot be counted (idiom); fig. countless/innumerable
        bùzhīsuǒyún, to not know what sb is driving at/to be unintelligible
        shǎobuliǎo, cannot do without/to be unavoidable/are bound to be many
        bùwénbùwèn, [不聞不問], not to hear, not to question (idiom)/to show no interest in sth/uncritical/not i...
        yījuébùzhèn, one stumble, unable to rise (idiom); a setback leading to total collapse/ruined ...
        bìbùkěshǎo, absolutely necessary/indispensable/essential
        jiānbùkěcuī, [堅不可摧], invulnerable, indestructible, impregnable
        bùjiànde, [不見得], not necessarily/not likely
        yīsībùgǒu, [一絲不苟], not one thread loose (idiom); strictly according to the rules/meticulous/not one...
        jībùkěshī, [機不可失], No time to lose! (idiom)
        Nàbùlèsī, Napoli, capital of Campania region of Italy/Naples
        sāshǒubùguǎn, to stand aside and do nothing (idiom)/to take no part in
        yǒutiáobùwěn, [有條不紊], regular and thorough (idiom); methodically arranged
        bùguīzé, [不規則], irregular
        bùkěhuòquē, necessary/must have
        
        bùxiū, endlessly/ceaselessly
        yàobushì, if it were not for/but for
        chībuxiāo, to be unable to tolerate or endure/to find sth difficult to manage
        jiāolǜbùān, [焦慮不安], worried too much
        bùhǎorě, not to be trifled with/not to be pushed around/stand no nonsense
        bùyíyúlì, [不遺餘力], to spare no pains or effort (idiom); to do one's utmost
        bùcíérbié, [不辭而別], to leave without saying good-bye
        bùyī, to vary/to differ
        
        bùzúwéiqí, [不足為奇], not at all surprising (idiom)
        
        jīngbuqǐ, [經不起], can't stand it/to be unable to bear/to be unable to resist
        bùyùn, infertility
        bùxiùgāng, [不銹鋼]/[不鏽鋼], stainless steel, stainless steel
        yuányuánbùduàn, [源源不斷], a steady flow (idiom); an unending stream
        
        háobùfèilì, [毫不費力], effortless/not expending the slightest effort
        wúsuǒbùzài, [無所不在], omnipresent
        
        guòmùbùwàng, [過目不忘], to have a highly retentive memory/to have sth imprinted in one's memory
        cùnbùbùlí, [寸步不離], to follow sb closely (idiom)/to keep close to
        bùjìn, [不盡], not completely/endlessly
        
        tíngzhìbùqián, [停滯不前], stuck and not moving forward (idiom); stagnant/in a rut/at a standstill
        bùdéérzhī, unknown/unable to find out
        bùxiāngshàngxià, equally matched/about the same
        
        bùyóu, can't help (doing sth)
        bùjí, to fall short of/not as good as/too late
        miǎnbùliǎo, unavoidable/can't be avoided
        
        bùshèng, [不勝], cannot bear or stand/be unequal to/very/extremely
        bùjì, [不濟], not good/of no use
        bùxièyīgù, [不屑一顧], to disdain as beneath contempt (idiom)
        
        bùkānyījī, [不堪一擊], to be unable to withstand a single blow/to collapse at the first blow
        mùbùzhuǎnjīng, [目不轉睛], unable to take one's eyes off (idiom); to gaze steadily/to stare
        wánshìbùgōng, to trifle without respect (idiom); to despise worldly conventions/frivolous
        bùyìérfēi, [不翼而飛], to disappear without trace/to vanish all of a sudden/to spread fast/to spread li...
        bùsú, impressive/out of the ordinary
        bùliǎoliǎozhī, to settle a matter by leaving it unsettled/to end up with nothing definite
        bùtóngfánxiǎng, [不同凡響], lit. not a common chord (idiom); outstanding/brilliant/out of the common run
        lìbùcóngxīn, [力不從心], less capable than desirable (idiom); not as strong as one would wish/the spirit ...
        qiěbùshuō, [且不說], not to mention/leaving aside
        jiāndìngbùyí, [堅定不移], unswerving/unflinching
        bùyánéryù, it goes without saying/it is self-evident
        bùhé, not to get along well/to be on bad terms/to be at odds/discord
        
        shìbùkědǎng, [勢不可擋], see 勢不可當|势不可当[shì bù kě dāng]
        bùshàn, bad/ill/not good at/not to be pooh-poohed/quite impressive
        
        zànbùjuékǒu, [讚不絕口]/[贊不絕口], to praise without cease (idiom); praise sb to high heaven, to praise without cea...
        
        bùzhù, repeatedly/continuously/constantly/unable to (resist, conceal etc)
        bùdìng, indefinite/indeterminate/(botany) adventitious
        yuánfēngbùdòng, [原封不動], sticking unmoving to the original (idiom); not an iota changed/untouched
        yīwénbùmíng, to be penniless
        bùréndào, inhuman
        zhīzìbùtí, [隻字不提], not to mention (idiom); to say not one word/fig. to omit mention (of a non-perso...
        ànbīngbùdòng, [按兵不動], to hold back one's troops without moving (idiom); to bide one's time
        bùkānshèxiǎng, [不堪設想], too horrible to contemplate/unthinkable/inconceivable
        
        bùzàihuàxià, [不在話下], to be nothing difficult/to be a cinch
        bùwèn, [不問], to pay no attention to/to disregard/to ignore/to let go unpunished/to let off
        mǎbùtíngtí, [馬不停蹄], unrelenting/without stopping to rest
        bùzhìzhīzhèng, incurable disease
        bùchūsuǒliào, as expected
        kànbùshùnyǎn, [看不順眼], unpleasant to the eye/objectionable
        
        yīqiánbùzhí, [一錢不值], not worth a penny/utterly worthless
        
        bùjūyīgé, not stick to one pattern
        yīchénbùrǎn, [一塵不染], untainted by even a speck of dust (idiom); selfless and incorruptible/spotless
        shuōbuguòqù, [說不過去], cannot be justified/inexcusable
        duìbuzhù, [對不住], to let sb down/to be unfair/I'm sorry/pardon me (formal)
        shǔbùshèngshǔ, [數不勝數], too many to count (idiom); innumerable
        nùbùkěè, unable to restrain one's anger (idiom); in a towering rage
        bùhuānérsàn, [不歡而散], to part on bad terms/(of a meeting etc) to break up in discord
        bùláoérhuò, [不勞而獲], to reap without sowing (idiom)
        
        gòngrènbùhuì, [供認不諱], to make a full confession/to plead guilty
        
        lǚshìbùshuǎng, [屢試不爽], well-tried/time-tested
        
        
        mǎnbùzàihu, [滿不在乎], not in the least concerned (idiom)/reckless/couldn't give a damn about it/unpert...
        shārénbùzhǎyǎn, [殺人不眨眼], to murder without blinking an eye (idiom)/ruthless/cold-blooded
齿         bùchǐ, [不齒], to despise/to hold in contempt
        bùjiě, to not understand/to be puzzled by/indissoluble
        gǎnbùjí, [趕不及], not enough time (to do sth)/too late (to do sth)
        bùxiè, untiring/unremitting/indefatigable
        bùxī, continually/without a break/ceaselessly
        
        láizhěbùjù, [來者不拒], to refuse nobody (idiom)/all comers welcome
        dànànbùsǐ, [大難不死], to just escape from calamity
        bùfǎ, lawless/illegal/unlawful
        
        jiànguàibùguài, [見怪不怪], to keep one's calm in the face of the unexpected/not to wonder at strange sights
        shēngshēngbùxī, to grow and multiply without end
        bùzhuóbiānjì, [不著邊際], not to the point/wide of the mark/neither here nor there/irrelevant
        
        bùqūbùnáo, [不屈不撓], unyielding/indomitable
        tǎntèbùān, restless/apprehensive
        zhíyánbùhuì, [直言不諱], to speak bluntly (idiom)/not to mince words
        chōngěrbùwén, [充耳不聞], to block one's ears and not listen (idiom); to turn a deaf ear
        jìwǎngbùjiù, to forget and not bear recriminations (idiom); to let bygones be bygones/There i...
        wúèbùzuò, [無惡不作], not to shrink from any crime (idiom); to commit any imaginable misdeed
        bùwèi, unafraid/to defy
        lècǐbùpí, [樂此不疲], to enjoy sth and never tire of it (idiom)
        wúqíbùyǒu, [無奇不有], nothing is too bizarre/full of extraordinary things
        zúbùchūhù, [足不出戶], lit. not putting a foot outside/to stay at home
        bùmáozhīdì, barren land/desert
        xīnzhàobùxuān, a tacit mutual understanding
        wúwēibùzhì, [無微不至], in every possible way (idiom); meticulous
        bùzhōu, not satisfactory/thoughtless/inconsiderate
        bùfá, there is no lack of
        
        àibùshìshǒu, [愛不釋手], to love sth too much to part with it (idiom); to fondle admiringly
        míngbùxūchuán, [名不虛傳], lit. name is not in vain (idiom); a fully justified reputation/enjoys a well-des...
        tánbushàng, [談不上], to be out of the question
        yìbùróngcí, [義不容辭], not to be shirked without dishonor (idiom)/incumbent/bounden (duty)
        chūyánbùxùn, [出言不遜], to speak rudely
        mámùbùrén, numbed/insensitive/apathetic/thick-skinned
        fànbuzháo, [犯不著], not worthwhile
        
        yánbùyóuzhōng, to say sth without meaning it (idiom); to speak tongue in cheek/saying one thing...
        bùděng, unequal/varied
        bùshèn, incautious/inattentive
        bùpíng, uneven/injustice/unfairness/wrong/grievance/indignant/dissatisfied
        mànbùjīngxīn, [漫不經心], careless/heedless/absent-minded/indifferent
        fàngdàngbùjī, [放蕩不羈], wanton and unrestrained (idiom); dissolute
        rùbùfūchū, income does not cover expenditure/unable to make ends meet
        bùzhīqùxiàng, whereabouts unknown/gone missing
        
        háobùchíyí, [毫不遲疑], without the slightest hesitation
        sùbùxiāngshí, [素不相識], to be total strangers (idiom)
        
        wénsībùdòng, [紋絲不動], to not move a single jot (idiom)
        yǒngchuíbùxiǔ, eternal glory/will never be forgotten
        móhubùqīng, indistinct/fuzzy/blurred with age
        jíbùkědài, impatient/eager to/anxious to
        bùyánzìmíng, self-evident; needing no explanation (idiom)
        
        
        
        bùyìlèhū, [不亦樂乎], lit. isn't that a joy? (quote from Confucius)/fig. (jocularly) extremely/awfully
        bùwéisuǒdòng, [不為所動], to remain unmoved
        bùjìnrénqíng, not amenable to reason/unreasonable
        bùdòngshēngsè, [不動聲色], not a word or movement (idiom); remaining calm and collected/not batting an eyel...
        bùyǐwéirán, [不以為然], not to accept as correct (idiom); to object/to disapprove/to take exception to
        bùyuè, [不悅], displeased/annoyed
        bùkuài, unhappy/in low spirits/(of a knife) not sharp
        gōngbùkěmò, [功不可沒], one's contributions cannot go unnoticed (idiom)
        bùyànqífán, [不厭其煩], not to mind taking all the trouble (idiom)/to take great pains/to be very patien...
        céngchūbùqióng, [層出不窮], more and more emerge/innumerable succession/breeding like flies (idiom)
        
        bùpiānbùyǐ, even-handed/impartial/unbiased/exact/just
        chóuméibùzhǎn, with a worried frown
        wànjiébùfù, [萬劫不復], consigned to eternal damnation/with no hope of reprieve
        
        bùróngzhìyí, unquestionable
        bùduān, improper/dishonorable
        
        shìbùguānjǐ, [事不關己], a matter of no concern to oneself (idiom)
        huòbùdānxíng, [禍不單行], misfortune does not come singly (idiom)/it never rains but it pours
        èrhuàbùshuō, [二話不說], not saying anything further (idiom); not raising any objection/without demur
        bùkěduōdé, hard to come by/rare
        yùbàbùnéng, [欲罷不能], want to stop but can't (idiom)/to be unable to stop oneself/to feel an urge to c...
        
        
        xiàbùlái, [下不來], awkward/embarrassed/cannot be accomplished
        
        bùzhì, not in such a way as to/not likely to
        bùlìn, not to stint/to be generous (with praise etc)/to be prepared to (pay a fee, give...
        bùxiào, unfilial
        
        bùlì, not to do one's best/not to exert oneself
        míngbùjiànjīngzhuàn, [名不見經傳], (lit.) name not encountered in the classics/unknown (person)/nobody
        bùyìzhīcái, [不義之財], ill-gotten wealth or gains
        
        yǒuguòzhīérwúbùjí, [有過之而無不及], not to be inferior in any aspects (idiom)/to surpass/to outdo/(derog.) to be eve...
        cǐlùbùtōng, this road is blocked/fig. This method does not work./Doing this is no good.
        zhímíbùwù, [執迷不悟], to obstinately persist in going about things the wrong way (idiom)
        měizhōngbùzú, everything is fine except for one small defect (idiom); the fly in the ointment
        fènbùgùshēn, [奮不顧身], to dash on bravely with no thought of personal safety (idiom); undaunted by dang...
        bùgǎndāng, [不敢當], lit. I dare not (accept the honor); fig. I don't deserve your praise/you flatter...
        bùkěnìzhuǎn, [不可逆轉], irreversible
        bùyóude, can't help/cannot but
        ruòbùjīnfēng, [弱不禁風], too weak to stand up to the wind (idiom); extremely delicate/fragile state of he...
        guǒzúbùqián, to stand still without advancing (idiom); to hesitate and hold back
        láilìbùmíng, [來歷不明], of unknown origin
        
        bùwú, [不無], not without
        hǎojǐngbùcháng, [好景不長], a good thing doesn't last forever (idiom)
        zīzībùjuàn, lit. diligent and never slacking (idiom); continuous concentrated effort/assiduo...
        jiǒngránbùtóng, widely different/utterly different
        wújiānbùcuī, [無堅不摧], no stronghold one cannot overcome (idiom); to conquer every obstacle/nothing one...
        
        bùwùzhèngyè, [不務正業], not to engage in honest work/to ignore one's proper occupation/not to attend to ...
        
        mìbùkěfēn, inextricably linked (idiom)/inseparable
        shìbùguòsān, [事不過三], a thing should not be attempted more than three times (idiom)/don't repeat the s...
        bùkěmómiè, [不可磨滅], indelible
        cóngróngbùpò, [從容不迫], calm/unruffled
        jīnbuqǐ, to be unable to stand
        dǎbàobùpíng, to come to the aid of sb suffering an injustice/to fight for justice/also writte...
        dàyánbùcán, [大言不慚], to boast shamelessly/to talk big
        bùjiǎsīsuǒ, to act without taking time to think (idiom); to react instantly/to fire from the...
        bùdéyǐérwéizhī, [不得已而為之], to have no other choice/to be the last resort
        bùbǐ, unlike
        bùxiūbiānfú, [不修邊幅], not care about one's appearance (idiom)/slovenly in dress and manner
        kèbùrónghuǎn, [刻不容緩], to brook no delay/to demand immediate action
        yōngjǐbùkān, [擁擠不堪], overcrowded/jam-packed
        bùshēngbùxiǎng, [不聲不響], wordless and silent (idiom); without speaking/taciturn
        débùchángshī, [得不償失], the gains do not make up for the losses (idiom)
        zhuìzhuìbùān, to be on tenterhooks (idiom)/to be anxious and frightened
        bùxūcǐxíng, [不虛此行], the trip has not been made in vain/the trip has been well worthwhile/it's been a...
        
        bājiǔbùlíshí, [八九不離十], pretty close/very near/about right
        
        
        bùlùshēngsè, [不露聲色], not show one's feeling or intentions
        
        gōngbùyìngqiú, [供不應求], supply does not meet demand
        zàisuǒbùcí, [在所不辭], not to refuse to (idiom)/not to hesitate to
        bùshīwéi, [不失為], can still be considered (to be...)/may after all be accepted as
        shēnbùkěcè, [深不可測], deep and unmeasurable (idiom); unfathomable depths/incomprehensible/enigmatic an...
        hélèérbùwéi, [何樂而不為], What can you have against it? (idiom)/We should do this./Go for it!
        jǔqíbùdìng, [舉棋不定], to hesitate over what move to make (idiom); to waver/to shilly-shally
        
        bùsānbùsì, dubious/shady/neither one thing nor the other/neither fish nor fowl/nondescript
        shuǐtǔbùfú, not acclimatized
        mánbùjiǎnglǐ, [蠻不講理], completely unreasonable
        
        fènfènbùpíng, [憤憤不平], to feel indignant/to feel aggrieved
        kǔbùkānyán, to suffer unspeakable misery/indescribably painful/hellish
        shíbùwǒdài, [時不我待], time and tide wait for no man (idiom)
        chàbùlí, [差不離], not much different/similar/ordinary/nearly
        bùgān, unreconciled to/not resigned to/unwilling
        bànshēnbùsuì, paralysis of one side of the body/hemiplegia
        cùncǎobùshēng, lit. not even a blade of grass grows (idiom)/fig. barren
        
        húnránbùzhī, [渾然不知], to be totally oblivious (to sth)/to have no idea about sth
        kūxiàobùdé, lit. not to know whether to laugh or cry (idiom)/both funny and extremely embarr...
        zhōngzhēnbùyú, [忠貞不渝], unswerving in one's loyalty (idiom); faithful and constant
        chèyèbùmián, [徹夜不眠], to be sleepless all night
        péibúshi, [賠不是], to apologize
        
        wúsuǒbùwéi, [無所不為], not stopping at anything/all manner of evil
        bùzìliàng, not take a proper measure of oneself/to overrate one's own abilities
        bùkětóngrìéryǔ, [不可同日而語], lit. mustn't speak of two things on the same day (idiom); not to be mentioned in...
        
        bùhánérlì, [不寒而慄], shiver all over though not cold/tremble with fear/shudder
        bùmíngbùbái, obscure/dubious/shady
        bùwàihū, nothing else but
        shíbùzàilái, [時不再來], Time that has passed will never come back. (idiom)
        jīngjiǔbùshuāi, [經久不衰], unfailing/never-ending
        wěimǐbùzhèn, dispirited and listless (idiom); downcast
        liùqīnbùrèn, [六親不認], not recognizing one's family (idiom); self-centered and not making any allowance...
        bùlíng, [不靈], not work/be ineffective
        bùmiǎn, inevitably
        
        bùdéyàolǐng, [不得要領], to fail to grasp the main points
        jūxīnbùliáng, to harbor evil intentions (idiom)
        gāobùkěpān, too high to reach (idiom); eminent and unapproachable
        
        Bùláiméi, [不來梅], Bremen (city)
        júcùbùān, ill at ease/uncomfortable
        huàbùtóujī, [話不投機], the conversation is disagreeable (idiom)
        
        bùmóuérhé, [不謀而合], to agree without prior consultation/to happen to hold the same view
        bùcíláokǔ, [不辭勞苦], to spare no effort
        mìérbùxuān, [祕而不宣], to withhold information/to keep sth secret
        
        shìbùyíchí, [事不宜遲], the matter should not be delayed/there's no time to lose
        yìngjiēbùxiá, [應接不暇], more than one can attend to (idiom)/deluged (with inquiries etc)/overwhelmed (by...
        jiānrènbùbá, [堅韌不拔], firm and indomitable (idiom); tenacious and unyielding
        jíbùkěnài, unable to wait
        shuǐxièbùtōng, [水洩不通], lit. not one drop can trickle through (idiom); fig. impenetrable (crowd, traffic...
        hàirénbùqiǎn, [害人不淺], to cause a lot of trouble/to inflict much suffering
        měibùshèngshōu, [美不勝收], nothing more beautiful can be imagined (idiom)
        jiēliánbùduàn, [接連不斷], in unbroken succession (idiom)
        bùhuāngbùmáng, calm and unhurried (idiom); composed/to take matters calmly
        
        bùqīéryù, meet by chance/have a chance encounter
        
        gùbude, [顧不得], unable to change sth/unable to deal with
        
        rěbuqǐ, can't afford to offend/dare not provoke/difficult to deal with/insufferable
        
        lǚjiànbùxiān, [屢見不鮮], a common occurrence (idiom)
        láilùbùmíng, [來路不明], unidentified origin/no-one knows where it comes from/of dubious background
        míhuòbùjiě, to feel puzzled
        bùfǎfènzǐ, lawbreakers/offenders
        
        qièérbùshě, [鍥而不捨], to chip away at a task and not abandon it (idiom); to chisel away at sth/to pers...
        bǎitīngbùyàn, [百聽不厭], worth hearing a hundred times
        lěngbudīng, suddenly/by surprise
        
        bùkěyúyuè, impassable/insurmountable/insuperable
        lèbùkězhī, [樂不可支], overjoyed (idiom); as pleased as punch
        bùkěyīshì, to consider oneself unexcelled in the world/to be insufferably arrogant
        bùdǒngzhuāngdǒng, [不懂裝懂], to pretend to understand when you don't
        wèisuōbùqián, [畏縮不前], to shrink back in fear (idiom); too cowardly to advance
        míngbùfùshí, [名不副實], the name does not reflect the reality (idiom); more in name than in fact/Reality...
        yīyībùshě, [依依不捨], reluctant to part (idiom); broken-hearted at having to leave
        
        
        Měisuǒbùdámǐyà, [美索不達米亞], Mesopotamia
        bǎisībùdéqíjiě, see 百思不解[bǎi sī bù jiě]
        
        bùyībùráo, [不依不饒], not to overlook, nor spare (idiom); unwilling to forgive/to treat severely witho...
        
        bànshēngbùshóu, underripe/half-cooked/(fig.) not mastered (of a technique)/clumsy/halting
        
        bùyīhuì, [不一會], soon
        jīngbuzhù, [經不住], to be unable to bear
        guòyóubùjí, [過猶不及], too far is as bad as not enough (idiom, from the Analects)
        kěwàngérbùkějí, in sight but unattainable (idiom)/inaccessible
        bùliào, unexpectedly/to one's surprise
        bùjū, not stick to/not confine oneself to/whatever
        bùxiāo, to not need/needless (to say)
        bùwài, not beyond the scope of/nothing more than
        
        
        bùbáizhīyuān, unrighted wrong/unredressed injustice
        
        zìkuìbùrú, ashamed of being inferior (idiom)/to feel inferior to others
        bùkěgūliàng, inestimable/incalculable/beyond measure
        bùhánhu, unambiguous/unequivocal/explicit/prudent/cautious/not negligent/unafraid/unhesit...
        bùzhìkěfǒu, decline to comment/not express an opinion/be noncommittal/hedge
        fángbùshèngfáng, [防不勝防], you can't guard against it (idiom)/impossible to defend effectively/not much one...
        bùgōngzìpò, (of a rumor etc) to collapse (in the light of facts etc)/to be discredited
        
        bùcíxīnkǔ, [不辭辛苦], to make nothing of hardships
        wúbù, [無不], none lacking/none missing/everything is there/everyone without exception
        bùjiǎndāngnián, [不減當年], (of one's skills, appearance etc) not to have deteriorated a bit/to be as (good,...
        mòbù, none doesn't/there is none who isn't/everyone
        nìngsǐbùqū, [寧死不屈], rather die than submit (idiom)
        shuōbushàng, [說不上], to be unable to say or tell/to not be worth mentioning
        huāngdànbùjīng, [荒誕不經], absurd/preposterous/ridiculous
        guǎbùdízhòng, [寡不敵眾], the few are no match for the many/heavily outnumbered/facing impossible odds (id...
        yùsùzébùdá, [欲速則不達], lit. to want sth in haste, but cannot get there (idiom, from Analects); more has...
        hébùlǒngzuǐ, [合不攏嘴], unable to conceal one's happiness, amazement, shock etc/grinning from ear to ear...
        bùtòngbùyǎng, [不痛不癢], lit. doesn't hurt, doesn't tickle (idiom); sth is wrong, but not quite sure what...
        
        
        mòbùzuòshēng, [默不作聲], to keep silent
        bùdǎowēng, roly-poly toy/tilting doll/tumbler
        bùshuāi, unfailing/never weakening/enduring/unstoppable
        chǔbiànbùjīng, [處變不驚], to remain calm in the face of events (idiom)
        
        
        bùjìngérzǒu, [不脛而走], to get round fast/to spread like wildfire
        
        bùchì, just as/no less than/like (sth momentous)/as good as/tantamount to
        Bùdān, Bhutan
        bùjūxiǎojié, [不拘小節], to not bother about trifles (idiom)
        shuōyībùèr, [說一不二], to say one and mean just that (idiom); to keep one's word
        chuānliúbùxī, the stream flows without stopping (idiom); unending flow
        bùjūn, uneven/distributed unevenly
        bǎizhànbùdài, [百戰不殆], to come unscathed through a hundred battles (idiom, from Sunzi's "The Art of War...
        
        bùkěkànglì, unpredictable eventuality/unpreventable/unavoidable/impossible to overcome/nothi...
        bǎizhébùnáo, [百折不撓], to keep on fighting in spite of all setbacks (idiom)/to be undaunted by repeated...
        huàntāngbùhuànyào, [換湯不換藥], different broth but the same old medicine (idiom); a change in name only/a chang...
        léidǎbùdòng, [雷打不動], not shaken by thunder (idiom); the arrangements are unalterable/to adhere rigidl...
        zìqiángbùxī, [自強不息], to strive unremittingly/self-improvement
        
        
        
        
        rěnjùnbùjīn, cannot help laughing/unable to restrain a smile
        xīnyǒuyúérlìbùzú, [心有餘而力不足], the will is there, but not the strength (idiom)/the spirit is willing but the fl...
        quēyībùkě, not a single one is dispensable/can't do without either
        bùkězhōngrì, [不可終日], to be unable to carry on even for a single day/to be in a desperate situation
        
        ànnàbuzhù, to be unable to hold back
忿忿         fènfènbùpíng, variant of 憤憤不平|愤愤不平[fèn fèn bù píng]
        bùxiào, (literary) unlike one's parents/degenerate/unworthy
        dànìbùdào, disgraceful (of behavior that is unfilial, rebellious or otherwise in grave brea...
        cēncībùqí, [參差不齊], (idiom) variable/uneven/irregular
        bùyuǎnqiānlǐ, [不遠千里], make light of traveling a thousand li/go to the trouble of traveling a long dist...
        
        bùyùzhèng, sterility/barrenness
        lěngbufáng, unexpectedly/suddenly/at unawares/off guard/against expectations
        bùfú, not to accept sth/to want to have sth overruled or changed/to refuse to obey or ...
        
        bùyùnzhèng, female infertility
        
        yàobude, intolerable/unacceptable
        bùzúwéiguài, [不足為怪], not at all surprising (idiom)
        shíbùguǒfù, lit. food not filling the stomach (idiom)/fig. poverty-stricken
        
        bùdérénxīn, not to enjoy popular support/to be unpopular
        gāngzhèngbùē, [剛正不阿], upright and plainspoken
        shàngliángbùzhèngxiàliángwāi, lit. If the upper beam is not straight, the lower beam will be crooked (idiom); ...
        
        lèbùsīShǔ, [樂不思蜀], indulge in pleasure and forget home and duty (idiom)
        zìbùliànglì, to overestimate one's capabilities (idiom)
        hùbùxiāngràng, [互不相讓], neither giving way to the other
        bǎodāobùlǎo, [寶刀不老], lit. a good sword always remains sharp (idiom)/fig. (of one's skills etc) to be ...
        suànbùdé, not count as
        
        shígǔbùhuà, to swallow ancient learning without digesting it (idiom)/to be pedantic without ...
        tīngérbùwén, [聽而不聞], to hear but not react (idiom); to turn a deaf ear/to ignore deliberately
        xiǎngbukāi, [想不開], cannot figure out/to be unable to take a lighter view/to take things too hard/to...
        luòyìbùjué, [絡繹不絕], continuously; in an endless stream (idiom)
        shūbùzhī, little imagined/scarcely realized
        chóuchúbùqián, [躊躇不前], to hesitate to move forward/to hesitate/to hold back
        liànliànbùshě, [戀戀不捨], reluctant to part
        
        
        
        mínbùliáoshēng, The people have no way to make a living (idiom, from Record of the Grand Histori...
        háobùkèqi, [毫不客氣], no trace of politeness/unrestrained (criticism)
        
        liánxùbùduàn, [連續不斷], continuous/unceasing
        
        
        
        bǎiwénbùrúyījiàn, [百聞不如一見], seeing once is better than hearing a hundred times (idiom); seeing for oneself i...
        mángbùdié, hurriedly/in haste
        bùyì, unexpectedly/unawareness/unpreparedness
        cùbùjífáng, to be caught off guard/without warning
        
        zhǐshuōbùzuò, [只說不做], to be all talk and no action
        bùshèngméijǔ, [不勝枚舉], too numerous to mention individually or one by one
        
        bùyuēértóng, [不約而同], to agree by chance (idiom); taking the same action without prior consultation
        
        bùjuéyúěr, [不絕於耳], (of sound) to never stop/to fall incessantly on the ear/to linger on
        zàntànbùyǐ, [贊嘆不已], to be full of praise (idiom)
        miánmiánbùjué, [綿綿不絕], continuous/endless
        bùrěn, cannot bear to/disturbed
        
        chībukāi, [吃不開], be unpopular/won't work
        yánbùjíyì, [言不及義], to talk nonsense (idiom)/frivolous talk
        huábulái, [划不來], not worth it
        
        shìbùliǎnglì, [勢不兩立], the two cannot exist together (idiom); irreconcilable differences/incompatible s...
        xiāntiānbùzú, congenital deficiency/inherent weakness
        bùzhēng, [不爭], widely known/incontestable/undeniable/to not strive for/to not contend for
        
        
        huǐbùdāngchū, [悔不當初], to regret one's past deeds (idiom)
        
        bàobùpíng, to be outraged by an injustice
        míngwánbùlíng, [冥頑不靈], stupid/stubborn/pigheaded
使         
        
        
        jiéàobùxùn, [桀驁不馴], arrogant and obstinate (idiom)/unyielding
        bùxiángzhīzhào, bad omen
        
        
        
        yībìngbùqǐ, to fall gravely ill, never to recover (idiom)
        
        
        bùbēibùkàng, neither servile nor overbearing (idiom)/neither obsequious nor supercilious
        
        lǚjiàobùgǎi, [屢教不改], lit. not to change, despite repeated admonition/incorrigible/unrepentant
        
退         
        zìbùbìshuō, [自不必說], to not need dwell on (idiom)
        bùyánbùyǔ, [不言不語], to not say a word (idiom)/to keep silent
        bùsuì, to fail/to fail to materialize/not to get one's way
        
        bùzhānguō, [不粘鍋], non-stick pan
        yèbùbìhù, [夜不閉戶], lit. doors not locked at night (idiom); fig. stable society
        míngbùfúshí, [名不符實], the name does not correspond to reality (idiom); it doesn't live up to its reput...
        guǒbùqírán, just as expected/told you so
        
        
便         
        shǒubùshìjuàn, [手不釋卷], lit. always with a book in hand (idiom)/fig. (of a student or scholar) diligent ...
        
        bǎiniánbùyù, only met with once every hundred years (drought, flood etc)
        bùgānjìmò, unwilling to remain lonely or idle/unwilling to be left out
        bùkěfēngē, inalienable/unalienable/inseparable/indivisible
        āotūbùpíng, uneven (surface)/bumpy (road)
        bùdìngshì, infinitive (grammar)
        
        qímàobùyáng, [其貌不揚], (idiom) nothing special to look at/unprepossessing
        bùguòěrěr, [不過爾爾], not more than so-so (idiom); mediocre/nothing out of the ordinary
        
        bùshíshíwù, [不識時務], to show no understanding of the times (idiom); cannot adapt to current circumsta...
        rénxīnbùgǔ, the men of today are sadly degenerated (idiom)
        míngbùpíng, [鳴不平], to cry out against injustice/to protest unfairness
        jiānqiángbùqū, [堅強不屈], staunch and unyielding (idiom); steadfast
        hēibùliūqiū, dark and swarthy
        
        sānbùguǎn, of undetermined status/unregulated
        
        
        
        wúsuǒbùbāo, [無所不包], not excluding anything/all-inclusive
        
        bùyàyú, [不亞於], no less than/not inferior to
        
        ruìbùkědāng, [銳不可當], unstoppable/hard to hold back
        yánchéngbùdài, [嚴懲不貸], to punish severely (idiom)
        jiānrěnbùbá, [堅忍不拔], fortitude
        xiāngchíbùxià, at a stalemate/deadlocked/in unrelenting mutual opposition
        
        bùgānshìruò, not to be outdone
        
        shǐzhōngbùyú, [始終不渝], unswerving/unflinching
        
        
        yībùbìtǐ, [衣不蔽體], lit. clothes not covering the body (idiom)/fig. poverty-stricken
        
        
        
        
        bùmíngyù, [不名譽], disreputable/disgraceful
        
        
        
        yǔyānbùxiáng, [語焉不詳], to mention sth without elaborating (idiom); not giving details
        cùnbùbùràng, [寸步不讓], (idiom) not to yield an inch
        fēnwénbùqǔ, to give for free
        bùlúnbùlèi, [不倫不類], out of place/inappropriate/incongruous
        láibudé, [來不得], cannot allow (to be present)/cannot admit
        bùguǎnsānqīèrshíyī, regardless of the consequences/recklessly relying on a hopelessly optimistic for...
        
        bǎobuqí, [保不齊], more likely than not/quite possible/on the cards
        
        bùxiàyú, as many as/no less than/not inferior to/as good as/on a par with
        bùdìngguàncí, [不定冠詞], indefinite article (e.g. English a, an)
        
        
        
        
        
        
        lìsuǒbùjí, beyond one's power (to do sth)
        
        bìbùkěquē, see 必不可少[bì bù kě shǎo]
        
        niùbuguò, [拗不過], can't persuade/unable to make (sb) change their mind/unable to resist (sb)
        bùyī, not to comply/not to go along with/not to let off easily/not to let sb get away ...
        wéifùbùrén, [為富不仁], the benevolent man cannot be rich (idiom, from Mencius). It is easier for a came...
        fēngmǎniúbùxiāngjí, [風馬牛不相及], to be completely unrelated to one another (idiom)/irrelevant
        zhāobùbǎoxī, at dawn, not sure of lasting to evening (idiom); precarious state/imminent crisi...
        bùcái, untalented/I/me (humble)
        
        jǔbùshèngjǔ, [舉不勝舉], too numerous to list (idiom); innumerable
        yúxīnbùrěn, [於心不忍], can't bear to
        
        huībuliūqiū, see 灰不溜丟|灰不溜丢[huī bu liū diū]
        
        
        
        
        
        màotiānxiàzhīdàbùwěi, [冒天下之大不韙], see 冒大不韙|冒大不韪[mào dà bù wěi]
        
        
        
        
        
        mòbùshì, probably/perhaps/could it be that...?
        
        
        zhuóěrbùqún, [卓爾不群], standing above the common crowd (idiom); outstanding/excellent and unrivaled
        
        
        bùdéjìn, [不得勁], awkward/unhandy/be indisposed/not feel well
        
        xīnshénbùān, to feel ill at ease
        bùwèiqiángbào, [不畏強暴], not to submit to force (idiom); to defy threats and violence
        jiānzhēnbùyú, [堅貞不渝], unyielding integrity (idiom); unwavering
        bìngxíngbùbèi, [並行不悖], to run in parallel without hindrance/not mutually exclusive/two processes can be...
        
        diānpūbùpò, [顛撲不破], solid/irrefutable/incontrovertible/indisputable/unbreakable
        fànbushàng, see 犯不著|犯不着[fàn bu zháo]
        shìbùkědāng, [勢不可當], impossible to resist (idiom); an irresistible force
        shēngbùféngshí, [生不逢時], born at the wrong time (idiom); unlucky (esp. to complain about one's fate)/born...
        jiàokǔbudié, to complain without stopping (idiom); to bitch endlessly/incessant grievances
        dōngbùlā, Dombra or Tambura, Kazakh plucked lute
        duōyīshìbùrúshǎoyīshì, it is better to avoid unnecessary trouble (idiom)/the less complications the bet...
        wànbiànbùlíqízōng, [萬變不離其宗], many superficial changes but no departure from the original stand (idiom); plus ...
        
        
        bùkěmíngzhuàng, [不可名狀], indescribable/beyond description
        dāngrénbùràng, [當仁不讓], to be unwilling to pass on one's responsibilities to others
        
        bùguòyì, [不過意], to be sorry/to feel apologetic
        
        àilǐbùlǐ, [愛理不理], to look cold and indifferent/standoffish
        
        shíjīnbùmèi, to pick up money and not hide it (idiom); to return property to its owner
        jūgāobùxià, (of prices, rates etc) to remain high
        
        
        
        kǎnkěbùpíng, potholed and bumpy road (idiom); fig. full of disappointment and dashed hopes
        
·西         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        zhǐjiànshùmùbùjiànsēnlín, [只見樹木不見森林], unable to see the wood for the trees/fig. only able to see isolated details, and...

        jiāngshī, [殭屍], gyonshi/jiang shi/Chinese vampire/zombie
        jiāngyìng, stiff/rigid
        jiāng, [殭], rigid/deadlock/stiff (corpse), variant of 僵[jiāng]
        dòngjiāng, [凍僵], frozen stiff/numb with cold
        jiāngjú, impasse/deadlock
        jiāngzhí, stiff/rigid/inflexible
        jiāngchí, to be deadlocked
        jiānghuà, to become rigid
        nòngjiāng, to bring to deadlock/to result in a stalemate
        

Look up 百足之虫死而不僵 in other dictionaries

Page generated in 0.313863 seconds

If you find this site useful, let me know!