HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[白髮人送黑髮人] báifàrénsònghēifàrén to see one's child die before oneself

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        míngbai, clear/obvious/unequivocal/to understand/to realize
        báichī, idiocy/idiot
        Bái/bái, surname Bai, white/snowy/pure/bright/empty/blank/plain/clear/to make clear/in va...
        báirén, white man or woman/Caucasian
        tǎnbái, honest/forthcoming/to confess
        báisè, white/fig. reactionary/anti-communist
        qīngbái, pure/innocent
        Báigōng, [白宮], White House
        báitiān, daytime/during the day/day/CL:個|个[gè]
        Yīlìshābái, [伊麗莎白], Elizabeth (person name)
        kòngbái, blank space
        cāngbái, [蒼白], pale/wan
        báifèi, [白費], to waste (one's energy etc)
        dànbáizhì, [蛋白質], protein
        báibái, in vain/to no purpose/for nothing/white
        dànbái, egg white/protein/albumen
        báilándì, [白蘭地], brandy (loanword)
        báijīn, platinum/silver/(slang) handcuffs
        báirìmèng, [白日夢], daydream/reverie
        hēibái, black and white/right and wrong/monochrome
        báimǎwángzǐ, [白馬王子], Prince Charming/knight in shining armor
        báixuèbìng, leukemia
        biǎobái, to explain oneself/to express/to reveal one's thoughts or feelings/declaration/c...
        dàbáitiān, broad daylight
        kāichǎngbái, [開場白], prologue of play/opening remarks/preamble (of speeches, articles etc)
        báifěn, face powder/chalk powder/heroin
        báiyǐ, [白蟻], termite/white ant
        zhēnxiàngdàbái, the whole truth is revealed (idiom); everything becomes clear
        dúbái, [獨白], stage monologue/soliloquy
        báilǐng, [白領], white-collar/white-collar worker
        BáixuěGōngzhǔ, Snow White
        
        piǎobái, to bleach/to whiten
        báiyǎn, to give a supercilious look/roll of the eyes
        báishǒuqǐjiā, to build up from nothing/to start from scratch
        
        
        báirèhuà, [白熱化], to turn white-hot/to intensify/to reach a climax
        
        piǎobáijì, [漂白劑], bleach
        gàobái, to announce publicly/to explain oneself/to reveal one's feelings/to confess/to d...
        báijiǔ, baijiu, a spirit usually distilled from sorghum
        báijīng, [白鯨], white whale/beluga/Moby Dick, novel by Herman Melville 赫曼·麥爾維爾|赫曼·麦尔维尔[Hè màn · ...
        
        báixìbāo, [白細胞], white blood cell/leukocyte
        pángbái, aside (theater)/voice-over/background narration
        
        zhíbái, frank/open/blunt
        
        báizhǐhēizì, [白紙黑字], (written) in black and white
        Màikèbái, [麥克白], Macbeth (name)/Macbeth, 1606 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚
        xiǎobái, (slang) novice/greenhorn/fool/idiot/abbr. for 小白臉|小白脸[xiǎo bái liǎn], pretty boy
        
        báiqí, white flag
        duìbái, [對白], dialogue (in a movie or a play)
        
        báixuě, snow
        báichī, to eat without paying/to eat for free
        Báishuǐ/báishuǐ, Baishui county in Weinan 渭南[Wèi nán], Shaanxi, plain water
        
        báicài, Chinese cabbage/pak choi/CL:棵[kē], 個|个[gè]
        Báiyún/báiyún, [白雲], Baiyun district of Guiyang city 貴陽市|贵阳市[Guì yáng shì], Guizhou/Baiyun district o...
        
        
        
        báizhòu, [白晝], daytime
        píngbái, for no reason/gratuitously
        
        báifà, [白髮], white or gray hair/CL:根[gēn]
        xuěbái, snow white
        
        zìbáishū, [自白書], confession
        
        báitáng, (refined) white sugar
        
        jiébái, [潔白], spotlessly white/pure white
        báixuèqiú, white blood cell/leukocyte
        Báitīng, [白廳], Whitehall
        báiyáng, [白楊], poplar/CL:棵[kē]
        báinèizhàng, [白內障], cataract (ophthalmology)
        
        báidā, no use/no good
        zìbái, confession/to make clear one's position or intentions/to brag
        báihuàbìng, albinism
        
        báihóu, diphtheria
        báimò, froth/foam (coming from the mouth)
        báihuà, [白話], spoken language/vernacular
        
        báirì, daytime/sun/time
        báirìzuòmèng, [白日做夢], to daydream/to indulge in wishful thinking
        
        báibān, day shift
        Gēbáiní, Mikolaj Kopernik or Nicolaus Copernicus (1473-1543), Polish astronomer, mathemat...
        báihè, [白鶴], (bird species of China) Siberian crane (Grus leucogeranus)
        
        Tàibái, Taibai County in Baoji 寶雞|宝鸡[Bǎo jī], Shaanxi/Venus
        
        
        
        biànbái, [辯白], to offer an explanation/to plead innocence/to try to defend oneself
        
        Báièjì, [白堊紀], Cretaceous (geological period 140-65m years ago)
        huībái, colored/ash-colored
        
        
        
        báiyángshù, [白楊樹], white poplar (Populus bonatii)
        Báishā, Baisha (common place name)/Baisha Lizu autonomous county, Hainan/Baisha or Paish...
        báimiàn, [白麵], wheat flour/flour/heroin
        
        cǎnbái, [慘白], deathly pale
        
        
        Báiéluósī, [白俄羅斯], Belarus
        báiè, [白堊], chalk
        bùmíngbùbái, obscure/dubious/shady
        
        
        Báiyín/báiyín, [白銀], Baiyin prefecture-level city in Gansu, silver
        báihuāhuā, shining white
        
·         
        báiròu, plain boiled pork
        diāndǎohēibái, [顛倒黑白], lit. to invert black and white (idiom); to distort the truth deliberately/to mis...
        
        
        dàobái, spoken lines in opera
        BáilìngHǎixiá, [白令海峽], the Bering Strait (between Siberia and Alaska)
        
        Báilǎng, Bainang county, Tibetan: Pa snam rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet
        
        Báilù, Bailu or White Dew, 15th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 8th-22nd September
        bùbáizhīyuān, unrighted wrong/unredressed injustice
        
        
使         báiyītiānshǐ, "angel in white" (laudatory term for a nurse)
        yīqióngèrbái, [一窮二白], impoverished/backward both economically and culturally
        báinèn, (of skin etc) fair/delicate
        báibù, plain white cloth/calico
        báiǎixīng, white dwarf
        
        
        báilù, [白鷺], (bird species of China) little egret (Egretta garzetta)
        
        
        báixióng, polar bear/white bear
        
·         
        báipíshū, [白皮書], white paper (e.g. containing proposals for new legislation)/white book
        huābái, grizzled (hair)
        
        
        Yīlìshābái, Elizabeth/also written 伊麗莎白|伊丽莎白
·         
        
        
        báilín, white phosphorus
        
        báijìng, [白淨], (of skin) fair and clear
        báigǔ, bones of the dead
        báitiáo, [白條], IOU/informal document acknowledging a debt
        báiguàn, [白鸛], (bird species of China) white stork (Ciconia ciconia)
        báiyú, [白魚], whitefish
        
        shàbái, deathly white
··         
        huībáisè, ash gray
        
        báixuěáiái, [白雪皚皚], brilliant white snow cover (esp. of distant peaks)
        qīnghóngzàobái, [青紅皂白], the rights and wrongs of a matter (idiom)
·         
        báikāishuǐ, [白開水], plain boiled water
        qiúdànbái, globulin
        
        bānbái, grizzled/graying
        rǔbáisè, milky white
        báijuàn, blank exam paper
        
        Báishān, Baishan prefecture-level city in Jilin province 吉林省 in northeast China
        
        
        
        báirè, [白熱], white heat/incandescence
        báimǐ, (polished) rice
        báilà, [白蠟], white wax from Chinese white wax bug (Ericerus pela)
        Báihǔ, White Tiger (the seven mansions of the west sky)/(slang) hairless female genital...
        báifàn, [白飯], plain cooked rice/rice with nothing to go with it
        
        
        
        
        báichìdēng, [白熾燈], incandescent light
        BáilìngHǎi, Bering Sea
        
        rǔbái, milky white/cream color
        yángchūnbáixuě, [陽春白雪], melodies of the elite in the state of Chu 楚國|楚国[Chǔ guó]/highbrow art and litera...
        báilàshù, [白蠟樹], Chinese ash (Fraxinus chinensis), whose bark, flowers and leaves are used in TCM
·         
        dànbáishí, opal
        
        yuánbáicài, [圓白菜], round white cabbage (i.e. Western cabbage)
·         
        
        
        
        Báichéng, Baicheng prefecture-level city in Jilin province 吉林省 in northeast China
        báizǐ, white Go chess piece/bee pupa/albino
        
        
        báidài, [白帶], leukorrhea
        
        
        Báigǔjīng, White Bone Spirit (in the novel Journey to the West 西遊記|西游记[Xī yóu Jì])/(fig.) s...
        
        
        báitóuwēng, [白頭翁], root of Chinese pulsatilla/Chinese bulbul
        
        Báijīnhànjùn, [白金漢郡], Buckinghamshire (English county)
        
        yúdùbái, [魚肚白], white (paint from dried fish guts)/marble white color of the dawn sky
        
        báifàcāngcāng, [白髮蒼蒼], old and gray-haired
        
·         
        dàbáihuà, [大白話], colloquial speech
        
        báimángmáng, (of mist, snow, floodwater etc) a vast expanse of whiteness
        
        Chángbái, [長白], Changbai Korean autonomous county in Baishan 白山, Jilin
        
        
        
        yínbái, [銀白], silver white
·         
        
        
        
        báirènzhàn, [白刃戰], hand-to-hand fighting
        
        Báiliánjiào, [白蓮教], White Lotus society
··         
·         
        
        báiqū, [白區], White area (area controlled by the KMT during the Second Revolutionary War 1927-...
        
        
        
        
        
        
        hùnxiáohēibái, to confuse black and white/to say that black is white/fig. not to distinguish ri...
        Báihé, Baihe County in Ankang 安康[Ān kāng], Shaanxi/Paiho town in Tainan County 台南縣|台南县[...
        
        
        
·         
        
        
        báizhǎnjī, [白斬雞], Cantonese poached chicken, known as "white cut chicken"
        báilánguā, [白蘭瓜], honeydew melon
        
        
        
        TàibáiShān, Mt Taibai in Shaanxi
        
·         
        báilián, [白蓮], white lotus (flower)/White Lotus society/same as 白蓮教|白莲教
        
        
        
        
·         
        
        
        báidào, lunar orbit/legitimate/righteous/see also 黑道[hēi dào]
        báishuāng, hoar frost
        
        
        
        
        
        
        báitiě, [白鐵], galvanized iron
        
        
·         
··         
        
        
        
        
        
        qiǎngbái, [搶白], to rebuke/to reprimand
        
·         
··         
        
        
        
        
·         
        
        
        dàbáicài, bok choy/Chinese cabbage/Brassica pekinensis/CL:棵[kē]
        
·         
·         
        
        
        
        
·         
        báiyúnshí, [白雲石], dolomite
··         
        xiǎobáicài, bok choy/Chinese cabbage/Brassica chinensis/CL:棵[kē]
        báishātáng, white granulated sugar
        báitóuyīng, [白頭鷹], bald eagle
        
        
·         
        báihuàwén, [白話文], writings in the vernacular
        
··         
        báiluóbo, [白蘿蔔], white radish/daikon/Raphanus sativus longipinnatus
        
·         
        
        
        
        
·         
·         
·         
        báibānbìng, vitiligo
        yángbáicài, cabbage (round cabbage most commonly found in Western countries)
        
·         

        fāshēng, [發生], to happen/to occur/to take place/to break out
        fāxiàn, [發現], to find/to discover
        fā/fà, [發]/[髮], to send out/to show (one's feeling)/to issue/to develop/to make a bundle of mone...
        tóufa, [頭髮], hair (on the head)
        fāshì, [發誓], to vow/to pledge/to swear
        chūfā, [出發], to set off/to start (on a journey)
        fāzhǎn, [發展], development/growth/to develop/to grow/to expand
        fāshè, [發射], to shoot (a projectile)/to fire (a rocket)/to launch/to emit (a particle)/to dis...
        fāchū, [發出], to issue (an order, decree etc)/to send out/to dispatch/to produce (a sound)/to ...
        fāmíng, [發明], to invent/an invention/CL:個|个[gè]
        fàxíng, [髮型], hairstyle/coiffure/hairdo
        shāfā, [沙發], sofa (loanword)/CL:條|条[tiáo],張|张[zhāng]/(Internet slang) the first reply or repl...
        fābiǎo, [發表], to issue/to publish
        jīnfà, [金髮], blond/blonde/fair-haired
        fāfēng, [發瘋], to go mad/to go crazy/to lose one's mind
        fāhuī, [發揮], to display/to exhibit/to bring out implicit or innate qualities/to express (a th...
        fādòng, [發動], to start/to launch/to unleash/to mobilize/to arouse
        bàofā, [爆發], to break out/to erupt/to explode/to burst out
        fāsòng, [發送], to transmit/to dispatch/to issue (an official document or credential)
        fāzuò, [發作], to flare up/to break out
        fābù, [發佈]/[發布], to release/to issue/to announce/to distribute/also written 發布|发布[fā bù], to rele...
        yǐnfā, [引發], to lead to/to trigger/to initiate/to cause/to evoke (emotions)
        fāhuǒ, [發火], to catch fire/to ignite/to detonate/to get angry
        fāgěi, [發給], to issue/to grant/to distribute
        fāxiè, [發洩], to give vent to (one's feelings)
        jiǎfà, [假髮], wig
        fāyán, [發言], to make a speech/statement/utterance/CL:個|个[gè]
        fāguāng, [發光], to shine
        fājué, [發覺], to become aware/to detect/to realize/to perceive
        kāifā, [開發], to exploit (a resource)/to open up (for development)/to develop
        fādǒu, [發抖], to tremble/to shake/to shiver
        fāshāo, [發燒], to have a high temperature (from illness)/to have a fever
        fāxíng, [發行], to publish/to issue (stocks, currency etc)/to release/to distribute (a film)
        fāpíqì, [發脾氣], to get angry
        dǎfa, [打發], to dispatch sb to do sth/to make sb leave/to pass (the time)/(old) to make arran...
        fāyīn, [發音], to pronounce/pronunciation/to emit sound
        fājué, [發掘], to excavate/to explore/(fig.) to unearth/to tap into
        fākuáng, [發狂], crazy/mad/madly
        gàofā, [告發], to lodge an accusation/accusation (law)
        fābùhuì, [發佈會]/[發布會], news conference/briefing, news conference/briefing
        fāqǐ, [發起], to originate/to initiate/to launch (an attack, an initiative etc)/to start/to pr...
        fādòngjī, [發動機], engine/motor/CL:臺|台[tái]
        qǐfā, [啟發], to enlighten/to explain (a text etc)/to stimulate (a mental attitude)/enlightenm...
        tūfā, [突發], to burst out suddenly/sudden outburst
        jīfā, [激發], to arouse/to excite
        fācái, [發財], to get rich
        sànfā, [散發], to distribute/to emit/to issue
        fādiànjī, [發電機], electricity generator/dynamo
        jiēfā, [揭發], to expose/to bring to light/to disclose/revelation
        máofà, [毛髮], hair
        zhēngfā, [蒸發], to evaporate/evaporation
        fāzì, [發自], to evolve from
        fāshèqì, [發射器], radio transmitter
        fādá, [發達], developed (country etc)/flourishing/to develop
        chùfā, [觸發], to trigger/to spark
        fāyù, [發育], to develop/to mature/growth/development/(sexually) mature
        
        lǐfà, [理髮], a barber/hairdressing
        chángfà, [長髮], long hair
        ànfā, [案發], to investigate a crime on the spot/to occur (of a crime)/to be discovered (of a ...
        bānfā, [頒發], to issue/to promulgate/to award
        fēnfā, [分發], to distribute/distribution/to assign (sb) to a job
        yánfā, [研發], research and development/to develop
        fārè, [發熱], to have a high temperature/feverish/unable to think calmly/to emit heat
        fāhàoshīlìng, [發號施令], to boss people around (idiom)
        fāliàng, [發亮], to shine/shiny
        fāyánrén, [發言人], spokesperson
        fāqiú, [發球], to serve the ball/to tee off
        fāfàng, [發放], to provide/to give/to grant
        fāláosāo, [發牢騷], to whine/to be grouchy
        lǐfàdiàn, [理髮店], barbershop/hairdresser's/CL:家[jiā]
        lǐfàshī, [理髮師], barber
        bìngfāzhèng, [併發症], complications (undesired side-effect of medical procedure)
        fānù, [發怒], to get angry
        juǎnfà, [捲髮], to curl hair
        
        jìnfā, [進發], to set out/to start
        qiānfā, [簽發], to issue (a document)/to sign and issue officially
        fāchòu, [發臭], smelly/to smell bad
        háofà, [毫髮], a hair/the slightest
        fùfā, [復發], to recur (of a disease)/to reappear/to relapse (into a former bad state)
        fāyánquán, [發言權], the right of speech
        fāpiào, [發票], invoice/receipt or bill for purchase
        fādiàn, [發電], to generate electricity/to send a telegram
        fāmíngjiā, [發明家], inventor
        fāxìn, [發信], to post a letter
        fābìng, [發病], onset/outbreak (of a disease)
        róngguānghuànfā, [容光煥發], face glowing (idiom); looking radiant/all smiles
        xiùfà, [秀髮], beautiful hair
        dàfāléitíng, [大發雷霆], to be furious/to fly into a terrible rage
        měifà, [美髮], hairdressing/beautiful hair
        
        hēifà, [黑髮], black hair
        kāifāshāng, [開發商], developer (of real estate, a commercial product etc)
        
        yīyánbùfā, [一言不發], to not say a word (idiom)
        fāyán, [發炎], to become inflamed/inflammation
        yīchùjífā, [一觸即發], could happen at any moment/on the verge
        fàláng, [髮廊], hair salon/hairdresser's shop/CL:家[jiā],間|间[jiān]
        fāméi, [發霉], to become moldy
        fāshēng, [發聲], vocal/sound/sound production/to utter/to give voice
        shǒufā, [首發], first issue/first public showing
        fàjiā, [髮夾], hair clip
        yuèfā, [越發], increasingly/more and more/ever more/all the more
        shōufā, [收發], to receive and send/to receive and transmit
        fāwèn, [發問], to question/to ask/to raise a question
        fāxiào, [發笑], to burst out laughing/to laugh
        fātiáo, [發條], spring/coil spring (spiral spring used to power clockwork)
        fāchóu, [發愁], to worry/to fret/to be anxious/to become sad
        fādiànchǎng, [發電廠], power plant
        
        fādāi, [發呆], to stare blankly/to be stunned/to be lost in thought
        bèngfā, [迸發], to burst forth
        pēnfā, [噴發], to erupt/an eruption
        zhěngzhuāngdàifā, [整裝待發], to get ready (for a journey)/ready and waiting
        rǎnfà, [染髮], to dye one's hair/rinse/tint
        fāshòu, [發售], to sell
        fāqíng, [發情], oestrus (sexual receptivity in female mammals)
        zìfā, [自發], spontaneous
        fāpàng, [發胖], to put on weight/to get fat
        
        fāyuándì, [發源地], place of origin/birthplace/source
        xiānfāzhìrén, [先發制人], to gain the initiative by striking first (idiom); to preempt/to anticipate/preem...
        pīfāshāng, [批發商], a wholesale business/distributor
        shōufāshì, [收發室], mail room/radio room (i.e. reception and transmission)
        lìngrénfàzhǐ, [令人髮指], to make one's hair stand up in anger (idiom); to raise people's hackles
        fāyá, [發芽], to germinate
        yùfā, [愈發], all the more/increasingly
        zhuǎnfā, [轉發], to transmit/to forward (mail, SMS, packets of data)/to pass on/to republish (an ...
        chūfādiǎn, [出發點], starting point/(fig.) basis/motive
        fāyáng, [發揚], to develop/to make full use of
        fāfú, [發福], to put on weight/to get fat (a sign of prosperity, so a compliment)
        yòufā, [誘發], to induce/to cause/to elicit/to trigger
        
        fāsàn, [發散], to disperse/to diverge
        tuōfà, [脫髮], baldness/to lose hair or feathers/to molt/depilation
        fāhuò, [發貨], to dispatch/to send out goods
        fāchē, [發車], departure (of a coach or train)/to dispatch a vehicle
        
        bàofāhù, [暴發戶], newly rich/parvenu/upstart
        fāmáo, [發毛], to rant and rave/to be scared, upset (Beijing dialect)
        fājì, [發跡], to make one's mark/to go up in the world/to make one's fortune
        fādiànzhàn, [發電站], electricity generating station/power station
        
        
        
        fāluò, [發落], to deal with (an offender)
        fāhūn, [發昏], to faint
        fājiào, [發酵], to ferment/fermentation
        fāqǐrén, [發起人], proposer/initiator/founding member
        tàngfà, [燙髮], perm (hairstyle)
        chùfāqì, [觸發器], flip-flop (electronics)
        fājiā, [發家], to lay down a family fortune/to get rich/to become prosperous
        fāyūn, [發暈], to feel dizzy
        fāpèi, [發配], to send away to serve a penal sentence
        
        báifà, [白髮], white or gray hair/CL:根[gēn]
        
        pīfā, [批發], wholesale/bulk trade/distribution
        
        fālěng, [發冷], to feel a chill (as an emotional response)/to feel cold (as a clinical symptom)
        fāyǎng, [發癢], to tickle/to itch
        xiàfā, [下發], to issue (a memorandum etc) to lower levels/to distribute (e.g. disaster relief ...
        qiānjūnyīfà, [千鈞一髮], a thousand pounds hangs by a thread (idiom)/imminent peril/a matter of life or d...
        
        fāmá, [發麻], to feel numb
        jīngshénhuànfā, [精神煥發], in high spirits (idiom); glowing with health and vigor
        fākǎ/fàqiǎ, [發卡]/[髮卡], to issue a card/(slang) to reject a guy or a girl/to chuck, hair grip/hair clip
        fālìng, [發令], to issue an order
        huànfā, [煥發], to shine/to glow/to irradiate/to flash
稿         
        fābào, [發報], to send a message
        fānàn, [發難], to rise in revolt/to raise difficult questions
        fājiǔfēng, [發酒瘋], to get wildly drunk
        
        shēngfā, [生發], to emerge and grow/to develop
        fāsòngqì, [發送器], transmitter
        bǎifābǎizhòng, [百發百中], lit. one hundred shots, one hundred hits/to carry out a task with great precisio...
        fāzhǎnzhōngguójiā, [發展中國家], developing country
        fāhóng, [發紅], to turn red/to blush/to flush
        
        yìqìfēngfā, [意氣風發], high-spirited/full of mettle
        shūfā, [抒發], to express (an emotion)/to give vent
        fāyángguāngdà, [發揚光大], to develop and promote/to carry forward/to bring to great height of development
        fāqíngqī, [發情期], the breeding season (zool.)/oestrus (period of sexual receptivity of female mamm...
        fāmíngzhě, [發明者], inventor
        fārénshēnxǐng, [發人深省], to provide food for thought (idiom)/thought-provoking
        
        
        
        fāshèjī, [發射機], transmitter
        bìngfā, [併發], to be complicated by/to erupt simultaneously
        fāxíngrén, [發行人], publisher/issuer
        huīfā, [揮發], volatile/volatility
        fāzān, [發簪], hairpin
        fàsī, [髮絲], hair (on the head)
        fàwǎng, [髮網], hairnet
        
        
        bófā, [勃發], to sprout up/to flourish/(of war etc) to break out/rapid growth
        huīfāxìng, [揮發性], volatility
        
        fādáguójiā, [發達國家], developed nation
        
        yínfà, [銀髮], silver hair/gray hair
        
        fāhèngcái, [發橫財], to make easy money/to make a fortune/to line one's pockets
        fàshì, [髮式], hairstyle/coiffure/hairdo
        fābìnglǜ, [發病率], incidence of a disease/disease rate
        fàjì, [髮髻], hair worn in a bun or coil
        
        rǎnfàjì, [染髮劑], hair dye/rinse/tint
        
        dōngchuāngshìfā, [東窗事發], (of a plot etc) to be exposed (idiom)/to come to light
        fāmíngrén, [發明人], inventor
        
        
        shāfāchuáng, [沙發床], sofa bed/sleeper sofa
        fāyuán, [發源], to rise/to originate/source/derivation
        
        kāifāqū, [開發區], development zone
        fāzhǎnshāng, [發展商], (real estate etc) developer
        gāofā, [高發], (of diseases, accidents) to occur with a high incidence/(old) to score highly in...
        xǐfàjīng, [洗髮精], shampoo
绿         
        nùfàchōngguān, [怒髮衝冠], lit. hair stands up in anger and tips off one's hat (idiom)/fig. seething in ang...
        
        bàofā, [暴發], to break out (of disease etc)/to suddenly get rich (or prominent)
        fāhuāng, [發慌], to become agitated/to feel nervous
        ZhōuRùnfā, [周潤發], Chow Yun-Fat (1955-), Hong Kong TV and film star
        
        fàshāo, [髮梢], hair ends
稿         fāgǎo, [發稿], (of a publisher) to send a manuscript off to the printer/(of a journalist) to se...
        fāàn, [發案], occurrence (refers to time and place esp. of a criminal act)/to take place/to oc...
        yìnfā, [印發], to publish/to print and distribute
        
        méngfā, [萌發], to sprout/to shoot/to bud
        Bùlādísīlāfā, [布拉迪斯拉發], Bratislava
        fājiǎng, [發獎], to award a prize
        pīfājià, [批發價], wholesale price
        YòufālādǐHé, [幼發拉底河], Euphrates River
        
        fènfā, [奮發], to rouse to vigorous action/energetic mood
        
        fāshèchǎng, [發射場], launchpad/launching site
        
        
        fāfèn, [發奮], to make an effort/to push for sth/to work hard
        
        fāchūn, [發春], in heat
        fāhàn, [發汗], to sweat
        fàlà, [髮蠟], pomade
        xīngwàngfādá, [興旺發達], prosperous and developing/flourishing
        fāshēnglǜ, [發生率], rate of occurrence
        
        
        
        
        shǐfā, [始發], (of trains etc) to set off (on a journey)/to start (being issued or circulated)/...
        
        
        
        fènfātúqiáng, [奮發圖強], to work energetically for prosperity (of the country)
        
        fàqī, [髮妻], first wife
        
        
        fālèng, [發愣], to daydream/in a daze
        fàbiàn, [髮辮], braid
        fāxiángdì, [發祥地], the birthplace (of sth good)/the cradle (e.g. of art)
        
广         
        
        
        
        
        shuǐlìfādiàn, [水力發電], hydroelectricity
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        fāyùqī, [發育期], puberty/period of development
        báifàcāngcāng, [白髮蒼蒼], old and gray-haired
        jiètífāhuī, [借題發揮], to use the current topic to put over one's own ideas/to use sth as a pretext to ...
        
        
        fārénshēnsī, [發人深思], (idiom) thought-provoking/to give one food for thought
        
        zhènlóngfākuì, [振聾發聵], lit. so loud that even the deaf can hear (idiom); rousing even the apathetic
        zhàofā, [照發], approved for distribution/to provide (wages etc) as usual (e.g. while an employe...
        fāmiàn, [發麵], to leaven dough/to make bread
        
        fālìngqiāng, [發令槍], starting pistol
        
        gōngxǐfācái, [恭喜發財], May you have a prosperous New Year! (New Year's greeting)
        
        
        fādiànliàng, [發電量], (generated) electrical energy
        fābāo/fàbāo, [發包]/[髮包], to put out to contract, bun hair extension
        
        
        fàwū, [髮屋], barbershop
        
        
        fājiǒng, [發窘], to feel embarrassment/disconcerted/embarrassed
        fāduān, [發端], beginning/origin/to originate/to initiate
        
        fājí, [發急], to fret/to get impatient/to become anxious
        
        fāyùn, [發運], (of goods) to dispatch/shipment/shipping
西         
        
        
        pèifā, [配發], to issue/to distribute/to publish along with
        
        
        
        
        
        
        huáfà, [華髮], (literary) gray hair
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        xuēfà, [削髮], to shave one's head/fig. to become a monk or nun/to take the tonsure
        
        rùnfàlù, [潤髮露], hair conditioner
        
        
        fāchù, [發憷], variant of 發怵|发怵[fā chù]
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        bǔfā, [補發], to supply again (sth lost)/to reissue/to pay retroactively
        bōfā, [播發], to broadcast
        

        rén, man/person/people/CL:個|个[gè],位[wèi]
        nǚrén/nǚren, woman, wife
        biéren, [別人], other people/others/other person
        nánrén, a man/a male/men/CL:個|个[gè]
        yǒurén, someone/people/anyone/there is someone there/occupied (as in restroom)
        rénmen, [人們], people
        fūren, lady/madam/Mrs./CL:位[wèi]
        rénlèi, [人類], humanity/human race/mankind
        
        gèrén, [個人], individual/personal/oneself
        bìngrén, sick person/patient/invalid/CL:個|个[gè]
        shārén, [殺人], homicide/to murder/to kill (a person)
        jiārén, household/(one's) family
        rénshēng, life (one's time on earth)
        dàren, adult/grownup/title of respect toward superiors
        rényuán, [人員], staff/crew/personnel/CL:個|个[gè]
        zhèngrén, [證人], witness
        sīrén, private/personal/interpersonal/sb with whom one has a close personal relationshi...
        hēirén, black person/an illegal
        dírén, [敵人], enemy/CL:個|个[gè]
        rénwù, person/character (in a play, novel etc)/protagonist/CL:個|个[gè]
        kèrén, visitor/guest/customer/client/CL:位[wèi]
        
        rénmín, the people/CL:個|个[gè]
        báirén, white man or woman/Caucasian
        niánqīngrén, [年輕人], young people/youngster
        zhǔrén, master/host/owner/CL:個|个[gè]
        shòuhàirén, victim
        jīqìrén, [機器人], mechanical person/robot/android
        mǒurén, someone/a certain person/some people/I (self-address after one's surname)
        Yóutàirén, [猶太人], Jew
        mírén, fascinating/enchanting/charming/tempting
        fànrén, convict/prisoner/criminal
        míngrén, personage/celebrity
        rénrén, everyone/every person
        rénjiā/rénjia, household/dwelling/family/sb else's house/household business/house of woman's hu...
        rénzhì, [人質], hostage
        jiànrén, [賤人], slut/cheap person
        ShèngdànLǎorén, [聖誕老人], Father Christmas/Santa Claus
        huàirén, [壞人], bad person/villain
        jīngjìrén, [經紀人], broker/middleman/agent/manager
        mòshēngrén, stranger
        tārén, another/sb else/other people
        dāngshìrén, [當事人], persons involved or implicated/party (to an affair)
        wàixīngrén, space alien/extraterrestrial
        qíngrén, lover/sweetheart
        héhuǒrén, partner/associate
        běnrén, the person himself/I (humble form used in speeches)/oneself/myself/in person/per...
        shārénfàn, [殺人犯], murderer/homicide
        
        
        piànrén, [騙人], to cheat sb/a scam
        lǎorén, old man or woman/the elderly/one's aged parents or grandparents
        Chāorén/chāorén, Superman, comic book superhero, superhuman/exceptional
        rénqún, crowd
        gōngrén, worker/CL:個|个[gè],名[míng]
        rénxuǎn, [人選], choice of person/candidate
        jīngrén, [驚人], astonishing
        rénshì, person/figure/public figure
        chéngniánrén, adult person
        rénkǒu, population/people
        xiányírén, a suspect
        wěituōrén, (law) client/trustor
        guàirén, strange person/eccentric
        qīnrén, [親人], one's close relatives
        àiren, [愛人], spouse (PRC)/lover (non-PRC)/CL:個|个[gè]
        chéngrén, adult
        réntǐ, [人體], human body
        zhǔchírén, TV or radio presenter/host/anchor
        jūnrén, [軍人], serviceman/soldier/military personnel
        rénshù, [人數], number of people
        réncái, talent/talented person/looks/attractive looks
        hòuxuǎnrén, [候選人], candidate/CL:名[míng]
        pǔtōngrén, ordinary person/private citizen/people/the person in the street
        púrén, [僕人], servant
        
        fánrén, [煩人], to annoy/annoying/irritating/troublesome
        diūrén, [丟人], to lose face
        fùzérén, [負責人], person in charge
        shāngrén, merchant/businessman
        jùrén, giant
        xīnrén, newcomer/fresh talent/newlywed, esp. new bride/bride and groom
        bèihàirén, victim
        rénxìng, human nature/humanity/human/the totality of human attributes
        réngé, personality/integrity/dignity
        rénjiān, [人間], the human world/the earth
        lièrén, [獵人], hunter
        shīrén, [詩人], bard/poet
        Qíngrénjié, [情人節], Valentine's Day
        sǐrén, dead person/(coll.) to die/(of a death) to happen
        zhēnrén, a real person/Daoist spiritual master
        zǒurén, (coll.) to leave/to beat it
        qióngrén, [窮人], poor people/the poor
        měirén, each person/everybody/per person
        gǎnrén, touching/moving
        guòrén, [過人], to surpass others/outstanding/(basketball, soccer etc) to get past an opponent
        rénxīn, popular feeling/the will of the people
        yòurén, [誘人], attractive/alluring/captivating/to attract/to captivate
        zhòngrén, [眾人], everyone
        shúrén, acquaintance/friend
        shìrén, people (in general)/people around the world/everyone
        zúrén, clansman/clan members/relatives/ethnic minority
        shèngrén, [聖人], saint/sage/refers to Confucius 孔子[Kǒng zǐ]/the current reigning Emperor
        liànrén, [戀人], lover/sweetheart
        zhōngjiānrén, [中間人], intermediary/mediator
        jiānhùrén, [監護人], guardian
        
        
        yìrén, [藝人], performing artist/actor
        rénqíng, human emotions/social relationship/friendship/favor/a good turn
        réngōng, artificial/manpower/manual work
        shārénkuáng, [殺人狂], homicidal maniac
        dòngrén, [動人], touching/moving
        rénshēn, person/personal/human body
        fùrén, rich person/the rich
        
        rénzào, man-made/artificial/synthetic
        zuìrén, sinner
        wéirén/wèirén, [為人], to conduct oneself/behavior/conduct/personal character, for sb/for others' inter...
        bèigàorén, defendant (in legal case)
        dàilǐrén, agent
        rénmìng, human life/CL:條|条[tiáo]
        xiǎorén, person of low social status (old)/I, me (used to refer humbly to oneself)/nasty ...
        
        rénlì, manpower/labor power
        rénquán, [人權], human rights
        
        rénshǒu, manpower/staff/human hand
        rénxíngdào, sidewalk
        měirén, beauty/belle
        měirényú, [美人魚], mermaid
        wàiguórén, [外國人], foreigner
        yǐnrénzhùmù, to attract attention/eye-catching/conspicuous
        fánrén, ordinary person/mortal/earthling
        lǐngdǎorén, [領導人], leader
        shuāngrén, [雙人], two-person/double/pair/tandem
        mángrén, blind person
        huórén, living person
        èrén, [惡人], evil person/vile creature/ugly man
        réntóu, [人頭], person/number of people/(per) capita/(a person's) head/(Tw) person whose identit...
        
        wèichéngniánrén, minor (i.e. person under 18)
        dàiyánrén, spokesperson
        chángrén, ordinary person
        zuòrén, to conduct oneself/to behave with integrity
西         Mòxīgērén, Mexican
        rénmǎ, [人馬], men and horses/troops/group of people/troop/staff/centaur
        jiārén, beautiful woman
        wàirén, outsider/foreigner/stranger
        rénshì, the world/this world/the world of the living
        lǎorénjiā, polite term for old woman or man
        kuángrén, madman
        
        cánjírén, [殘疾人], disabled person
        yōngrén, [傭人], servant
        gǔrén, people from ancient times/the ancients/the late (i.e. person who has passed away...
        chuàngshǐrén, [創始人], creator/founder/initiator
        jìchéngrén, [繼承人], heir/successor
        zìqīqīrén, to deceive others and to deceive oneself/to believe one's own lies
        fāyánrén, [發言人], spokesperson
        nǚzhǔrén, hostess/mistress
        rénqì, [人氣], popularity/personality/character
        chūrényìliào, unexpected (idiom)/surprising
        
        shārénàn, [殺人案], murder case/homicide case
        rénshì, personnel/human resources/human affairs/ways of the world/(euphemism) sexuality/...
        
        dìyīfūrén, First Lady (wife of US president)
        yěrén, a savage/uncivilized person/(old) commoner
        fùrén, [婦人], married woman
        lǎoniánrén, old people/the elderly
        bùxǐngrénshì, to lose consciousness/unconscious/in a coma
        dānrén, [單人], one person/single (room, bed etc)
        bùwéirénzhī, [不為人知], not known to anyone/secret/unknown
        
        zhǔréngōng, hero (of a novel or film)/main protagonist
        
        lìngrén, to cause one (to do sth)/to make one (angry, delighted etc)
        yǐnrénzhùyì, to attract attention/eye-catching/conspicuous
        xiānrénzhǎng, cactus
        TángrénJiē, Chinatown/CL:條|条[tiáo],座[zuò]
        hàirén, to harm sb/to inflict suffering/to victimize/pernicious
        xiǎorénwù, nonentity/a nobody
        zhèngrénxí, [證人席], witness stand or box
        réndào, human sympathy/humanitarianism/humane/the "human way", one of the stages in the ...
        lùrén, passer-by/stranger
        Měiguórén, [美國人], American/American person/American people/CL:個|个[gè]
        rénzhǒng, [人種], race (of people)
        
        nàshuìrén, [納稅人], taxpayer
        zhíwùrén, person in a vegetative state/human vegetable
        wěirén, [偉人], great person
        rénlèixué, [人類學], anthropology
        rénwéi, [人為], artificial/man-made/having human cause or origin/human attempt or effort
        réndàozhǔyì, [人道主義], humanism/humanitarian (aid)
        réngōngzhìnéng, artificial intelligence (AI)
        
        chūréntóudì, [出人頭地], to stand out among one's peers (idiom)/to excel
        tóuzīrén, [投資人], investor
        
        
        xiāngxiàrén, [鄉下人], country folk/rustic/rural folk
        
        fēirén, not the right person (literary)/inhuman
寿         rénshòubǎoxiǎn, [人壽保險], life insurance
        
        rénjìguānxì, [人際關系], interpersonal relationship
        jiànbudérén, [見不得人], shameful
        chóurén, foe/one's personal enemy
        
        mùyángrén, shepherd
        gōngsùrén, [公訴人], district attorney/public prosecutor/procurator
        rénxíng, human shape/in human form/of human appearance/doll/puppet
        chǔnrén, fool/imbecile
        ēnrén, a benefactor/a person who has significantly helped sb else
        xíngrén, pedestrian/traveler on foot/passer-by/official responsible for arranging audienc...
        rénpǐn, moral standing/moral quality/character/personality/appearance/looks (colloquial)...
        
退         tuìwǔjūnrén, [退伍軍人], veteran
        
        bùkěgàorén, hidden/kept secret/not to be divulged
        tàikōngrén, astronaut
        
        dàocǎorén, scarecrow
        xuěrén, snowman/yeti
        
        
        fèirén, [廢人], handicapped person/useless person
        shànjiěrényì, to be good at understanding others (idiom)
        
        jiàrén, to get married (of woman)
        xiánrén, [閑人]/[閒人], variant of 閒人|闲人[xián rén]/idle person/idler/unconcerned person, idle person/idl...
        yúrén, stupid person/ignoramus
        
        nǚqiángrén, [女強人], successful career woman/able woman
        Shuìměirén, Sleeping Beauty
        liánxìrén, [聯繫人], contact (person)
        rényuán, [人緣], relations with other people
        
        wánrén, perfect person
        zìjǐrén, those on our side/ourselves/one's own people/one of us
        dàmángrén, busy bee/very busy person
        kōngwúyīrén, [空無一人], not a soul in sight (idiom)
        jiànzhèngrén, [見證人], eyewitness (to an incident)/witness (to a legal transaction)
        réngōnghūxī, artificial respiration (medicine)
        xīnshàngrén, sweetheart/one's beloved
        
        jiēbānrén, successor
        cèhuàrén, [策劃人], sponsor/plotter/schemer
        rényì, people's expectations
        
        hòurén, [後人], later generation
        
        lǎohǎorén, one who tries never to offend anybody
        kěrén, pleasant/agreeable/a person after one's heart (charming person)/a gifted person
        gāorényīděng, a cut above others/superior
        duōduōbīrén, overbearing/forceful/aggressive/menacing/imperious
        rénchēng, [人稱], person (first person, second person etc in grammar)/called/known as
        nǎorén, [惱人], annoying/irksome/to irritate
        rénqíngwèi, human warmth/friendliness/human touch
        yǐnrénrùshèng, [引人入勝], to enchant/fascinating
        wúrén, [無人], unmanned/uninhabited
        rénzhīchángqíng, human nature (idiom)/a behavior that is only natural
        diūrénxiànyǎn, [丟人現眼], to make an exhibition of oneself/to be a disgrace
        biànhùrén, [辯護人], defender/defending counsel
        
        xiānfāzhìrén, [先發制人], to gain the initiative by striking first (idiom); to preempt/to anticipate/preem...
        
        hàiréntīngwén, [駭人聽聞], shocking/horrifying/atrocious/terrible
        
        tónglíngrén, [同齡人], peer/one's contemporary/person of the same age
        lìngrénfàzhǐ, [令人髮指], to make one's hair stand up in anger (idiom); to raise people's hackles
        dàirén, to treat people (politely, harshly etc)
        shēnqǐngrén, [申請人], applicant
        rénshìbù, personnel office/human resources (HR)
        
        
        yuánrén, apeman
        bǐrén, your humble servant/I
        sēngrén, monk
        tǔzhùrén, indigenous person/aboriginal
        chūrénmìng, fatal/resulting in sb's death
        qírén, an eccentric/odd person/person of extraordinary talent
        rénliú, stream of people/abortion/abbr. for 人工流產|人工流产[rén gōng liú chǎn]
        wàidìrén, stranger/outsider
        lìngrénmǎnyì, [令人滿意], satisfying/satisfactory
        xiānrén, Daoist immortal/celestial being
        
稿         zhuàngǎorén, author (of a manuscript)
        
        néngrén, capable person/Homo habilis, extinct species of upright East African hominid
        rénshēn, [人參], ginseng
        
        yìzhōngrén, sweetheart/one's true love/the person of one's thoughts
        chāqiángrényì, [差強人意], (idiom) just passable/barely satisfactory
        chéngbāorén, contractor
        Yúrénjié, [愚人節], April Fools' Day
西         
        
        yǎnréněrmù, to fool people (idiom)/to pull the wool over people's eyes
        Qǐrényōutiān, [杞人憂天], man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears
        rénmǎnwéihuàn, [人滿為患], packed with people/overcrowded/overpopulation
        
        
        rényú, [人魚], mermaid/dugong/sea cow/manatee/giant salamander
        rénjì, [人際], human relationships/interpersonal
        lìngrénqīnpèi, [令人欽佩], admirable
        
        pángrén, other people/bystanders/onlookers/outsiders
        zhuānrén, [專人], specialist/person appointed for specific task
        
        rénmíng, personal name
        Tǔěrqírén, a Turk/Turkish person
        guǎrén, I (first person pronoun used by royalty or nobility)
        Āěrbāníyàrén, [阿爾巴尼亞人], Albanian (person)
        
        hǔrén, to scare people/to bluff/to deceive
        rényuán, orangutan
        gèrén, each one/everyone
        Tiěrén, [鐵人], Ironman
        Huárén, [華人], ethnic Chinese person or people
        guòláirén, [過來人], an experienced person/sb who has "been around (the block)"/sb who has personally...
        
        
        
西         Xīfāngrén, Westerner/Occidental
        píngyìjìnrén, amiable and approachable (idiom); easy-going/modest and unassuming/(of writing) ...
        bùréndào, inhuman
        hérén, who
        qiúrén, to ask for help/to ask a favor/to recruit talented people
        réngōngshòujīng, artificial insemination
        shēngrén, stranger/living person/to give birth/to be born (in a certain time or place)
        
        sǒngréntīngwén, [聳人聽聞], to sensationalize (idiom); deliberate exaggeration to scare people
        guǎnlǐrén, supervisor/manager/administrator
        
        yīmíngjīngrén, [一鳴驚人], to amaze the world with a single brilliant feat (idiom); an overnight celebrity
        rénjiāndìyù, [人間地獄], hell on earth (idiom); suffering the torments of Buddhist hell while still alive...
        zhēnrénzhēnshì, genuine people and true events
        fāqǐrén, [發起人], proposer/initiator/founding member
        lìngrénzhènfèn, [令人振奮], inspiring/exciting/rousing
        yǒurén, friend
        lèyúzhùrén, [樂於助人], willing to help others
        zhérén, wise man
        Yìndùrén, Indian (person)/CL:個|个[gè]/Indian people
        
        
        tǔrén, native/aborigine/clay figure
        
        mùzhōngwúrén, [目中無人], to consider everyone else beneath one (idiom); so arrogant that no-one else matt...
        xiānrén, ancestors/previous generations/my late father
        
        
        shuāngrénchuáng, [雙人床], double bed
        rénfàn, criminal/culprit/suspect (old)
        
        
        yījiārén, household/the whole family
        yòngrén, servant/to employ sb for a job/to manage people/to be in need of staff
        rénshìjiān, [人世間], the secular world
        yǒuqíngrén, lovers
        Yīngguórén, [英國人], British person/British people
        rénhǎi, a multitude/a sea of people
        shārénbùzhǎyǎn, [殺人不眨眼], to murder without blinking an eye (idiom)/ruthless/cold-blooded
        huāngwúrényān, [荒無人煙], desolate and uninhabited (idiom)
        gōngrénjiējí, [工人階級], working class
        fǎrén, legal person/corporation/see also 自然人[zì rán rén]
        guìrén, [貴人], nobility/person of high rank
        
        cǎnwúréndào, [慘無人道], inhuman (idiom)/brutal and unfeeling
        zhùrénwéilè, [助人為樂], pleasure from helping others (idiom)
        Mǎyǎrén, [瑪雅人], Maya peoples
        
        zhīqíngrén, person in the know/insider/informed source
        
        
        
        guórén, [國人], compatriots (literary)/fellow countrymen
        rénzhèng, [人證], witness testimony
        
        rénmìngguāntiān, [人命關天], human life is beyond value (idiom)
        
        
        Cháoxiǎnrén, [朝鮮人], North Korean (person)
        
        làngrén, vagrant/unemployed person/rōnin (wandering masterless samurai)
        
        dòurén, amusing/funny/entertaining
        gōngzhèngrén, [公證人], notary/actuary
        
        
        chuánrén, [傳人], to teach/to impart/a disciple/descendant
        
        wúrénwènjīn, [無人問津], to be of no interest to anyone (idiom)
        cǎnjuérénhuán, [慘絕人寰], extremely tragic (idiom); with unprecedented brutality
        
        yuàntiānyóurén, (idiom) to blame the gods and accuse others
        Réndà, (Chinese) National People's Congress (abbr. for 全國人民代表大會|全国人民代表大会[Quán guó Rén m...
        Wūkèlánrén, [烏克蘭人], Ukrainian (person)
        rénzàowèixīng, [人造衛星], artificial satellite
        gèrénzhǔyì, [個人主義], individualism
        huànrén, [換人], to replace sb (personnel, sports team player etc)/substitution
        qìrén, [氣人], to anger/to annoy
        yírén, nice/pleasant/charming/hospitable to people
        
        shànrén, philanthropist/charitable person/well-doer
        
        Àiěrlánrén, [愛爾蘭人], Irish person
        rènrénzǎigē, to get trampled on (idiom)/to be taken advantage of
        
        
        mùrén, shepherd/pastor/pastoral
        
        
        
        hóngrén, [紅人], a favorite of sb in power/a celebrity/American Indian
        Měnggǔrén, Mongol
        
        fēngyúnrénwù, [風雲人物], the man (or woman) of the moment (idiom)/influential figure
        qiǎngrénsuǒnán, [強人所難], to force someone to do something
        gùrén, old friend/the deceased
        bǎozhèngrén, [保證人], guarantor/bailor
        qiángrén, [強人], (politics) strongman/(in the workplace, esp. of a woman) a highly capable person...
        yàorén, important person
        xiǎnwéirénzhī, [鮮為人知], rarely known to anyone (idiom); almost unknown/secret to all but a few
        qīngniánrén, young person/the young
        xiàndàirén, [現代人], modern man/Homo sapiens
        wúrénqū, [無人區], uninhabited region
        
        lìngréngǔwǔ, encouraging/heartening
        
        wàiláirén, [外來人], foreigner
        bùjìnrénqíng, not amenable to reason/unreasonable
        kòurénxīnxián, to excite/to thrill/exciting/thrilling/cliff-hanging
        Jiékèrén, Czech person
        rénlìchē, [人力車], rickshaw
        měirénjì, [美人計], honey trap/sexual entrapment/CL:條|条[tiáo]
        
        Lìtáowǎnrén, Lithuanian (person)
        yōngrén, mediocre person
        
        fārénshēnxǐng, [發人深省], to provide food for thought (idiom)/thought-provoking
        
        zhōngrén, go-between/mediator/intermediary
        
        dúshūrén, [讀書人], scholar/intellectual
        
        
        dàkuàirénxīn, to the satisfaction of everyone
        
        
        méiren, go-between/matchmaker
        Jíbǔsàirén, [吉卜賽人], Gypsy
        
        guòlùrén, [過路人], a passer-by
        diànjīrén, founder/pioneer
        fāxíngrén, [發行人], publisher/issuer
        
        qiánrén, predecessor/forebears/the person facing you
        rénshānrénhǎi, multitude/vast crowd
        guìfùrén, [貴婦人], dame
        
        
        
        zhènghūnrén, [證婚人], wedding witness
        Wéijīngrén, [維京人], Viking
        rénwén, humanities/human affairs/culture
西         Xībānyárén, Spaniard/Spanish person
        rénxínghéngdào, [人行橫道], pedestrian crossing
        dàyǒurénzài, there are plenty of such people
        
        yǔrénwéishàn, [與人為善], to be of service to others/to help others/benevolent
        wùshìrénfēi, things have remained the same, but people have changed
        rénrénjiēzhī, known to everyone
        Yìdàlìrén, Italian person
        
        shèngqìlíngrén, [盛氣凌人], overbearing/arrogant bully
        
        Rìběnrén, Japanese person or people
        
        bēitiānmǐnrén, [悲天憫人], to bemoan the state of the universe and pity the fate of mankind
        Pútáoyárén, Portuguese (person)
        zhàngshìqīrén, [仗勢欺人], to take advantage of one's position to bully people (idiom)/to kick people aroun...
        
        
        ShātèĀlābórén, a Saudi/Saudi Arabian person
        tóngrén, people from the same workplace or profession/co-worker/colleague/pop culture ent...
        
        jiāpòrénwáng, family bankrupt and the people dead (idiom); ruined and orphaned/destitute and h...
        
        shuāngrénhuá, [雙人滑], pair skating
        zhàojírén, convener
        
        zàirén, [載人], to carry a passenger/(of spaceships etc) manned/also pr. [zǎi rén]
        
        
        
        bǎohùrén, [保護人], guardian/carer/patron
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        wúrénjī, [無人機], drone/unmanned aerial vehicle
        xīshìníngrén, [息事寧人], to keep the peace; to patch up a quarrel (idiom)
        yīnrénéryì, [因人而異], varying from person to person (idiom); different for each individual
        
        jìnrénjiēzhī, [盡人皆知], known by everyone (idiom); well known/a household name
        
        
        Déguórén, [德國人], German person or people
        
        gāorén, very able person
        rénjìhǎnzhì, [人跡罕至], lit. men's footprints are rare (idiom)/fig. off the beaten track/lonely/deserted
        
        rényān, [人煙], sign of human habitation
        Ālābórén, Arab/Arabian/Arabian people
        nèirén, [內人], my wife (humble)
        Āěrjílìyàrén, [阿爾及利亞人], Algerian
        pànruòliǎngrén, [判若兩人], to be a different person/not to be one's usual self
        Fǎguórén, [法國人], Frenchman/French person
        
        nǚrénjia, women (in general)
        wénrén, scholar/literati
        pángruòwúrén, [旁若無人], to act as though there were nobody else present/unselfconscious/fig. without reg...
        
        zhàiquánrén, [債權人], creditor
        rénqíngzhài, [人情債], debt of gratitude
        jīngrénzhījǔ, [驚人之舉], to astonish people (with a miraculous feat)
        shēnrùrénxīn, to enter deeply into people's hearts/to have a real impact on the people (idiom)
        cǎojiānrénmìng, to have disregard for human life (idiom)
        
        
        nàirénxúnwèi, [耐人尋味], thought-provoking/worth thinking over/to provide food for thought
        
        yèshēnrénjìng, [夜深人靜], in the dead of night (idiom)
        hàirénbùqiǎn, [害人不淺], to cause a lot of trouble/to inflict much suffering
        círén, [詞人], writer of 詞|词[cí] (a kind of Classical Chinese poem)/person of literary talent
        gèrénsài, [個人賽], individual competition/individual race
        rénjūn, per capita
        fāmíngrén, [發明人], inventor
        rénduōshìzhòng, [人多勢眾], many men, a great force (idiom); many hands provide great strength/There is safe...
        rényǎngmǎfān, [人仰馬翻], to suffer a crushing defeat (idiom)/in a pitiful state/in a complete mess/to rol...
        
        
        
        
        rénzhōng, philtrum/infranasal depression/the "human center" acupuncture point
        yóurén, [遊人], a tourist
        
        zhìbìngjiùrén, to treat the disease to save the patient/to criticize a person in order to help ...
        
        
        
        sìrénbāng, [四人幫], Gang of Four: Jiang Qing 江青, Zhang Chunqiao 張春橋, Yao Wenyuan 姚文元, Wang Hongwen 王...
        
        rénqùlóukōng, [人去樓空], the people are gone and the place is empty (idiom)/the sight of a deserted place...
        dàirénjiēwù, the way one treats people
        
        
        
        
        
        
        chéngzūrén, leaser/tenant
        rénmínbì, [人民幣], Renminbi (RMB)/Chinese Yuan (CNY)
        
        dānrénchuáng, [單人床], single bed/CL:張|张[zhāng]
        hǎorénhǎoshì, admirable people and exemplary deeds
        zhīmíngrénshì, public figure/celebrity
        
        xiānrénqiú, ball cactus
        wārén, frogman
        
        
        rénkǒushù, [人口數], population
        
        shějǐwèirén, [捨己為人], to abandon self for others (idiom, from Analects); to sacrifice one's own intere...
        
        
        Hāsàkèrén, [哈薩克人], Kazakh person/Kazakh people
        
        
        
        
        lèirényuán, [類人猿], hominid
        
        
        fēngtǔrénqíng, [風土人情], local conditions and customs (idiom)
        
        
        rénqiáng, [人牆], wall (soccer)
        xiánrén, [賢人], great person of the past/venerable forebear/the great and the good
        
        
        
        jiānrén, crafty scoundrel/villain
        gǔhuòrénxīn, [蠱惑人心], to stir up public sentiment by false statements (idiom)/to resort to demagogy
        dáguānguìrén, [達官貴人], high official and noble persons (idiom); the great and the good
        shénrén, God/deity
        
        qīréntàishèn, to bully intolerably (idiom)
        zérènrén, [責任人], responsible person/coordinator
        rényúnyìyún, to say what everyone says (idiom)/to conform to what one perceives to be the maj...
        ZhōnghuáRénmínGònghéguó, [中華人民共和國], People's Republic of China
        yuánbānrénmǎ, [原班人馬], original cast/former team
        réncáijǐjǐ, [人才濟濟], a galaxy of talent (idiom)/a great number of competent people
        zhǐrén, [紙人], paper doll/papercut silhouette
        yānrén, [閹人], a castrate
        
        Wēidìmǎlārén, [危地馬拉人], Guatemalan (person)
        
        Yǐsèlièrén, Israelite/Israeli
        
        nárén, making things awkward/to cause difficulties/to exert influence/to attract
        
        
        
        
        
        
        shīshēnrénmiànxiàng, [獅身人面像], sphinx
        qìnrénxīnpí, to penetrate deeply into the heart (idiom)/to gladden the heart/to refresh the m...
        lùrénjiēzhī, understood by everyone (idiom); well known/a household name
        
        
        
        
        
        
        Zǔlǔrén, [祖魯人], Zulu people
        
        
        jīngshǒurén, [經手人], the person in charge/agent/broker
        
        rénshìbùmén, [人事部門], personnel office
        
        
        yángrén, foreigner/Westerner
        bùdérénxīn, not to enjoy popular support/to be unpopular
        
        
        
        réngāomǎdà, [人高馬大], tall and strong
        
        wànrénkōngxiàng, [萬人空巷], the multitudes come out from everywhere, emptying every alleyway (to celebrate)/...
        
        
        
        
        kuàizhìrénkǒu, [膾炙人口], appealing to the masses/universally appreciated (idiom)
        
        lǎozhàngren, (coll.) father-in-law (wife's father)
        mièjuérénxìng, [滅絕人性], to be devoid of all humanity/inhuman/bestial
        wéirénshībiǎo, [為人師表], to serve as a model for others (idiom)/to be a worthy teacher
        
        zhàiwùrén, [債務人], debtor
        
        xiānshēngduórén, [先聲奪人], to gain the upper hand by a show of strength
        wàixiāngrén, [外鄉人], a stranger/out-of-towner
        
        dǎirén, bad person/evildoer/robber
        
        
        
        réncóng, [人叢], crowd of people
        tónglùrén, fellow traveler/comrade
        
        Éluósīrén, [俄羅斯人], Russian (person)
        
        shìzàirénwéi, [事在人為], the matter depends on the individual (idiom); it is a matter for your own effort...
        ānrén, to pacify the people/landlady (old)/wife of 員外|员外[yuán wài], landlord
        rénshēngdǐngfèi, [人聲鼎沸], lit. a boiling cauldron of voices (idiom)/hubbub/brouhaha
        
        
        
        zhǔrénwēng, master (of the house)/main character in a novel etc/hero or heroine
        
        
        
        
        
        
        Tǎjíkèrén, Tajik (person)
        
        
        
        
        yǒuxīnrén, resolute person/person with aspirations/people who feel/people who use their hea...
        yǎrén, poetic individual/person of refined temperament
        
        
        rénshìchù, [人事處], human resources department
        nǐrén, [擬人], personification/anthropomorphism
        xiàlǐbārén, folk songs of the state of Chu 楚國|楚国[Chǔ guó]/popular art forms (cf. 陽春白雪|阳春白雪[y...
        Ruìshìrén, Swiss (person)
        
        
        
        Wūzībiékèrén, [烏茲別克人], Uzbek (person)
        Fēilǜbīnrén, [菲律賓人], Filipino
        
        gèrénchóngbài, [個人崇拜], personality cult
        shārényuèhuò, [殺人越貨], to kill sb for his property (idiom); to murder for money
        
        tiānzāirénhuò, [天災人禍], natural calamities and man-made disasters (idiom)
        shìrén, scholar
        
        sǔnrénlìjǐ, [損人利己], harming others for one's personal benefit (idiom); personal gain to the detrimen...
        jiàhuòyúrén, [嫁禍於人], to pass the misfortune on to sb else (idiom); to blame others/to pass the buck
        
        rènrénwéiqīn, [任人唯親], to appoint people by favoritism (idiom); nepotism/corrupt appointment
寿         
        réncì, person-times/visits/classifier for number of people participating
        
        zhìrén, Homo sapiens
        hòujìyǒurén, [後繼有人], to have qualified successors to carry on one's undertaking
        nírén, clay figurine
        
        
        
        
        
        
        
        Hánguórén, [韓國人], Korean (person)
        
        
        
        zhōnglǎoniánrén, middle-aged and elderly people
        
        
        dàikuǎnrén, [貸款人], the lender
        zhòngrénshícháihuǒyàngāo, [眾人拾柴火焰高], when everybody gathers fuel, the flames are higher (idiom)/the more people, the ...
        Zhōngguórén, [中國人], Chinese person
        
        
        
        miǎowúrényān, [渺無人煙], remote and uninhabited (idiom); deserted/God-forsaken
        
        
西         
        
        shòurényǐbǐng, to hand someone the swordhilt (idiom)/to give someone a hold on oneself
        
        
        shějǐjiùrén, [捨己救人], to abandon self for others (idiom); to sacrifice oneself to help the people/altr...
        
        ruìdiǎnrén, Swede
        
        
        
        
        tóumiànrénwù, [頭面人物], leading figure/bigwig
        rényānxīshǎo, [人煙稀少], no sign of human habitation (idiom); desolate
        fārénshēnsī, [發人深思], (idiom) thought-provoking/to give one food for thought
        
        réngéhuà, to personalize/anthropomorphism
        rénxīnbùgǔ, the men of today are sadly degenerated (idiom)
        
        dàorén, Taoist devotee (honorific)
        
        
        
        
        
        zǒngrénkǒu, [總人口], total population
        xuérén, [學人], scholar/learned person
        
        
        
        
        Gǎngrén, Hong Kong person or people
        
        
        
        rénwénzhǔyì, [人文主義], humanism
        réncái, variant of 人才[rén cái]
        héxǔrén, [何許人], (literary) what kind of person
        jiāorén, [驕人], worthy of pride/impressive/enviable/to show contempt for others
        rénjū, human habitat
        
        rénsuǒgòngzhī, something that everybody knows
        fǎnmiànrénwù, negative character/bad guy (in a story)
        kuòrén, [闊人], rich person/the rich
        
        
        
        
        rénmíndǎng, [人民黨], People's party (of various countries)
        
        
        
        
        
        chéngrénzhīwēi, to take advantage of sb's precarious position
        
        
        
        
        
        
        
        míngyǎnrén, perspicacious person/sb with a discerning eye/sighted person (as opposed to blin...
        ZhōngguóRénmínJiěfàngjūn, [中國人民解放軍], Chinese People's Liberation Army (PLA)
        gǎnwéirénxiān, [敢為人先], to dare to be first/to pioneer (idiom)
        
        
        
        
        
        
        
        
        hàirénchóng, [害人蟲], pest/evildoer
        
        
        
        
        Shuānglìrén, [雙立人], J. A. Henckels (brand)
        
        
        
        
        
        
        rénmíngōngshè, people's commune
        
        
        
        wùrénzǐdì, [誤人子弟], (of a lazy or incompetent teacher) to hamper students' progress/(of media) to pr...
        Réntóumǎ, [人頭馬], Rémy Martin cognac
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        měirénjiāo, canna or Indian shot (genus Canna)
        
        
        
        
        Mǎláirén, [馬來人], Malay person or people
        tíànrén, proposer
        
        
        
        zhuāngjiarén, [莊稼人], (coll.) farmer
        
        rénmínfǎyuàn, people's court (of law)/people's tribunal
        
        
        kèlóngrén, clone human
        
        
        
        Qīngrén, Qing dynasty person
        
        
        
        
        ǒurén, idol (i.e. statue for worship)
        chǎnyègōngrén, [產業工人], industrial worker
        
        jīqìrénxué, [機器人學], robotics
        rénzàosī, [人造絲], rayon
        
        
        
        
        
        yèlánrénjìng, [夜闌人靜], the still of the night (idiom)/late at night
        
西         
        
        
        
        
        
        
        
        yuánrén, prehistoric man/primitive man
        
        rénmínjǐngchá, civil police/PRC police
        
        
        
        réndìngshèngtiān, [人定勝天], man can conquer nature (idiom); human wisdom can prevail over nature
        bǎorén, guarantor/person paying bail
        
        
        
        
        
        
        
        jǔrén, [舉人], graduate/successful candidate in the imperial provincial examination
        
        
        èrrénzhuàn, [二人轉], genre of song-and-dance duet popular in northeast China
        
        rènrénwéixián, [任人唯賢], to appoint people according to their merits (idiom); appointment on the basis of...
        
        
        
        
        liángrén, husband (arch.)
        
        
        
        
        
        gǒuzhàngrénshì, [狗仗人勢], a dog threatens based on master's power (idiom); to use one's position to bully ...
        
        
        
        fǎdìngrénshù, [法定人數], quorum
        kēngrén, to cheat sb
        
        
        
        rénhuò, [人禍], human disaster
        
        
        yìxiāngrén, [異鄉人], stranger
        
        
        
        kuānyǐdàirén, [寬以待人], to be lenient with others (idiom)
        rénxīnsuǒxiàng, that which is yearned for by the public
        
        

        sòng, to deliver/to carry/to give (as a present)/to present (with)/to see off/to send
        sònggěi, [送給], to send/to give as a present
        fāsòng, [發送], to transmit/to dispatch/to issue (an official document or credential)
        chuánsòng, [傳送], to convey/to deliver
        hùsòng, [護送], to escort/to accompany
        yùnsòng, [運送], to transport/to carry
        sòngmìng, to lose one's life/to get killed
        sònghuò, [送貨], to deliver goods
        sòngsǐ, to throw away one's life
        
        zèngsòng, [贈送], to present as a gift
        
        yāsòng, to send under escort/to transport a detainee
        
        shūsòng, [輸送], to transport/to convey/to deliver
        sònglǐ, [送禮], to give a present
        qiǎnsòng, to send away/to deport/to repatriate
        zhuǎnsòng, [轉送], to pass (sth) on (to sb else)/to transfer sb (to another hospital etc)
        jiēsòng, picking up and dropping off/greeting and sending off/shuttle (transport service)
        duànsòng, [斷送], to forfeit (future profit, one's life etc)/ruined
        zàngsòng, to hold a funeral procession and burial/to give sb a final send-off/(fig.) to ru...
        dìsòng, [遞送], to send (a message)/to deliver
        sòngxíng, to see someone off/to throw someone a send-off party
        sòngbié, [送別], farewell
        sòngdá, [送達], to deliver/to serve notice (law)
        chuánsòngdài, [傳送帶], conveyor belt/transmission belt
        
        
        yísòng, to transfer (a case, a person, files etc)
        bǎosòng, to recommend (for admission to school)
        bōsòng, to broadcast/to transmit/to beam
        
        fāsòngqì, [發送器], transmitter
        pèisòng, to put together an order and deliver it (i.e. 配貨|配货[pèi huò] and 送貨|送货[sòng huò]...
        sòngkè, to see a visitor out
        huānsòng, [歡送], to see off/to send off
        mùsòng, to follow with one's eyes (a departing guest etc)
        huānsònghuì, [歡送會], farewell party
        sòngjiāo, to hand over/to deliver
        sònghuán, [送還], to return/to give back/to send back/to repatriate
        sòngzàng, to participate in funeral procession/to attend a burial
        xuězhōngsòngtàn, lit. to send charcoal in snowy weather (idiom)/fig. to provide help in sb's hour...
        
        jìsòng, to send/to transmit
        fēnsòng, to send/to distribute
        fèngsòng, (honorific) to give
        sòngzhōng, [送終], to pay one's last respects
        
        
        
        chéngsòng, to present/to render
        sòngbìn, [送殯], to attend a funeral/to take part in a funeral procession
        shūsòngdài, [輸送帶], conveyor belt
        sòngqì, [送氣], aspiration (phonetics, explosion of breath on consonants distinguishing Chinese ...
        
        
        
        chāosòng, to make a copy (and send it to someone)/Cc (for email)/Carbon Copy (for email)
        

        Hēi/hēi, abbr. for Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hēi lóng jiāng], black/dark/sinister/sec...
        hēirén, black person/an illegal
        hēiàn, dark/darkly/darkness
        hēisè, black
        hēibāng, [黑幫], bunch of gangsters/criminal gang/organized crime syndicate
        hēidòng, (astronomy) black hole
        hēiyè, night
        hēishǒudǎng, [黑手黨], mafia
        hēikè, hacker (computing) (loanword)
        hēishèhuì, [黑社會], criminal underworld/organized crime syndicate
        hēidào, dark road/criminal ways/the underworld/see also 白道[bái dào]
        hēishì, black market
        hēishǒu, malign agent who manipulates from behind the scenes/hidden hand/(Tw) mechanic/bl...
        hēibái, black and white/right and wrong/monochrome
        qīhēi, pitch-black
        hēimíngdān, [黑名單], blacklist
        Mùníhēi, München or Munich, capital of Bavaria, Germany
        hēibǎn, blackboard/CL:塊|块[kuài],個|个[gè]
        hēiqián, [黑錢], dirty money
        hēixīngxing, common chimpanzee
        bēihēiguō, [背黑鍋], to be made a scapegoat/to be unjustly blamed
        hēifà, [黑髮], black hair
        
        hēimǎ, [黑馬], dark horse/fig. unexpected winner
        
        mǒhēi, to discredit/to defame/to smear sb's name/to bring shame upon (oneself or one's ...
        
        Hēishān, Montenegro, former Yugoslavia/Heishan county in Jinzhou 錦州|锦州, Liaoning
        hēixīn, ruthless and lacking in conscience/vicious mind full of hatred and jealousy/blac...
        hēitáo, spade ♠ (in card games)
        báizhǐhēizì, [白紙黑字], (written) in black and white
        
        hēimài, [黑麥], rye (Secale cereale)
        
        
        
        hēiyǐng, shadow/darkness/twilight
        yǒuhēi, dark/black/suntanned
        hēixióng, Asiatic black bear (Ursus thibetanus)
        
        hēibān, dark spot or blotch on the skin
        
        hēitǐ, [黑體], bold (typeface)
线         
        
        
        hēimù, hidden details/dirty tricks/dark secrets
        
        hēixiázi, (airplane) black box
        mōhēi, to grope about in the dark
        HēiHǎi, Black Sea
        
        Déhēilán, [德黑蘭], Tehran, capital of Iran
        
        
        hēihù, [黑戶], unregistered resident or household/unlicensed shop
        hēichē, [黑車], unlicensed or unofficial taxi/unlicensed motor vehicle
        
        hēihūhū, variant of 黑糊糊[hēi hū hū]
        
        hēiguǎn, clarinet
        hūntiānhēidì, lit. dark sky and black earth (idiom)/fig. pitch dark/to black out/disorderly/tr...
        
        
        
        
        diāndǎohēibái, [顛倒黑白], lit. to invert black and white (idiom); to distort the truth deliberately/to mis...
        Hēihé, Heihe prefecture-level city in Heilongjiang province 黑龍江|黑龙江[Hēi lóng jiāng] in ...
        
        
        hēihuà, [黑話], argot/bandits' secret jargon/malicious words
        
        hēisèsù, black pigment/melanin
        
        
        
        hēishā, [黑紗], black armband
        
        hēiyāyā, [黑壓壓], see 烏壓壓|乌压压[wū yā yā]
        
        hēizhì, mole
        hēidiāo, sable (Martes zibellina)
        
        wūhēi, [烏黑], jet-black/dark
        
        
        hēidòngdòng, pitch-dark
        
        
        
        hēitàn, coal/charcoal/(of skin) darkly pigmented/charcoal (color)/bituminous coal (minin...
        
        
·         
        
        
        Hēigéěr, [黑格爾], Georg Wilhelm Friedrich Hegel (1770-1831), German philosopher
        qǐzǎotānhēi, [起早貪黑], to be industrious, rising early and going to bed late
        
        
        
        
        
        Hēilóngjiāng, [黑龍江], Heilongjiang province (Heilungkiang) in northeast China, abbr. 黑, capital Harbin...
·         
        
        hēidiàn, lit. inn that kills and robs guests (esp. in traditional fiction)/fig. a scam/pr...
        
        
        
        
        
·西         
        hēichēnchēn, pitch-black
        
        hēiqūqū, pitch-black/pitch-dark
        hēibùliūqiū, dark and swarthy
··         
        BōHēi, abbr. for 波斯尼亞和黑塞哥維那|波斯尼亚和黑塞哥维那[Bō sī ní yà hé Hēi sài gē wéi nà] Bosnia and Her...
        
        
        
        
        
        
        
        hùnxiáohēibái, to confuse black and white/to say that black is white/fig. not to distinguish ri...
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        hēigulōngdōng, pitch-black/pitch-dark
        qǐzǎomōhēi, see 起早貪黑|起早贪黑[qǐ zǎo tān hēi]
·         
        
        
·         
        
        hēihūhū, variant of 黑糊糊[hēi hū hū]
        
        
        hēisèjīnshǔ, [黑色金屬], ferrous metals (i.e. iron, chromium, manganese and alloys containing them)
        
        
        
        
        
        
耀         
        
        
        
·         
        
·         
        
        
        
        
        

Look up 白发人送黑发人 in other dictionaries

Page generated in 0.228957 seconds

If you find this site useful, let me know!