孟 ⇒
孟菲斯 Mèngfēisī, Memphis (Egypt or Tennessee)
孟买 Mèngmǎi, [孟買], Mumbai (formerly Bombay)
孟 Mèng/mèng, surname Meng, first month of a season/eldest amongst brothers
孟加拉 Mèngjiālā, Bengal/Bangladesh
孟加拉虎 汤尼孟 孟波斯 孟肯 孟斐斯 孟乔森 孟德尔 孟加拉国 Mèngjiālāguó, [孟加拉國], Bangladesh (formerly East Pakistan)
孟加拉湾 Mèngjiālāwān, [孟加拉灣], Bay of Bengal
孟克滕德 孟萨颂 孟克 孟廉 孟诺 孟大纳 孟德斯 孟斯 孟扬 杰克·孟 孟宁 孟斐斯市 孟德佛 孟德列 孟德烈 吴孟达 孟尼 孟子 Mèngzǐ, Mencius (c. 372-c. 289 BC), Confucian philosopher second only to Confucius/book ...
孟德兹 孟瀚 曲孟特 孟考尔王 孟甘穆 孟京喜 孟德伯姆 孟格利 约翰·曲孟 莫孟 孟曼书 孟宗
加 ⇒
参加 cānjiā, [參加], to participate/to take part/to join
加 Jiā/jiā, abbr. for Canada 加拿大[Jiā ná dà]/surname Jia, to add/plus/(used after an adverb s...
加油 jiāyóu, to add oil/to top up with gas/to refuel/to accelerate/to step on the gas/(fig.) ...
加入 jiārù, to become a member/to join/to mix into/to participate in/to add in
更加 gèngjiā, more (than sth else)/even more
加上 jiāshàng, plus/to put in/to add/to add on/to add into/in addition/on top of that
加州 Jiāzhōu, California
增加 zēngjiā, to raise/to increase
加拿大 Jiānádà, Canada/Canadian
芝加哥 Zhījiāgē, Chicago, USA
维加斯 拉斯维加斯 LāsīWéijiāsī, [拉斯維加斯], Las Vegas, Nevada
加速 jiāsù, to speed up/to expedite
加强 jiāqiáng, [加強], to reinforce/to strengthen/to increase
加利福尼亚 Jiālìfúníyà, [加利福尼亞], California
加油站 jiāyóuzhàn, gas station
加里 Jiālǐ/jiālǐ, Gary (name), potassium (loanword)
加密 jiāmì, to encrypt/encryption/to protect with a password
加快 jiākuài, to accelerate/to speed up
加倍 jiābèi, to double/to redouble
加班 jiābān, to work overtime
阿拉斯加 Ālāsījiā, Alaska, US state
外加 wàijiā, in addition/extra
加把劲 加大 jiādà, to increase (e.g. one's effort)
加仑 jiālún, [加侖], gallon (loanword)
加热 jiārè, [加熱], to heat
加勒比 Jiālèbǐ, Caribbean
施加 shījiā, to exert (effort or pressure)
牙买加 Yámǎijiā, [牙買加], Jamaica
加工 jiāgōng, to process/processing/working (of machinery)
加冕 jiāmiǎn, to crown/coronation
附加 fùjiā, additional/annex
加以 jiāyǐ, in addition/moreover/(used before a disyllabic verb to indicate that the action ...
卡拉狄加 加菲 毕加索 Bìjiāsuǒ, [畢加索], Picasso
里加 Lǐjiā, Riga, capital of Latvia
添加 tiānjiā, to add/to increase
加薪 jiāxīn, to raise salary
加布里埃尔 加重 jiāzhòng, to make heavier/to emphasize/(of an illness etc) to become more serious/to aggra...
内布拉斯加 Nèibùlāsījiā, [內布拉斯加], Nebraska, US state
强加 qiángjiā, [強加], to impose/to force upon
加蓬 Jiāpéng, Gabon
加长 jiācháng, [加長], to lengthen
加利福尼亚州 Jiālìfúníyàzhōu, [加利福尼亞州], California
加斯 加固 jiāgù, to reinforce (a structure)/to strengthen
加思 南加州 斯维加斯 新加坡 Xīnjiāpō, Singapore
桑加拉 保加利亚 Bǎojiālìyà, [保加利亞], Bulgaria
阿加莎 雪上加霜 xuěshàngjiāshuāng, to add hail to snow (idiom); one disaster on top of another/to make things worse...
加深 jiāshēn, to deepen
加速器 jiāsùqì, accelerator (computing)/particle accelerator
有加 yǒujiā, extremely (placed after verb or adjective)
尼加拉瓜 Níjiālāguā, Nicaragua
加紧 jiājǐn, [加緊], to intensify/to speed up/to step up
加压 jiāyā, [加壓], to pressurize/to pile on pressure
哥斯达黎加 GēsīdáLíjiā, [哥斯達黎加], Costa Rica
加纳 Jiānà, [加納], Ghana
加班费 加藤 Jiāténg, Katō (Japanese surname)
高加索 Gāojiāsuǒ, Caucasus/Caucasian
加进 jiājìn, [加進], to add/to mix in/to incorporate
加害 jiāhài, to injure
加剧 jiājù, [加劇], to intensify/to sharpen/to accelerate/to aggravate/to exacerbate/to embitter
追加 zhuījiā, to add something extra/an additional increment/addendum/to append/an additional ...
埃德加 Āidéjiā, Edgar (name)
布拉加 布加勒斯特 Bùjiālèsītè, Bucharest, capital of Romania
加西亚 Jiāxīyà, [加西亞], Garcia (person name)
加盟 jiāméng, to become a member of an alliance or union/to align/to join/participate
马尔加拉斯 加文 牙买加人 马达加斯加 Mǎdájiāsījiā, [馬達加斯加], Madagascar
瓦加杜古 Wǎjiādùgǔ, Ouagadougou, capital of Burkina Faso
加拉加斯 Jiālājiāsī, Caracas, capital of Venezuela
变本加厉 biànběnjiālì, [變本加厲], lit. change to more severe (idiom); to become more intense (esp. of shortcoming)...
麦加 Màijiā, [麥加], Mecca, Saudi Arabia
加德纳 Jiādénà, [加德納], Gardner (name)
加斯帕 加工厂 jiāgōngchǎng, [加工廠], processing plant
加沙 Jiāshā, Gaza/same as 加沙地帶|加沙地带[Jiā shā dì dài], the Gaza strip
加急 jiājí, to become more urgent/more rapid/urgent/to handle a matter urgently
加尔各答 Jiāěrgèdá, [加爾各答], Calcutta (India)
加热器 孟加拉 Mèngjiālā, Bengal/Bangladesh
加农炮 jiānóngpào, [加農炮], cannon (loanword)
多米尼加 Duōmǐníjiā, Dominica/Dominican Republic
加拿大人 加冕礼 交加 jiāojiā, to occur at the same time (of two things)/to be mingled/to accompany each other
加号 jiāhào, [加號], plus sign + (math.)
加料 jiāliào, to feed in/to load (raw material, supplies, fuel etc)/to supply/fortified (with ...
严加 yánjiā, [嚴加], sternly/strictly/harshly/stringently/rigorously
奥尔加 拉斯韦加斯 基加利 Jījiālì, Kigali, capital of Rwanda
大加 添加剂 tiānjiājì, [添加劑], additive/food additive
相加 强尼·加斯曼 加之 jiāzhī, moreover/in addition to that
加奈 塞内加尔 Sàinèijiāěr, [塞內加爾], Senegal
添油加醋 tiānyóujiācù, lit. to add oil and vinegar/fig. adding details while telling a story (to make i...
范加勒 艾德加尔 加泽尔 瓦加斯 加价 jiājià, [加價], to increase price
加法 jiāfǎ, addition
加速度 jiāsùdù, acceleration
愈加 yùjiā, all the more/even more/further
多米尼加共和国 DuōmǐníjiāGònghéguó, [多米尼加共和國], Dominican Republic
阿拉斯加州 Ālāsījiāzhōu, Alaska, US state
加力 汉弗莱·博加特 加班加点 汤加 Tāngjiā, [湯加], Tonga, south pacific archipelago kingdom
加吉 加百利 雅加达 Yǎjiādá, [雅加達], Jakarta, capital of Indonesia
加利 叠加 diéjiā, [疊加], superposition/layering/overlay
加勒特 加布莉娜 难上加难 nánshàngjiānán, [難上加難], extremely difficult/even more difficult
孟加拉虎 悲喜交加 桑加 阿加西 加布 加冰 jiābīng, (of a drink) iced/on the rocks
辛迪加 xīndíjiā, syndicate (loanword)
韦加斯 加尔维斯 倍加 多米尼加人 尼亚加 加莱克 摩加迪沙 Mójiādíshā, Mogadishu, Indian ocean seaport and capital of Somalia
无以复加 wúyǐfùjiā, [無以復加], in the extreme (idiom)/incapable of further increase
加刑 马库加 参加者 cānjiāzhě, [參加者], participant
希尔德加德 帕布罗·毕加索 加莱蒂 加高 加山 加宽 jiākuān, [加寬], widen
加洲 加收 加博特里斯 火上加油 huǒshàngjiāyóu, to add oil to the fire (idiom); fig. to aggravate a situation/to enrage people a...
福加克斯 桑加娜丽 班加罗尔 Bānjiāluóěr, [班加羅爾], Bangalore, capital of southwest Indian state Karnataka 卡納塔克邦|卡纳塔克邦[Kǎ nà tǎ kè b...
加湿器 jiāshīqì, [加濕器], humidifier
加布里 越加 加来 加菲尔德 加马提尼 加元 加西斯 恩加巴 附加费 fùjiāfèi, [附加費], surcharge
斯图加特 Sītújiātè, [斯圖加特], Stuttgart city in southwest Germany and capital of Baden-Württemberg 巴登·符騰堡州|巴登·...
德加 佩加索斯 维加 尼加拉 加德满都 Jiādémǎndū, [加德滿都], Kathmandu, capital of Nepal
奥尔特加 德尔加多 加尔文 Jiāěrwén, [加爾文], Calvin (1509-1564), French protestant reformer
博加特 加尔 加演 jiāyǎn, encore/to give an extra performance
费加罗 丁加 杰德加马 高加米拉 伏尔加 加马丁尼 莉娜卡利加瑞 孟加拉国 Mèngjiālāguó, [孟加拉國], Bangladesh (formerly East Pakistan)
加利西亚 Jiālìxīyà, [加利西亞], Galicia, province and former kingdom of northwest Spain
强加于人 加茨 加利亚多 埃德加·凯泽 萨拉托加 埃德加·胡佛 沃特加 邦加罗尔 马拉加 Mǎlājiā, [馬拉加], Málaga, Spain/Malaga city in Iranian East Azerbaijan
加利佛尼亚 加利·格兰特 尼加拉瓜人 尼·加斯曼 圣加特纳 横加指责 héngjiāzhǐzé, [橫加指責], to blame unscrupulously
加拉尔夫 尼亚加拉 加尔维斯敦 法鲁加 柯历加 阿尔加斯 莫加哈登 加布里埃尔·格雷 鲍加逊 阿加莎·克里斯蒂 Ājiāshā·Kèlǐsīdì, Agatha Christie
加尔斯布林 埃德加·韦斯特 孟加拉湾 Mèngjiālāwān, [孟加拉灣], Bay of Bengal
加赛 jiāsài, [加賽], a play-off/replay
加试 jiāshì, [加試], to add material to an exam/supplementary exam
加码 jiāmǎ, [加碼], to ratchet up/to raise (expectations etc)/to increase (a quota, a position in th...
加马 中加 加拉赫 加利亚诺 加印 加兰 加温 jiāwēn, [加溫], to heat/to add warmth/to raise temperature/fig. to stimulate
尼加拉瀑布 NíjiālāPùbù, Niagara Falls (Tw)
加格 加拉 威森加摩 加塞儿 jiāsāir, [加塞兒], to push into a line out of turn/to cut in line/to queue-jump
麦克·加百利·科利尔 加拉帕戈斯群岛 JiālāpàgēsīQúndǎo, [加拉帕戈斯群島], Galapagos Islands
卡尔加里 Kǎěrjiālǐ, [卡爾加里], Calgary, largest city of Alberta, Canada
加·加·宾克斯 梅罗文加 累加 卓帕加 卡坦加 阿尔特加 盖加 加巴哈 理查德·加莱蒂 加姆林 加斯特森 拉斯维加 罗加斯 加盟店 加拉帕哥斯 马加比 加马汀 加西克 德加尔多 加莱 加航 Jiāháng, Air Canada
贝加尔湖 BèijiāěrHú, [貝加爾湖], Lake Baikal
波加 法布雷加斯 博格门的达洛加斯 加乐 加厚 欧米加 加权 jiāquán, [加權], (math.) to weight/weighting/weighted (average, index etc)
辛力加 加恩 加拉哈 加登 加罗法洛 萨曼莎·加森 马特加 图加特 洛加洛斯 卡马加 加拉塔萨雷 保加利亚人 加杰特 德加斯 布尔加柯夫 加斯顿 林加拉 布拉加多 华力加 奥加 圣路加 贺加斯 德克范加勒 阿诺舒华辛力加 阿扎马特·巴加托夫 附加值 fùjiāzhí, added-value (accountancy)
舒华辛力加 阿加 波瓦加提夫波森 加斯·狄金森 爱维加斯 希尔德加 加尼亚·德·米兰达 夏加尔 印加人 曼加莉 彼得范加勒 阿加拉斯 埃德加·万斯 阿林加洛沙 原盖加 南加洲 吉姆·瓦加斯 艾森加德 哈基姆·加马尔 安迪加 加尔各塔 加加林 Jiājiālín, Yuri Gagarin (1934-1968), Russian cosmonaut, first human in space
曼加 多明尼加 Duōmíngníjiā, Dominica/Dominican Republic (Tw)
加拉帕戈斯 罗伯特·加尔维斯 古加 雪碧加 加盖斯·加内特 加百利·谢克 加的夫 Jiādefū, Cardiff
福米加·戴维斯 曼加伊亚 加马尔 麦加文 罗伯特·赛加摩尔 拉斯维加斯凯撒 穆林加 加伯维尔 比埃德加 加斯·范·桑 拉斯维加斯的林德曼 希塔加瓦 加强型 罗斯加 加莫 萨尔加多 赛拉托加 让瓦加斯 哥斯达黎加人 加香 亨弗利鲍加 加藤雅也 迪加朵 盖加斯 埃德加·丁斯 阿图罗·布拉加 卡桑加 克里斯·加斯 加布里埃尔·塞勒 加杜诺·奥斯卡 尼尔·加特勒 查塔努加 士加冰 维力加 加世 史特加 加百列拉 查理冈加诺 艾德加·胡佛 拉维加 维加特 加娜 桑加·海妮 加内 加洛 加榴 基纳加 加曼 加普 埃德加·伯尔根 加拉夫 加瑟 卡尼加拉 加点 jiādiǎn, [加點], to work extra hours/to do overtime
欧加皮尼 加马蒂尼 尼古加 鲍勃·加斯特曼 波提加 尤加 让桑加 罗杰·诺列加 加莱蒂他 弗尔金·德·雷加 加尔多茨基 加的斯 Jiādìsī, Cádiz, Spain
若加 特·加瑞特 五加 wǔjiā, Acanthopanax gracilistylus
加奈路让 加亚多 小加奈 迪加 克拉克·加伯 彼得昆西塔加特 艾莉丝·布拉加 诺尔·加拉赫 加培根 巴加洛 利诺加诺 埃德加·雅 斯加丹利斯 旺加拉塔 加迪斯 加科·格日伍德 加斯特·朱迪 塞尼加 加布詹森 加利福里亚 卡尔·加德森 加菲尔德·詹姆士 埃德加·威廉·沃恩 卡亨加 居那加德 埃德加·西 加伯安娜 洪加 特图加 阿伏加 马达嘎斯加 帕塞拉德尔加多 布鲁加利亚 加德森 贝希特斯加登 约翰·埃德加·胡佛 加斯·加斯 拉斯维加斯查 米加 圣·阿加莎 多拉·加维 圣加百列 加瓦雷 加百利·谢克特 彭加人 加斯特 加芬克 加斯曼 加色罗 添加物 tiānjiāwù, additive
加利布 林加延 加斯比 斯文斯加 附加税 加斯潘 加奈卡雷德瑞尔 高尔加 汤姆·加弗尼 汉弗莱·阿博加特 加娅 波瑞加 易丝·加兹达 他加菲 让加尔维斯 利加 加蒂 埃德加·威廉·雅 加克比 诺加利斯 加维兰 安拉斯加 法加娜 加蓬人 卓帕加的马科 史卓加他 弗卡加 法加斯 班加 西拉斯维加斯 朱丁加 吉米·麦克加利 加加布莉娜 加拉格尔 加斯波利特 托鲁加湖 加布瑞拉 舒加 阿波加思他 加布·格林 阿尔加 阿波加思 加盖井 加德·艾尔马莱 伏加特 加利弗尼亚 加尔菲尔德 加特勒 加拉帕格斯 多美尼加 范加勒派 阿美利加 瓦加 加思奥尔加 福米加 亚加薇 加莱特·奥德 尚加 加特林 Jiātèlín, Gatling (name)/Richard J. Gatling (1818-1903), inventor of the Gatling gun
埃德加胡夫 卡布其诺加 拉斯维加斯的柯林斯 加尔维斯顿 路易·阿加西 乌加 加索夫 隆加 曾拉斯维加斯 斯加 帕加马 埃德加阿兰波依 亚美利加 Yàměilìjiā, [亞美利加], America
爱默尔·拉加西 阿博加特 圣加布里埃尔山 卡加艾拉 加布里埃尔·勒·克莱尔 罗伯特·加尔维斯的斯塔克伍德 加尔达湖 加尼福尼亚的奥申维尔 斯图加 埃德加·特伦斯 阿加多 罗西·德尔加多 加泰罗尼亚 Jiātàiluóníyà, [加泰羅尼亞], Catalonia
希内加 哈里明加 加瑞特 加加莱姆 艾德加·加克比 特拉法尔加 Tèlāfǎěrjiā, [特拉法爾加], Trafalgar
加菲留 加纳人 和加布里埃尔 加尔文·艾登 加登达 百加迪 拉斯维加斯的曼德勒 桑加拉的朱玛 狄加 加奥利奥 埃尔西加多 昆西塔加特 尼布加尼撒 加伯 汉弗莱·博加 格雷格·路加尼斯 高加索山脉 GāojiāsuǒShānmài, [高加索山脈], Caucasus Mountains
桑加拉城 加凡·戴克 加利·格里 加法器 风雪交加 克里斯·加尔多茨基 加斯维加斯 加利福立亚 乔伊·加泽尔 亚加布尔科 史卓加 加布莉娜·蒙特兹 欧利加 特拉法加 史都·加曼 阿蒙德·德加斯 海加赫 塔加 多斯加特 加莱姆 盖尔阿尔特加 兰加斯德 奥尔加让 加努恩市 巴勃罗·毕加索 毕加莱 布加迪 Bùjiādí, Bugatti (name)/Bugatti Automobiles S.A.S. (French car company)
爱德加 加莱特 库卡蒙加 丹·加布尔 埃德加·爱伦 拉斯维加斯加 卡拉迪加 埃林加 莫斯加 彼得加勒 新加 卡加玛卡城 阿加福山 加布哈 波特·兰道夫·苏加 约翰·加菲尔德 泰德·加里奇 巴加托夫
拉 ⇒
拉 lā, to pull/to play (a bowed instrument)/to drag/to draw/to chat
伊拉克 Yīlākè, Iraq
莎拉 Shālā, Sara or Sarah (name)
拉斯维加斯 LāsīWéijiāsī, [拉斯維加斯], Las Vegas, Nevada
沙拉 shālā, salad (loanword)
卡拉 Kǎlā/kǎlā, Kara, city in northern Togo 多哥[Duō gē]/Cara, Karla etc (name), karaoke
拉拉 Lālā/lālā, Lala, Philippines, lesbian (Internet slang)/Labrador retriever
拉丁 lādīng, Latin/(in former times) to press-gang/to kidnap and force people into service
萨拉 阿拉伯 Ālābó, Arabian/Arabic/Arab
劳拉 阿拉 Ālā/ālā, Allah (Arabic name of God), (Wu dialect) my/our/I/we/me/us
达拉斯 Dálāsī, [達拉斯], Dallas
拉开 lākāi, [拉開], to pull open/to pull apart/to space out/to increase
拉里 lālǐ, lari (currency of Georgia) (loanword)
克拉 kèlā, carat (mass) (loanword)
布拉格 Bùlāgé, Prague, capital of Czech Republic
克拉克 Kèlākè, Clark or Clarke (name)
阿拉斯加 Ālāsījiā, Alaska, US state
马拉松 mǎlāsōng, [馬拉松], marathon (loanword)
拉链 lāliàn, [拉鏈], zipper
芭芭拉 Bābālā, Barbara or Barbra (name)
尼古拉斯 安吉拉 诺拉 艾拉 桑德拉 Sāngdélā, Sandra (name)
拉丁语 Lādīngyǔ, [拉丁語], Latin (language)
拉拉队 lālāduì, [拉拉隊], cheerleading squad/also written 啦啦隊|啦啦队
贝拉 Bèilā, [貝拉], Beira, Mozambique
布拉德 色拉 sèlā, salad (loanword)
里拉 lǐlā, lira (monetary unit) (loanword)
希拉里 Xīlālǐ, Hillary (name)/Hillary Rodham Clinton (1947-), US Democratic politician
科罗拉多 Kēluólāduō, [科羅拉多], Colorado
卡迪拉克 罗拉 luólā, [羅拉], roller (loanword)
卡拉狄加 拉丁文 Lādīngwén, Latin (language)
委内瑞拉 Wěinèiruìlā, [委內瑞拉], Venezuela
法拉利 Fǎlālì, Ferrari
杰拉德 Jiélādé, [傑拉德], Gerrard (name)
凯迪拉克 Kǎidílākè, [凱迪拉克], Cadillac
巴巴拉 Bābālā, Barbara (name)
莱拉 拉尔夫 Lāěrfū, [拉爾夫], Ralph (name)
玛拉 内布拉斯加 Nèibùlāsījiā, [內布拉斯加], Nebraska, US state
拉丁美洲 LādīngMěizhōu, Latin America
拖拉机 tuōlājī, [拖拉機], tractor/CL:臺|台[tái]
曼德拉 Màndélā, Nelson Mandela (1918-2013), South African ANC politician, president of South Afr...
维奥拉 德拉 乌拉 道格拉斯 Dàogélāsī, Douglas (name)
拉丁舞 Lādīngwǔ, Latin dance
埃拉 科拉 拉面 lāmiàn, [拉麵], pulled noodles/ramen
拉长 lācháng, [拉長], to lengthen/to pull sth out longer
危地马拉 Wēidìmǎlā, [危地馬拉], Guatemala/see also 瓜地馬拉|瓜地马拉[Guā dì mǎ lā]
欧拉 Ōulā, [歐拉], Leonhard Euler (1707-1783), Swiss mathematician
拉美 LāMěi, Latin America/abbr. for 拉丁美洲
布拉德利 卡米拉 桑加拉 奥普拉 芭拉 bālā, guava (loanword from Taiwanese)
科罗拉多州 Kēluólāduōzhōu, [科羅拉多州], Colorado
拉肚子 lādùzi, (coll.) to have diarrhea
沙特阿拉伯 ShātèĀlābó, Saudi Arabia
拉塞尔 宝拉 克莱拉 潘多拉 Pānduōlā, Pandora
拉拢 lālǒng, [拉攏], to rope in/fig. to involve sb/to entice
拉扯 lāche, to drag/to pull/to raise a child (through difficulties)/to help/to support/to dr...
博拉 阿基拉 阿拉伯语 Ālābóyǔ, [阿拉伯語], Arabic (language)
苏格拉底 Sūgélādǐ, [蘇格拉底], Socrates (469-399 BC), Greek philosopher/José Sócrates (1957-), prime minister o...
亚伯拉罕 Yàbólāhǎn, [亞伯拉罕], Abraham (name)/Abraham, father of Judaism and Islam in the Bible and Quran/same ...
拉倒 lādǎo, to pull down/(coll.) to let it go/to drop it
拉莫塔 保拉 麦克拉温 拉斯 维拉 Wéilā, [維拉], Vala (Middle-earth)
基拉 娜拉 拉里塔 拉网 斯特拉 奥罗拉 尼加拉瓜 Níjiālāguā, Nicaragua
莉拉 柏拉图 Bólātú, [柏拉圖], Plato (c. 427-c. 347 BC), Greek philosopher
希拉 锡拉丘兹 克拉舍 尤拉 尼古拉 卡桑德拉 Kǎsāngdélā, Cassandra (given name)/Cassandra (character in Greek mythology)
拉尔斯 安哥拉 Āngēlā, Angola
格拉斯哥 Gélāsīgē, Glasgow, Scotland
格拉斯 马尼拉 Mǎnílā, [馬尼拉], Manila, capital of Philippines
香格里拉 Xiānggélǐlā, Shangri-La (mythical location)/Shangri-La town and county in Dêqên or Diqing Tib...
拉下水 迈拉·欣德利 圣巴巴拉 拉法第 拉莉塔 易拉罐 yìlāguàn, pull-top can/easy-open can (with ring-pull)
南斯拉夫 Nánsīlāfū, Yugoslavia, 1943-1992
普拉提 Pǔlātí, Pilates (physical fitness system)
芭芭拉·诺瓦克 阿拉凯 波拉特 拉兹罗 特拉维夫 Tèlāwéifū, [特拉維夫], Tel Aviv/Tel Aviv-Jaffa
巴拉圭 Bālāguī, Paraguay
迈拉 拉斐尔 Lāfěiěr, [拉斐爾], Raphael
康拉得 伊莎贝拉 哥斯拉 Gēsīlā, Godzilla
弗拉德 拉里·莫斯 多拉 卡珊德拉 Kǎshāndélā, Cassandra (given name)/Cassandra (character in Greek mythology)
布拉加 拉萨 Lāsà, [拉薩], Lhasa, capital city of Tibet autonomous region 西藏自治區|西藏自治区
卡拉别斯 梅瑟拉 克拉荷马 萨拉热窝 Sàlārèwō, [薩拉熱窩], Sarajevo, capital of Bosnia and Herzegovina
马尔加拉斯 康拉德 斯拉夫 Sīlāfū, Slavic
波拉 拉瑞 拉锁 lāsuǒ, [拉鎖], zipper
厄休拉 阿莱格拉 欧若拉 Ōuruòlā, [歐若拉], Aurora, Roman goddess of dawn
赫拉克勒斯 卡拉奇 Kǎlāqí, Karachi (Pakistan)
拉夫勒 克拉拉 帕梅拉 凯拉 德拉克莱 斯黛拉 拉巴斯 Lābāsī, La Paz, administrative capital of Bolivia
加拉加斯 Jiālājiāsī, Caracas, capital of Venezuela
萨菲拉 克拉迪 卡拉斯 拉金 拉莱米 哥吉拉 Gējílā, Godzilla (Tw)
拖拖拉拉 tuōtuōlālā, to procrastinate
拉森 Lāsēn, (name) Larson, Larsen, Larsson or Lassen etc
斯特拉波 撒哈拉 Sāhālā, Sahara
达考拉 弗拉基米尔 Fúlājīmǐěr, [弗拉基米爾], Vladimir
斯帕拉赞 拉吉 布拉德·皮特 特拉华州 Tèlāhuázhōu, [特拉華州], Delaware, US state
孟加拉 Mèngjiālā, Bengal/Bangladesh
艾弗拉特 拖拉 tuōlā, to drag along/to haul/(fig.) to procrastinate/shilly-shallying/sluggish/(computi...
普拉达 Pǔlādá, [普拉達], Prada (brand)
喜马拉雅山 Xǐmǎlāyǎshān, [喜馬拉雅山], Himalayas
普拉特 洪都拉斯 Hóngdūlāsī, Honduras
赛拉 拉蒙 手拉手 shǒulāshǒu, to join hands/hand in hand
拉兹洛 梅拉妮 克拉索 拉平 lāpíng, to bring to the same level/to even up/to flare out/to flatten out
拉布拉多 Lābùlāduō, Labrador, Canada/Labrador (a breed of dog)
米若贝拉 拉曼达 席拉 拉蒂卡 普拉 Pǔlā, Pula (city in Croatia)
阿拉莫 普拉蒂 拉西福 萨克拉门托 Sàkèlāméntuō, [薩克拉門托], Sacramento
索拉 欧拉夫 安拉 Ānlā, Allah (Arabic name of God)
拉姆普 特拉维斯 拉维斯 本·拉登 Běn·Lādēng, Osama bin Laden (1957-2011), leader of Al Qaeda
卡拉汉 拉斯韦加斯 塞拉 拉娜 卡贝拉 西拉 Xīlā, Syrah (grape type)
拉弗塞 米拉 Mǐlā, Mira (red giant star, Omicron Ceti)
马格拉 拉动 达妮埃拉 拉撒 拉西尔 菲拉维 尼克拉斯 塞拉利昂 Sàilālìáng, Sierra Leone
吉拉尼 Jílāní, Syed Yousuf Raza Gilani (1952-), Pakistan People's Party politician, prime minis...
彼拉多 Bǐlāduō, Pilate (Pontius Pilate in the Biblical passion story)
帕拉明诺 毕达哥拉斯 Bìdágēlāsī, [畢達哥拉斯], Pythagoras
特拉华 Tèlāhuá, [特拉華], Delaware, US state
弗雷尔的艾拉 杰克拉莫塔 拉德 lādé, rad (unit of absorbed dose of ionizing radiation) (loanword)
莎拉·考沃斯 拉芙特 黛拉 拉提摩 古日佛拉巴 拉下马 阿拉斯加州 Ālāsījiāzhōu, Alaska, US state
亚历桑德拉 拉扎鲁斯 耷拉 dāla, to droop/to dangle
杜拉克 德古拉 Dégǔlā, Dracula, novel by Bram Stoker/Vlad III, Prince of Wallachia (1431-1476), nicknam...
阿亚图拉 āyàtúlā, [阿亞圖拉], ayatollah (religious leader in Shia Islam)
拉菲克 俄克拉何马 Ékèlāhémǎ, [俄克拉何馬], Oklahoma, US state
拉力 lālì, pulling force/(fig.) allure/(materials testing) tensile strength/(loanword) rall...
克拉丽斯 阿拉斯 Ālāsī, Arras, town in northern France
艾丝拉 拉菲 尼可拉斯 亚伯拉罕·林肯 普拉斯 帕梅拉·兰蒂 拉莫斯 Lāmòsī, (Philippine President Fidel) Ramos
欧普拉 拉弗第 拉克希尔 卡布瑞拉 切拉毕齐 安赫拉 克利奥帕特拉 艾奎拉 萨拉迈 克拉伦斯 拉登 Lādēng, (Osama) bin Laden (1957-2011), leader of Al Qaeda
拉扎 拉丝克 拉什 卡巴拉 拉布莱伊 克拉特 佐拉 格瓦拉 黛布拉 格兰诺拉 亚拉巴马 Yàlābāmǎ, [亞拉巴馬], Alabama, US state
特拉基斯坦 布拉德·斯坦德 巴拉克 Bālākè, Barack, Barak, Ballack (name)
奥古斯特·拉什 拉力赛 lālìsài, [拉力賽], rally (car race) (loanword)
维克拉姆 萨拉·罗南 布拉克 圣尼古拉斯 德墨拉 桑德拉斯 拉科鲁尼亚 LāKēlǔníyà, [拉科魯尼亞], La Coruña or A Coruña (city in Galicia, Spain)
卡拉米 拉结 劳拉比 布拉 拉麦士 孟加拉虎 芭芭拉道尔 凯伦·克拉克 黛拉·弗雷娅 萨克拉门 拉姆 伊马拉 法比埃拉 奥克拉荷马 Àokèlāhémǎ, [奧克拉荷馬], Oklahoma, US state (Tw)
喜玛拉雅 本拉登 BěnLādēng, (Osama) bin Laden (1957-2011), leader of Al Qaeda
德拉古班 班得拉斯 沙特阿拉伯人 ShātèĀlābórén, a Saudi/Saudi Arabian person
普里西拉 安吉拉·佩特利 瓦拉格 拉西 格拉迪斯 拉稀 lāxī, (coll.) to have diarrhea/to shrink back/to cower
曼达拉 弗拉蒂米尔·比尔科 拉欧 拉客 lākè, to solicit (guests, clients, passengers etc)/to importune
拉夫 lāfū, to force into service/press-gang
布拉塞尔 斯拉 玛莎拉蒂 Mǎshālādì, [瑪莎拉蒂], Maserati
斯拉维基 拉德克利夫 萨哈拉 莫拉斯 法拉米尔 普拉格 菲斯杰拉德 卓拉 葛拉佛斯 拉莱特 科拉汉 阿基拉·安德森 卡拉什尼科 玛拉瑞亚 麦克格拉夫 斯特拉斯堡 Sītèlāsībǎo, Strasbourg
布莱思·拉金 拉科波 阿金佐拉 拉果 迪奥拉 埃斯特拉达 布拉迪 黛利拉 诺拉·莱斯 阿拉特里斯特 尼古拉斯·凯奇 阿罗拉 特斯拉 Tèsīlā, Tesla (unit)/Nikola Tesla (1856-1943), Serbian inventor and engineer
卡普拉 维格拉夫 圣克拉拉 拉奥 莎拉·马歇尔 法拉诺什 考拉汉 马拉 Mǎlā, [馬拉], Marat (name)/Jean-Paul Marat (1743-1793), Swiss scientist and physician
安圭拉岛 塞拉斯 拉修达 阿拉伯文 Ālābówén, Arabic (language & writing)
阿拉伯人 Ālābórén, Arab/Arabian/Arabian people
克拉什 布拉德·布拉米什 拉里·金 班德拉堡 塔玛拉 喀拉克 杰库拉 哈扎拉 亚拉巴马州 Yàlābāmǎzhōu, [亞拉巴馬州], Alabama, US state
拉威尔 扎兹拉 索拉娜 亚历山德拉 哈玛·科洛拉 山默尔·拉莫斯 拉曼 阿卡门拉 拉拉扯扯 lālāchěchě, to tug at/to pull at sb aggressively/to take sb's hand or arm in a too familiar ...
克拉克夫 特拉基 拉贝 帕莫拉 艾弗格拉 维克特·那拉摩尔 瑟姆拉 小斯拉 赫克托·拉沃 拉斐特 Lāfěitè, Lafayette
阿伦·普拉特 拉哥斯 拉夫特 奥瑞拉纳 斯帕拉 阿格拉 拉维尔 巴士拉 Bāshìlā, Basra (city in Iraq)
安琪拉 力拉 钱德拉 拉什莫尔 约翰·克拉克 菲茨杰拉德 Fēicíjiélādé, [菲茨傑拉德], Fitzgerald (name)
布拉德皮特 贝拉芬 拉斯科 弗拉纳根 拉斯特 拉依姆 萨拉·考沃斯 拉路什 威尔弗雷德·伍德拉夫 钱德拉·沙瑞西 古拉格 gǔlāgé, gulag
萨克拉曼多 拉斯比尤丁 弗拉 史戴西佩拉塔 泰拉 拉线 拉比 lābǐ, rabbi (loanword)
拉克 皮拉 果戈拉克 布拉索斯 莎拉摩尔 克拉特罗斯 卡波埃拉 荻布拉 里维埃拉 lǐwéiāilā, [里維埃拉], riviera (loanword)
克拉克森 喜马拉雅 Xǐmǎlāyǎ, [喜馬拉雅], the Himalayas
波拉波 波卡拉顿 克莉奥佩特拉 Kèlìàopèitèlā, [克莉奧佩特拉], Cleopatra (c. 70-30 BC), queen of Egypt
拉吉曼 拉扎罗斯 莫林·奥弗拉赫蒂 洛斯阿拉莫斯 伊拉克人 亚拉冈 科拉·考曼 克拉舍戴维斯 丹尼尔·拉弗第 法拉 fǎlā, farad, SI unit of electrical capacitance (loanword)
马德拉斯 Mǎdélāsī, [馬德拉斯], Madras or Chennai 欽奈|钦奈[Qīn nài], capital of Tamil Nadu on East coast of India
拉赫曼尼诺夫 Lāhèmànnínuòfū, [拉赫曼尼諾夫], Rachmaninoff or Rachmaninov (name)/Sergei Rachmaninoff (1873-1943), Russian comp...
托拉斯 tuōlāsī, trust (commerce) (loanword)
安妮·布拉达克 乔·克拉克 卡拉·珍 乌娜·弗拉科斯 吉瑟拉 拉夫古兹 希拉里·克林顿 Xīlālǐ·Kèlíndùn, [希拉里·克林頓], Hillary Rodham Clinton (1947-), US Democratic politician
莫拉 拉洛克 喀拉 普拉绍夫 拉姆齐 谢赫·吉拉尼 艾拉·海耶斯 奇美拉 拉格纳 拉里·德利 德拉库尔 普拉斯特 布拉斯 拉乌莉 金瑟拉 哈拉威 切·格瓦拉 卡门·伊莱克特拉 阿拉贝斯克 卡美拉 Kǎměilā, Gamera (Japanese ガメラ Gamera), Japanese movie monster
艾尔迈拉 拉特 拉维 拉手 lāshǒu/lāshou, to hold hands/to shake hands, a handle/to pull on a handle
克拉伯金 阿塔拉斯 佩拉塔 拉霍什 拉维恩 菲拉 桑德拉·帕默尔 费拉 fèilā, [費拉], fellah (loanword)
尼加拉 赛拉吉娜 塔拉 吉拉斯 拉巴特 Lābātè, Rabat, capital of Morocco
塔拉瓦 Tǎlāwǎ, Tarawa, capital of Kiribati
辛·拉塞尔 吉拉德 Jílādé, Gillard (name)
拉登胡伯 桑卡拉 拉普拉斯 Lāpǔlāsī, Pierre Simon Laplace (1749-1827), French mathematician
洛拉 克拉科夫 Kèlākēfū, Krakow
阿里·哈桑·萨拉迈 贝拉克 塔卢拉 吉拉 拉姆斯菲尔德 Lāmǔsīfēiěrdé, [拉姆斯菲爾德], Donald Rumsfeld (1932-), former US Secretary of Defense
乌拉圭 Wūlāguī, [烏拉圭], Uruguay
凯莉·布拉德肖 梅拉 萨拉曼卡 Sàlāmànkǎ, [薩拉曼卡], Salamanca, Spain
卡拉文 拉罗·杜拉克 格米拉 萨克拉曼 阿特拉斯 Ātèlāsī, Atlas (Titan in Greek mythology)/Atlas mountains of north Africa
乌苏拉·勒奎恩 斯特拉波尼兹 德拉库拉 克里斯贝拉 安吉拉·桑迪斯 凯莉·布拉德 柯林·克拉克 摩托罗拉 Mótuōluólā, [摩托羅拉], Motorola
迈克尔·格拉斯 拉网式 劳拉·图林思 弗拉纳市 帕梅拉·安德森 博·拉莱米 拉米罗 巴勒拉特 拉希德 纳尔逊·曼德拉 莎拉·乔丹 拉帮结派 卡维拉 高加米拉 提拉米苏 tílāmǐsū, [提拉米蘇], tiramisu (loanword)
拉科塔 布拉迪斯拉发 Bùlādísīlāfā, [布拉迪斯拉發], Bratislava
达利拉 阿提拉 Ātílā, Attila (406-453), Hun emperor, known as the scourge of God
帕米达拉 伊拉斯特斯·弗尔曼 法拉第 Fǎlādì, Faraday (name)/Michael Faraday (1791-1867), British experimental physicist promi...
埃尼亚斯·梅拉 卡拉威 克拉荷马城 波拉特·萨格迪耶夫 伏拉斯卡 马拉维 Mǎlāwéi, [馬拉維], Malawi
阿米拉 拉卫利 危地马拉人 Wēidìmǎlārén, [危地馬拉人], Guatemalan (person)
拉利 伍德拉夫 雷克斯雷克斯拉夫 拉夫·劳伦 盖史特·埃弗拉考托斯 凯拉斯 索拉诺 幼发拉底河 YòufālādǐHé, [幼發拉底河], Euphrates River
辛特拉 普拉蒙德 安杰拉 拉脱维亚 Lātuōwéiyà, [拉脫維亞], Latvia
迈基拉多拉 阿拉贝拉 班尼特·霍拉迪 伯纳德·拉法第 拉斯菲尔德 拉奇奥·沃勒什 格拉 Gélā, Gera (city in Germany)
英娜拉 普拉西多 西波拉 帕特拉 麦克拉肯 阿拉古斯库 格拉夫 阿塞拉 萨拉佩林 孟加拉国 Mèngjiālāguó, [孟加拉國], Bangladesh (formerly East Pakistan)
勃拉姆斯 Bólāmǔsī, Brahms (name)/Johannes Brahms (1833-1897), German romantic composer
拉纤 帕拉斯 萨拉贝斯 卡斯特拉 拉古纳 迈拉·欣 弗拉迪米尔·奈斯基 乌拉尔 Wūlāěr, [烏拉爾], the Ural mountains in Russia, dividing Europe from Asia
佩拉 克拉图 贺拉斯 Hèlāsī, [賀拉斯], Horace, full Latin name Quintus Horatius Flaccus (65-8 BC), Roman poet
玛贝拉 米拉贝尔 拉富尔 坎帕拉 Kǎnpàlā, Kampala, capital of Uganda
阿拉伯沙漠 曼诺林·瓦拉特 拉斯帕尔马斯 Lāsīpàěrmǎsī, [拉斯帕爾馬斯], Las Palmas, Spain
凡哥拉 麦娅·拉莱吉 拉姆西 格雷拉尔 莎拉·哈廷治 阿布拉哈 阿维拉达 萨拉托加 杰拉尔德 易卜拉欣 哥拉斯通布里 布拉索 拉米勒斯 汤姆·拉德洛 霍拉 拉普什 布拉登 奥哈拉 阿拉木图 Ālāmùtú, [阿拉木圖], Almaty, previous capital of Kazakhstan
康拉 约翰·拉贝 Yuēhàn·Lābèi, [約翰·拉貝], John Rabe (1882-1950), German who helped protect Chinese during the Nanking mass...
辛纳特拉 强尼·楚拉夫 桑佛德·克拉克 希耶拉 马拉加 Mǎlājiā, [馬拉加], Málaga, Spain/Malaga city in Iranian East Azerbaijan
杰拉尔丁 柯妮·拉芙 俄克拉何马州 Ékèlāhémǎzhōu, [俄克拉何馬州], Oklahoma, US state
拉路沙 奥卡拉汉 英格拉姆 拉德洛 亚伯拉汗·林肯 弗雷德里克·道格拉斯 喜马拉雅山脉 Xǐmǎlāyǎshānmài, [喜馬拉雅山脈], Himalayas
帕米拉·安德森 尼加拉瓜人 西碧拉 德拉提 波米拉 拉法叶 弗拉维奥 拉斯帕尔玛 拉米苏 阿道夫·拉普 拉斯蒂 黎伯拉奇 埃迪·英格拉姆 拉各斯 Lāgèsī, Lagos (Nigerian city)
拉斯普亭 拉菲尔 克拉荷马市 祖拉 加拉尔夫 克斯拉特 达拉克斯 瓦勒拉 平塔·拉莫斯 克拉拉·汤普森 尼克拉 力格拉斯 格拉斯代尔 布拉德利·史密斯 尼亚加拉 弗拉曼科 巴托拉 克拉丽莎 卡米拉霍迪斯 保罗·杰拉德 唐格拉德 迪亚哥·阿拉特里斯特 拉锯 lājù, [拉鋸], a two-man saw/fig. to-and-fro between two sides
约翰·特拉沃尔塔 欧拉·杰拉德 本杰明·布拉迪克 苏拉特 拉合尔 Lāhéěr, [拉合爾], Lahore (city in Pakistan)
欧内斯特·格瓦拉 拉奥米 希波克拉底 Xībōkèlādǐ, Hippocrates (c. 460 BC - c. 370 BC), Greek physician, father of Western medicine
瓜达拉哈拉 Guādálāhālā, [瓜達拉哈拉], Guadalajara
格拉皮尼 露平塔·拉莫斯 比拉多 希拉里克林顿 格拉佛 马特·史拉姆 费拉罗 格雷西拉 拉尔夫·瓦尔多·格林 拉德姆斯 普利莫·斯帕拉赞 苏拉 阿巴拉契亚 Ābālāqìyà, [阿巴拉契亞], Appalachian Mountains in North America
夏奇拉 维拉瑞斯 伊多拉斯 克拉克·威廉·爱德华兹 帕特里克·基登·布拉登 玛丽琳雷克斯拉夫 拉斯维拉 克拉根摩 彼得卡拉汉 阿维拉 Āwéilā, [阿維拉], Avila, Spain
拉尔森 孟加拉湾 Mèngjiālāwān, [孟加拉灣], Bay of Bengal
阿皮拉纳 梅尔文·道格拉斯 巴拉 埃拉赫 拉尔夫·科尔曼 陆米拉 萨瓦拉 弗拉格斯塔夫镇 布拉得皮特 格拉汉姆 Gélāhànmǔ, [格拉漢姆], Graham or Graeme (name)
达拉谟 阿卜杜拉 Ābǔdùlā, Abdullah (name)
欧比拉夫 阿拉帕霍 和希拉里 安吉拉·阿什福德 约翰金瑟拉 彼拉 加拉赫 莎拉考夫曼 黛莉西娅·拉弗塞 梅拉丝 拉图扎 拉布雷亚 拉特里齐 莱格拉斯 卡尔艾亚拉 亚力拉夫 道格拉斯·齐格勒 克拉克·盖博 鲍比·拉索达 尼加拉瀑布 NíjiālāPùbù, Niagara Falls (Tw)
泰拉·班克斯 左拉·巴德 加拉 普拉多 尼尔逊·曼德拉 奥弗拉赫蒂 穆沙拉夫 Mùshālāfū, Pervez Musharraf (1943-), Pakistani general and politician, president 2001-2008
莎拉·凯文诺 达拉格里巴蒂安 普拉特罗 格雷希拉 艾布拉姆斯 巴拉巴 山德拉 杨拉克 瑞普拉 委内瑞拉人 易卜拉欣米 黛拉·比伊 马拉斯 迈克尔·拉森 布拉夫 努阿拉 维奥拉·菲尔德 凯拉·奈特利 拉皮汉纳 拉蒙纳 弗拉基米尔·霍洛维茨 亚拉姆 保拉·狄克逊 布拉德福德 Bùlādéfúdé, Bradford, city in West Yorkshire, England
拉巴拉 梅卡拉 巴拉德 吉塔拉马 生拉硬拽 shēnglāyìngzhuài, to drag sb along against his will/to draw a forced analogy
康拉克 布拉德彼特 加拉帕戈斯群岛 JiālāpàgēsīQúndǎo, [加拉帕戈斯群島], Galapagos Islands
阿什拉姆 斯特拉特福德 拉普拉塔 拉洛克堡 拉德罗 瓦尔哈拉 拉奎莎 拉福林 玛如拉 卡米拉·洛佩兹 杰克·康拉德 维拉克 维拉·莉芙金 塞拉维奇 霍黑·维拉罗博 巴格拉姆 格拉佛斯 莎拉·米勒 迪波拉 拉罗·萨尔迪纳斯 图拉 格拉汉·克莱顿 凯拉·奈特莉 乌比拉 梅拉妮·普罗夫斯特 卡扎拉斯 波拉奇欧 达琳·萨拉 丹·拉泽 艾比卡尔文拉路什 培门·阿拉希 沙特阿拉伯王国 埃兹拉 佩特拉 拉斐尔·塞拉诺 法拉巴德 拉索 拉斯克 拉杆 lāgān, tension bar
拉文 科洛尼亚安那帕拉 博卡拉顿 卡莫拉 德拉吉 拉奇 布拉得利 阿拉希 阿拉奇 芭拉娃 阿拉玛 帕斯奎拉·亚科斯塔 贝斯莫拉 弗兰克·辛纳特拉 拉米雷兹 比尔·拉泽 拉乌 格拉斯科 堪培拉 Kānpéilā, Canberra, capital of Australia
卡莱拉 桑德拉·多金 奥萨马·本·拉登 拉姆斯查特 莱尔·拉维特 莎拉·康纳 凯拉诺 狄蒙拉吉亚 凡吐拉市 安德鲁·拉吉曼 阿拉丁 Ālādīng, Aladdin, character in one of the tales in the The Book of One Thousand and One N...
迪拉克 维奥拉·海斯丁斯 简·贝拉米 拉甘比娜 迪拉姆 道格拉斯·诺里斯 莎拉·格拉布 希拉里·费依 凯拉·肯内利 本·马吉拉 达拉丝 拉斯克里涅克夫 布瑞格拉 唐纳德·拉姆斯菲尔德 拉乌莉·雷蒙斯 雷蒙德·拉洛克 纳拉 爱兹拉 斯盖拉 德拉科 拉斯维加 伽拉夏 布拉德肖 弗拉格斯塔夫 塞拉芬娜·佩卡拉 摩拉雷 亚拉松 德拉克 希拉克 Xīlākè, [希拉剋], Jacques René Chirac (1932-), president of France 1995-2007
克拉克盖博 阿尔瓦拉 萨拉·梅拉丝 米歇尔·拉格兰德 彼得拉夫勒 柯克·拉扎勒斯 斯特拉福 拉扎勒斯 玛拉辛格 阿布杜拉 德拉斯·德·摩尔 科宾·塞拉斯 艾布拉姆 马拉松式 谢拉 Xièlā, [謝拉], Zerah (son of Judah)
加拉帕哥斯 伦皮拉 萨拉·沃克 直拉 拉莱吉 弗拉特利 萨尔曼·拉什迪 阿拉比斯 阿布拉卡达布拉 玛格丽特·拉维尔 丰迪拉 萨拉松 波希米拉 阿拉瑞德 贝拉拉 乌苏拉 安东尼·明格拉 亚里山德拉 莎拉·劳伦斯 查尔斯·阿特拉斯 艾丽雅斯·克拉克 埃迪·拉扎勒斯 拉格费尔德 尼古拉·特斯拉 南斯拉夫人 科拉克 塞拉皮奥 克拉夫 拉薇 克拉帕 拉丁字母 Lādīngzìmǔ, Latin alphabet
霍赫·拉米雷兹 弗·拉维兹 让卡贝拉 拉姆森 康提拉 阿拉伯半岛 ĀlābóBàndǎo, [阿拉伯半島], Arabian Peninsula
莎拉罗伦斯 西诺拉 科波拉 艾亚拉 斯拉特 巴拉哈里 哈罗德普拉斯 德拉库利亚斯 奥萨玛·本·拉登 恩普拉 克拉比 切瓦格拉 伊恩·弗拉科斯 德拉亨特 拉戈巴 格拉姆·卡特莱特 戈拉夫 阿拉卡赞 米奇拉·马丁内斯 拉维兹 泰拉伍德 安吉拉·杰瓦 凯迪拉克里 拉丁美州 拉·罗切勒 西娅拉 克拉什尼科 本·贝拉 康拉德·菲奇 梅尔·尼古拉斯 加拉哈 杰拉德蒙 格拉海德 巴拉兹 克·拉皮 隆尼·拉特克利夫 伽拉·普拉斯地 巴拉他 弗拉科斯 安卡拉 Ānkǎlā, Ankara, capital of Turkey
阿吉拉 拉·多拉达 桑德拉·金 多娜泰拉 宝拉·阿巴杜 多拉斯 桑德拉·凯提普顿 齐·拉 普拉特市 萨拉让 维拉巴赫 拉扎鲁斯·里德 法菲拉 乔治·拉扎贝 布拉纳 夏拉莫 拉斯基 色拉油 sèlāyóu, salad oil
希拉里·达芙 拉斯卡 布拉沃 布特拉 让巴巴拉 阿特·拉丝克 帕士拉里 坦古拉 布拉吉 bùlājí, woman's dress (loanword from Russian)/gown
马拉卡 巴拉巴拉 德拉图巴 阿布拉卡达布 拉狄亚 阿拉斯托 巴尔拉赫 达拉 弗拉里 拉瑞比 加拉塔萨雷 维拉蒙 克拉里萨 麦拉 格拉纳尔 大卫·法拉第 拉希姆 哈拉雷 Hālāléi, Harare, capital of Zimbabwe
维拉萨诺 默尔·拉莫斯 斯特拉特福 Sītèlātèfú, Stratford (place name)/Stratford-upon-Avon, UK city in Warwickshire and birthpla...
索拉雅 伊拉 拉利亚斯 诺拉·格雷夫 乔尼·卡巴拉 奥拉夫森 朵拉 拉里帕基特 那拉摩尔 卡拉季奇 Kǎlājìjī, Radovan Karadžić (1945-), former Bosnian Serb leader and war criminal
马尔塞拉 拉瑟佛 皮拉特 布拉德·彼特 Bùlādé·Bǐtè, William Bradley "Brad" Pitt (1963-), US actor and film producer
潘密拉 阿布拉维茨 拉希里 林加拉 弗拉纳 维拉斯 楚拉夫 克拉里斯 让维拉 圣·巴巴拉 卡罗拉多 玛丽琳雷克斯拉 弗拉明 莎拉·埃利斯 穆拉 彼德·塞特拉 芭芭拉·博福特 索拉奇 拉佛蒂 威拉 拉斯镇 吕西斯特拉 拉托诺 布拉加多 卡罗拉 杰克拉 拉练 伊拉特斯·富罗 拉文克劳 Lāwénkèláo, [拉文克勞], Ravenclaw (Harry Potter)
拉诺琳 谢丽尔·拉德 德拉伦塔 玛拉基 德拉科马尔福 摩拉维亚 玛拉克 伊斯班塞拉 泰拉戴恩 博比·拉克利 特拉维斯·德雷克 科勒维拉 法拉沙 斯威弗蒂·拉扎尔 拉·约翰逊 拉扎·希德 卡拉卡瓦 朱莉亚·普拉蒂 海蒂·克拉姆 辛德拉 玛拉特 特拉克迪 伊拉斯特斯 拉里·缪提 卡拉吉 卡拉卡 克拉伦斯·狄林斯 亚·拉提摩 贾特拉沃迪 拉沙姆 惠特妮·多拉蒙德 拉克莱 拉里·曼德拉守恩 卡拉索 海多拉 卡拉迪克 戈尔贡佐拉 夏拉 布拉德·皮 万帕拉索 绮拉 纽拉 格拉维森 尼尔斯拉德 拉米尔茨 恩布拉夫 拉玛 阿姆哈拉 Āmǔhālā, Amhara (province, language and ethnic group of Ethiopia)/Amharic/Ethiopian
克拉比村 巴卡拉 拉第 德雷克·拉莫雷 圣克拉利 拉伯亚 尼拉德 拉普 危地马拉城 阿拉里 史提芬·杰拉德 拉尼姆·卡利德 拉雷多 博格拉理 克拉伦斯·达罗 锡拉丘兹的奥兰 希尔维亚·普拉斯 拉沃 拉图庄 贝拉特克里斯 拉古 拉兹 喀拉拉邦 Kālālābāng, Kerala (state in India)
德拉古 玛莉亚卡拉斯 和莎拉 克拉里 潘图·维拉 露西拉 布罗姆斯特拉斯 爱德华德·英格拉姆 罗比·克拉克 亚伯拉罕林肯 莎拉·瑞娜 萨莫拉 卡兰拉斯 圣·福库希拉 哈拉斯 约瑟夫·拉弗森 韦拉克鲁斯 拉莉萨 拉娜·刘易斯 尼古拉斯凯奇 阿拉莫·泰勒 威拉德 阿努·恩·拉玛 拉家常 lājiācháng, to talk or chat about ordinary daily life
拉尔夫·格拉夫 伊巴拉 莎拉让 乔恩·科拉考尔 克来拉 米若贝拉·巴特斯菲尔德 拉肖恩 拉迪 拉赫 马拉特斯塔 卡拉马 诺拉·比蒂 伊瑟拉·帕尔多 拉塞克 让萨拉 里夫·拉夫 卡桑德拉·埃德斯坦 维罗克拉斯基 泰斯拉 克拉丽斯·斯达林 弗拉德米尔·斯图普尼斯 格拉斯特 巴拉巴拉巴拉 帕斯卡古拉 侯赛因·拉巴德·希尔 莫拉格 泰拉·瑞德 格拉里 劳拉·麦克布莱德 菲拉干 拉格泰姆 埃拉·梅 艾涅拉克曼 斯莱文·科勒维拉 威尔巴拉 肯·黛拉奥 亚历桑德拉·罗弗 普拉森 海穆斯拉特 拉莫 阿奎莱拉 玛丽琳汉密尔顿雷克斯拉夫道尔 莫拉尔 莫拉克 迪拉克斯 阿加拉斯 拉斐尔·邦贝利 杜拉夫卡普 菲戈罗拉 露平塔·马丁·拉莫斯 哈库拉·马塔塔 麦奴拉 杰拉德蒙特 罗恩·拉奇 小拉莉 拉塞尔·达尔林普 小拉热多 德拉克洛瓦 吉拉迪 普拉萨德 塔拉瓦岛 伊瑞拉·波金 艾利山德拉 拉巴赫 锡拉库扎 海拉明 瓜迪马拉 艾尔多拉多 卡洛琳·克拉夫特 希耶拉·索莫斯 卡拉希尼可夫 沃拉斯卡 德鲁拉沙姆 拉莫里 维塞拉 斯拉斯·克瑞斯迪克 鲁思·拉什金 卡拉瓦乔 拉塞尔·西蒙斯 法拉·帕维尔 塔拉塔 法拉肯 特拉布宗 奈特·格拉迪斯 大卫·帕拉奇奥 苏拉兹 奥拉 卡拉·史瑞斯 杜安·克拉雷奇 温妮·曼德拉 拉非 尼拉帕坦娜萨妮 克莱拉·克莱顿 桑德拉·安德妮 德拉瓦 亚拉亚 劳拉·拉瑞比 奥库拉 拉扎尔 葛拉斯堡 诺拉·玛凯莉 拉贾斯坦邦 Lājiǎsītǎnbāng, [拉賈斯坦邦], Rajasthan (state in India)
阿拉法特 Ālāfǎtè, Mohammed Abdel Rahman Abdel Raouf Arafat al-Qudwa al-Husseini (1929-2004), Pales...
卡拉布里亚 Kǎlābùlǐyà, [卡拉布里亞], Calabria, southernmost Italian province
杰拉德·福特 拉锯战 lājùzhàn, [拉鋸戰], to-and-fro tussle/closely-fought contest
卡米拉·瓦伦西亚丝 瓦德拉玛 爱德华·拉布莱伊 拉米罗·瓦德斯 克罗拉 拉尔比 瓦茨拉夫·哈维尔 辛德瑞拉 阿米达拉 格拉姆 塔拉谢克 拉·乔 伽拉兹 哈特拉斯 阿拉伯海 ĀlābóHǎi, Arabian Sea
拉弗恩·贝克 佩德拉萨 塔·拉莫斯 切格瓦拉 QièGéwǎlā, Ernesto Che Guevara (1928-1967), Cuban Revolution leader
波美拉尼亚 Bōměilāníyà, [波美拉尼亞], Pomerania, a historical region on the south shore of the Baltic Sea
莱拉·诺瓦切克 史拉姆 卡纳维拉尔角 Kǎnàwéilāěrjiǎo, [卡納維拉爾角], Cape Canaveral, Florida, home of Kennedy space center 肯尼迪航天中心[Kěn ní dí Háng tiā...
斯卡拉布雷 奥斯卡·德拉伦塔 德拉戈米罗 卡米拉·班蒂尼 莫拉莱斯 Mòlāláisī, [莫拉萊斯], Morales
索琳·拉克莱 萨拉索塔 加拉帕戈斯 安布鲁卓拉斯 阿卡贝拉 ākǎbèilā, [阿卡貝拉], a cappella (loanword)
劳拉·达诺 卫博比·拉克利 梅多拉 库依拉 劳拉·弗格尔 拉娜·特纳 萨拉真 克拉普丝 卡拉哈里 米拉玛 巴里·拉维斯 大拉瑞 哈基姆·库拉斯基 莎拉巴蒂斯塔奥菲娜根 维拉诺瓦 克里斯托弗·普拉莫 奥拉朱旺 阿尔卡特拉斯 大拉比 罗瑟拉 拉夫第 卡那拉 拉布拉 斯坦福·布拉齐 萨拉森 圣迪拉 泽拉 西索拉夫 克拉拉·惠勒 普拉兹 贝拉娜 拉梅兹 拉菲的大卫 玛格丽特·莎拉·奥唐纳 米拉婕 巴拉姆斯 萨拉合 拉皮德市 瑞夫拉夫 拉卡纳达 拉什贝夫 辛迪瑞拉 米拉克 萨拉·德·维特 萨拉威 安东尼奥·维拉雷格萨 阿拉门斯 安杰拉·兰斯伯里 史蒂拉 米拉麦克斯 埃斯特·拉普 鲍里斯·维拉瑞斯 柯尔拉多 古拉 吉姆·尼古拉斯 麦可拉伦 拉脱维亚人 波拉特·哈特·萨格迪耶夫 阿巴拉契亚山脉 萨拉·埃利斯 拉尔尼诺 拉斯维加斯凯撒 斯克提·麦克格拉夫 拉斯米尼拉斯 巴勒拉特的黑杰克 拉古娜 杰拉尔德·福特 宝拉登 巴兹·拉瑞 亚历山大德拉古 欧依拉 锡拉丘兹的鲍勃·兰迪 斯宾诺拉 拉斯维加斯的林德曼 阿伦·普拉 克拉博 艾丝梅拉达 伊文希拉里 马迪格拉斯 其奥·维拉 德拉克马 拉维诺 马那拉 佐拉·卡尔马克 科拉多 特勒斯皮德拉斯 希波克拉特斯 娜拉·怀尔德 拉蒙的德米尔 克拉彭 戈·麦拉奇 赛拉托加 富兰克林·德拉诺·罗斯福 拉奎布拉达 萨拉曼德 布拉德·斯尔伯 拉皮耶达 唐娜泰拉 达拉那 拉泰斯塔 泰丝拉 凯迪拉克双 黛布拉·温格 巴拉科阿 萨拉帕琳 约翰波拉 基德·麦克拉肯 吉尔拉 欧卡拉汉 阿图罗·布拉加 卡萨拉 热卡巴拉 利拉得 卡尔森拉瓦里特 帕拉 凯迪拉克戴 瓦尼拉·埃斯 克拉克肯 但阿拉 克拉特拉斯 普拉莫 阿劳拉 拉·琼斯 巴巴拉·沃特斯 沙拉曼 克拉罗 阿拉贡的唐·佩德罗 拉什莫尔山 LāshímòěrShān, [拉什莫爾山], Mt Rushmore National Memorial, South Dakota
艾克斯拉沙佩勒 奥斯卡·阿吉莱拉·庞斯 拉里·杰克逊 克拉伦斯·戴伦 卡尔巴拉 Kǎěrbālā, [卡爾巴拉], Karbala (city in Iraq)
圣奥诺拉 马哈拉 劳拉·佩克 埃莉诺阿拉迪斯 菲兹杰拉德 杰克·拉莫塔 斯拉斯 格拉切斯 塔拉哈西市 卡德·拉维尔 波特贝拉香 克拉汉 波利·弗拉瑞 杰拉达 斯特罗纳赫拉赫 克莉拉 拉来多 孔波斯特拉 海雅·海拉利 贝内·贝拉克镇 克拉舍让 拉格朗 麦克道格拉 艾斯米拉达 拉里·索科洛夫 格拉斯顿伯里 加百列拉 索尼·格拉索 达考拉来 马拉卡纳 猜拉乌莉 克拉肯 艾瑞克·拉塞里 古吉拉特 Gǔjílātè, Gujarat, state in west India
阿斯顿维拉 拉维加 克拉苏 达顿克拉克 普拉米 特·史拉姆 哥拉斯通布里的卫曲德 特拉斯·科纳斯 达拉克 乔士华·劳拉比 凯夫拉尔 杜格拉斯格雷 约拉 保罗·普莱兹瓦拉 布拉库西 地拉那 Dìlānà, Tirana, capital of Albania
塔拉哈西 Tǎlāhāxī, Tallahassee, capital of Florida
拉克勒斯 菲尔·拉扎勒斯 索尼·楚拉夫 法拉·福斯特 拉多汤米韦伯 金拉拉 席维特·克拉克 普拉亚 Pǔlāyà, [普拉亞], Praia, capital of Cape Verde
蓓拉 圣·尼古拉斯 亚伯拉罕·克里茨基 内尔逊·曼德拉 布拉泽尼亚 奥罗拉城 卡拉玛丽 露拉 奥克拉荷马城 莎拉·谢尔东 西尔维娅·普拉斯 奥菲拉 林克·拉尔金 妮可拉 拉罗什福科 班德拉斯 阿瑟·克拉克 布拉德·斯波尔特 卡达德拉 阿各拉 坎普内拉 拉思伯恩 的希拉 米哈依尔·卡拉托佐夫 库德卡拉达斯克库尔 欧文·拉扎尔 帕拉马斯 拉姆福德 安琪拉·里维斯 让斯帕拉赞 威利格拉夫 安娜·拉米尔茨 拉里·佛兰芒 普拉塔 安吉拉·布洛姆斯泰德 冯·特拉普 让劳拉·伯恩汉姆 加拉夫 查理拉泽若 哈德森·普拉特 克拉克·盖伯 查斯·菲茨杰拉德 丹尼尔拉 罗拉·迈特拉 拉蒂芬 卡尼加拉 格拉汉姆·罗斯 欧哈拉 比本拉登 玛琳·普拉特 拉里·戈弗雷 德沃拉干 汉拉克 莱拉来 法拉·福塞特 德拉库特 劳拉·尼罗 凯利·拉什 欧纳·布特拉 莱珊德拉 多拉多 瓜拉 埃布拉克巴·阿克米图德 安吉拉·佩林 爱卡波拉 拉克普尔 鲍伯凯特拉斯 利沙拉·苏克兰·阿尔希巴 罗斯福·富兰克林·德拉诺 埃拉普 巴拉多 特拉维斯留 朗普会拉 拉尔夫·韦德 劳拉·达诺斯 埃弗拉考托斯 约翰·拉德里夫 拉莉塔·维特克 彼得拉 贝拉·卢戈西 普拉斯基 玛·拉尼 弗拉迪米尔·斯内尔 凯特·玛拉 美格拉 埃莱科特拉 伯拉克西特列斯 克拉纳汉 约瑟夫·普拉提 凯蒂·布拉特 摧枯拉朽 切·格瓦拉真 鲍威尔佩拉塔 维拉·王 克拉普茅茨 克拉普顿 纽克拉路什 艾菲莫维奇·拉斯普亭 埃胡德·巴拉克 帕塔拉 萨拉里 米伊拉福雷 切·格瓦拉他 拉里·班沙 菲利普·拉姆齐 奥拉弗森 潘曲·维拉 斯黛拉·麦卡特尼 卡梅拉 巴拉斯梅 玛拉·里德 阿布拉卡布拉 布拉科 让莎拉 克拉索达 德拉库斯 桑德拉·班尼 道拉·马拉 杰尼·布拉德利 芭芭拉史莱辛格 安娜·维拉瑞斯 安吉拉·希尼 布拉姆斯 沙克·祖拉 巴拉斯 艾丝特拉 圣克拉瑞塔 巴拉查 贝拉特里克斯·莱斯特兰奇 拉莱米干 波特维拉 贝拉特里克斯 巴拉托 杜拉斯 格拉芬诺 戈贡佐拉 穆罕达斯·卡拉姆昌德·甘地 佩里拉 拉格尼 卢卡·巴拉斯 拉法尔 卡拉诺 斯特拉达 爱洛特·拉金 罗丝拉 拉鲁斯 建宝拉 布拉塞尔他 帕玛拉 克拉斯 雪莉·克拉克 芭芭拉汤普森 拉卡隆依佛摩瑞 阿蒂·克拉姆 康多拉 巴拉顿湖 卡马拉 马纳拉尼 奥斯卡·阿吉莱拉 威米萨拉克斯 米罗·克拉迪 迪拉妮亚 奥可拉荷马 维拉德米亚 埃斯梅拉达·阿 海伦艾亚拉刚 阿巴拉契亚松 卡拉罕来 布拉特 史蒂夫·弗拉 菲利普·萨拉曼卡 马拉沙 拉佛南 艾丝特拉史达 克莱拉·惠勒 拉普兰 Lāpǔlán, [拉普蘭], Lapland (northern Europe)
亚力汉卓狄拉维格 安赫拉干 雅格布·罗纳德·米拉德 克拉克·加伯 拉佛帝 莱拉·罗斯 戴拉 拉托尔 拉米亚 弗拉克 伊拉兹马斯 亚布拉汗·林肯 杜威·拉希姆 约翰·菲茨杰拉德·肯尼迪 和杰拉德 卡拉蒂 卡拉辛斯基 拉米罗·科恩 沙得拉 巴拉如斯 布拉尼 拉娜·沙巴兹 乌拉尔的瓦希里 艾莉丝·布拉加 布拉帝 布拉姆 道格拉 斯拉特利 安东尼奥·班德拉斯 萨马拉市 扎米拉 诺尔·加拉赫 阿拉莫城 克瑞格拉夫 格拉迪斯·波特 迦拉 杰拉德·埃特伍德 拉里·施密特 李维埃拉 艾拉达 谢尔盖·拉赫玛尼诺夫 本·克拉姆 卡拉·亚斯特拉詹姆斯基·赖特曼 布拉卡 拉斯洛 迈克尔·拉科 旺加拉塔 索普拉诺 谢拉顿 贝拉·库拉 拉赫马尼诺夫 莫伊塞斯·格瓦拉 拉托亚 温赛拉斯 拉托纳 福特图拉斯 拉蒙特 维拉罗波斯 苏布拉 席维斯特·克拉克 米高·佩雷拉市 尼米拉 贝拉芬特 希克拉丝 比希拉里·克林顿 蒙拉吉亚 费宾·菲茨杰拉德 索拉斯 彼拉提斯 Bǐlātísī, Pilates (physical fitness system) (Tw)
维拉达 卡拉曼马拉斯 萨拉·巴拉哈里 奥卡拉 埃维拉 钱拉 哥·德奥瑞拉那 德拉·沙瑞西 贝瑞拉 比尔·克拉克 比玛丽亚莎拉波娃 布拉德·尼科尔 帕塞拉德尔加多 安布罗西奥·斯宾诺拉 佛拉明戈 拉里霍克特 特德爱拉娜 特拉沃塔 拉·史蒂文斯 米拉罗马 乔治亚·康拉德 杰拉米·艾恩斯 弗拉迪米尔·拉德马诺维奇 阿莱达·格瓦拉 斯普拉格 希拉里希拉里希拉里希拉里 萨拉·米勒 拉普·布朗 弗拉迪 布提拉 伊莎贝拉·艾尔 法莫拉山 阿克拉 Ākèlā, Accra, capital of Ghana
拉希塔 圣卡拉 阿黛拉 米里多拉 安拉斯 朝艾奎拉 韦美普拉斯 哈拉卡哈 伊扎克·拉宾 拉斯维加斯查 法拉斯·霍塔 芭芭拉·史坦威 塔丝丽玛·本·拉登 拉希得 洛斯阿拉密斯托斯 阿奇拉 迈尼·拉米瑞 斯特拉斯伯格 拉查布里 拉法耶 哥·德奥瑞拉 路易斯·佩雷拉 多拉·加维 伊拉维斯 卡姗德拉 维尔德·拉普拉德 乔·伽拉吉欧拉 拉弗顿 拉·格朗 保拉·米尔斯通·吉宁思 荷伯·拉泽尔 塞拉吉娜·金 卡拉马斯 卡拉马佐夫 道格拉斯·诺克斯特 威廉·道格拉斯 洪斯拉 拉高迪亚 奥哈拉汗 弗拉基米尔·哈耶克 拉西格拉 克卓普拉 布拉德·泰比 哈巴拉 克拉代尔 阿拉默哥德 欧帕拉 皮特·桑普拉斯 弗兰克·朗格拉 让卡拉威 圣若拉 拉尔夫劳伦 杰克·斯卡杰拉 恩佐·贾拉普托 喀拉克的雷纳 特拉尔 让艾拉 西尔维亚·普拉丝 荷拉 玛茹拉 福库希拉 弗拉兴 维恩拉法特 克莱拉惠勒 罗莎琳德·拉塞尔 卡利古拉 桑得拉斯 吉姆·拉姆森 克拉兹 拉扬克 阿拉米达 布拉德·威尔金斯 贾马特·阿尔·富格拉 特拉克 雷诺拉 卡里古拉 弗拉多 弗拉塞 拉娜·图纳 特拉萨斯 哈拉维 拉迪亚德·基普林 克拉里奇 卡斯特拉夫堡 莎拉布莱曼 维拉德 潘多拉顿 克莉奥帕特拉 艾斯特拉 阿尔杰布拉 查尔斯·格拉迪 巴克·康拉德 波拉柴克 潘德拉 拉格菲尔德 索拉纳 拉马尔 拉里·阿明 哈里·费拉 拉卡里塔 克拉玛托 帕拉蒂诺 哈拉欣 古拉格里 西依拉 罗拉赫斯特 普卡拉 埃斯特拉达·帕尔马 范拉兹奎兹 赫伯·克拉特 拉后腿 亚伯拉罕生 劳拉·哈琳 哈瑞拉克斯 西那特拉 大卫·布拉德古德 亚卢卡拉 米尔拉 拉帮结伙 拉赫曼尼诺 阿库拉 威拉德·斯科特 唐格拉 拉科他 阿拉贡的菲力浦 拉马拉 普罗塔哥拉 克莉奥佩特拉·菲洛帕特 瓦玛拉拉 阿提拉王 约翰·德拉帕 马基拉 埃尔迈拉的厄尼·戴维斯 吉恩道格拉斯 拉约拉 哈拉尔 尼古拉斯·凯 皮可里菲拉市 希拉里当 皮拉摩斯 芭芭拉·斯坦维克 特拉斯 大帕基布拉夫 克拉姆 拉利弗尔 和斯特拉 拉格纳·斯托森 拉科卡 艾兹拉·庞德 伊多拉斯堡 达尼拉·伯格 基拉·维尼 成萨拉迈 邦妮·克拉特 埃莉诺·普拉蒂斯·肖 拉弗森 泽塔·菲茨杰拉德 拉勒米堡 维拉·巴特尔 艾拉来 拉斯普汀 拉佛萨 乔治·亚维拉 拉斯顿 帕米拉 奥诺拉托 安东尼奥班德拉斯 芭芭拉·布什 艾佛拉特 泰勒格拉夫 宝拉·理查德 卡拉里帕亚 巴拉卡尔 阿拉尼亚艾特 法拉城 科拉士 齐拉 拉纳 玛莎拉 让拉菲克 扎格斯拉夫·博格达诺维奇 亚历克斯·拉克 阿尔瓦拉多 奥普拉因 拉杜克 康特雷拉斯 玛拉尼 艾拉生 安拉斯加 穆罕默德·沙尔阿拉胡·阿拉希·瓦·撒 拉菲特 拉威兹 拉贝尔 罗拉·帕森丝 拉莫·卡鲁瑟 普拉茨堡 莉拉来 艾米利奥·卡卜瑞拉 拉西福真 萨拉·麦克冬尔 萨拉·帕尔芬 卡贝拉他 汤米·道格拉斯 格拉古 德拉霍亚 芭芭拉·泰勒 拉拉拉拉拉 山姆·克拉克 艾维拉·格雷 文森佐·罗卡拉·斯 拉莱特·杜德里 波特贝拉 拉波尼 东摩拉维亚 比尔·葛拉汉姆 法兰斯蒂拉 卡拉卡斯 Kǎlākǎsī, Caracas, capital of Venezuela (Tw)
波拉波拉 拉莉塔老 宾拉登 马拉雪 威廉·拉瓦 瓦莱拉 艾拉·梅 肯尼·拉德福德 丹·拉泽戴 苏珊·德拉库特 法拉汉 瓜拉尼 卡罗瑟的拉吉 希拉里·罗德汉姆·克林顿 拉菲卡 诺拉·琼斯 斯特拉迪瓦里 莱昂纳多·克拉克 埃尔韦拉 布拉西 黛比拉 诺拉·克拉克 安东尼·斯盖拉 伊瑟拉 拉马斯 狄莱拉 泽拉来 布拉迪斯拉法 西拉斯维加斯 马克·安东尼奥·萨拉曼卡 巴拉特·萨格迪耶夫 拉朗 马蒂·巴拉斯科 拉斯登堡 格拉赫 希纳特拉 汤姆·康拉德 弗拉迪米尔 卡拉尔 卡拉巴 阿尔塔米拉 卡拉塔 弗拉明戈 fúlāmínggē, flamenco (loanword)
拉乌尔·鲁兹 德·拉·琼斯 格兰拉比市 马拉克斯 迈克·克拉克 奥格拉拉 加拉格尔 格诺拉 圣·塔拉比 埃斯梅拉达 丹尼·拉迪·格林伍德 布琼布拉 Bùqióngbùlā, [布瓊布拉], Bujumbura, capital of Burundi
弗兰克·西纳特拉 阿拉福拉 拉图斯 拉法叶特 施拉夫 格拉斯高 乔·德沃拉 德拉古尼斯 拉·图尔诺 拉塞尔·米勒 鲍伯·克拉克 坎迪格拉姆 里奥纳多·普拉格 梅耶拉 格拉斯通 拉里·莫法因 亚罕·阿拉里 小拉瑞 加布瑞拉 西那拉 桑德拉凯提普顿 阿塞拉井里 拉塞尔·克罗 赫拉让 卡拉罗 奥普拉·温弗瑞 柯拉 萨义德科拉比 伊莱特拉 马修·克拉克逊 葛拉汉 施拉格 埃内斯托·马伊穆拉 莎拉·默菲 巴拉圭人 索尼·拉维尔 格拉西亚诺 拉图尔 拉斯提摩 山蒂·布拉德 歌拉迪 拉尔夫·瓦尔多·爱默生 普拉莫德·朱塔沙 克里奥帕特拉 芭芭拉·林奇 拉莉萨·斯塔 拉欧才 维斯特拉 美拉沙 拉不拉多 泰拉斯 卡拉比 卡桑达拉 安东尼奥·班得拉斯 普拉蒂尼 克里欧帕特拉 格兰马撒拉 奥格拉夫 拉里·卡迈克 欧卡拉斯雷培洛 拉蒂摩尔 弗洛拉·黑丝汀 拉特里斯特 佛拉卡 尼古拉斯萨维奇 克拉克夫市 卡拉拉 唐·胡安·乌比拉 拉科特·姆拉迪奇 沃尔夫拉姆·冯·里希特霍芬 普拉迪亚·欧提兹 莎拉·利安得 拉曼特瑞 加拉帕格斯 萨克拉门托的舍伍德 克拉斯顿 乌瑟拉 莎拉才 拉琴 罗拉·昆西 拉瓦 拉不拉 巴尼凯迪拉克 克拉丽丝 莱拉·贝拉 德库拉 科尼利厄斯·奥拉斯科 拉磨 拉科 拉特兰 拉沙列兹 特里·布拉德 鲁本·德·拉·罗萨 锡达拉皮兹的亚瑟·赫金斯 拉希德·萨利米 拉特伯 阿拉阿 拉契谢城 吉拉·弗莱茨 斯拉维 拉杂 lāzá, [拉雜], disorganized/rambling/incoherent
阿拉帕霍湖 塔·拉布西尼 道格拉斯·坦姆林 西尔维娅·阿维拉 拉夫·普恩特 英吉拉 伊安·克拉伯金 弗兰克·卡普拉 拉雷尔 奥拉若 维拉德米亚·格拉芬诺 伊萨贝拉 拉卡 马拉多纳 Mǎlāduōnà, [馬拉多納], Diego Maradona (1960-), Argentine footballer
温图拉 埃沃·莫拉莱斯 谷拉恭 盖拉格 克拉丽思 格拉摩根 莎拉佩林 康特拉科斯塔 拉西亚的爱德华 麦克纳马拉 拉哈 拉子 莫杜拉 拉特万斯基 阿斯佩拉格斯 多明格拉斯 伊拉斯提斯·富罗 莎拉·辛 曼努埃尔·德·奥里维拉 瓦拉 拉尔 杰夫·瓦拉格 萨沃纳罗拉 巴巴拉·斯坦威克 图拉姆 反托拉斯法 法兰多拉 杜拉克的兰巴迪 罗谢尔·巴拉德 拉佛吉 布拉瑟斯 阿拉贝斯特 斯拉格伍德 喀拉克堡 卡培拉 让克拉迪 拉伯克 莱恩娜拉 欧纳布特拉 迪克·克拉克 沙拉拉 拉斯维加斯的柯林斯 拉波特 尼科尔拉思伯根 耶西·布拉德福 卡帕拉 艾奇维拉 拉罗谢尔 奥拉夫 克莉奥佩特拉同凯撒 马莎拉 道格拉斯·卡林 贝拉吉尔 拉斯维拉斯 拉西姆 莎拉·佩林 Shālā·Pèilín, Sarah Palin (1964-), US Republican politician, State governor of Alaska from 200...
麦拉·莫克 汤姆迪拉尼 拉特里 海因茨·德拉赫 斯克提·汤玛斯·麦克格拉夫 拉兹罗·马诺斯基 波尼·克拉特 克拉克斯 大卫·卡拉丁 李维拉 拉里·摩斯 阿特拉斯山脉 普里诺·卡那拉 拉特辛 汤米·毛拉基 帕拉第 拉姆西斯 帕拉奇奥 马拉扬克 大卫·卡拉威 米亚拉斯 拉西亚 莫伊拉 伊莎贝拉·斯旺 曾拉斯维加斯 阿拉文 阿拉曼 玛瑞拉 查尔斯·奥哈拉·桑托琼斯 弗拉门科 阿拉来 杰克·拉皮得斯 乔让布拉克 伊斯拉 猜普拉 劳拉布什 圣玛拉奇 阿拉法 劳拉·丹纳 伊利诺斯奥罗拉 拉夫茨舒尔兹 哈特拉格 欧内斯特·切·格瓦拉 瑞德波拉 阿拉桑 特曼库拉 奇特拉 拉什罗普 丹尼埃拉 拉芒 尼可拉·特斯拉 阿蒂拉 保尔·拉特万斯基 拉苏尼 爱默尔·拉加西 莎拉那 拉德·舍博 塞莱拉 迈拉·莫瓦克 阿瓦拉 瑞克·瓦拉塔 姆·克拉克 阿拉米 拉·曼恰镇 格拉布 拉斯柯尔尼科夫 拉西格 玛莉拉 拉车 拉辛 Lāxīn, Jean Racine (1639-1699), French dramatist
玛丽·苏拉特 卡加艾拉 大卫·格拉汉姆 古阿拉米 拉里·莫辛特 亚伯拉罕·戴尔 拉希穆尔 拉奥尔 布拉瓦茨基 格雷西拉·佛南德兹 约菲拉比 考文拉斯 霍华德·格拉斯曼 布拉德·普林斯 雷克斯雷克斯拉夫道尔 冬不拉 dōngbùlā, Dombra or Tambura, Kazakh plucked lute
哈奇拉 米耶拉 格兰拉比 杰拉尔多 格里西拉 安娜贝拉 斯黛拉·格兰特 辛蒂·拉姆森 葛拉蒂 爱波拉 别拉他 赫拉斯 拉克利 拉祖帕 格拉格斯 布拉德莱 阿马德·拉沙德 圣巴巴拉市 格拉多斯 特奎拉 奥普拉·温弗莉 普拉提斯 Pǔlātísī, see 普拉提[Pǔ lā tí]
大卫布拉尼 小亚伯拉罕 哈利库拉尼 诺拉·菲奈莉 米奇拉 锡拉丘兹市 维克多·哈拉 拉姆齐湖 拉利欧 史拉维拉斯 艾丝拉·诺娜米 和拉科鲁尼亚 西纳特拉 斯拉·特纳 艾拉妮丝 鲍比·莫拉莱斯 里维耶拉 lǐwéiyēlā, [里維耶拉], riviera (loanword) (Tw)
西达拉皮兹 拉瓦托夫 古吉拉特邦 Gǔjílātèbāng, Gujarat, state in west India
阿拉玛尼 尤拉·英伽·汉森·本森 乔普拉 佛罗拉 拉桑德 杰奎琳·奥拉德丝 芭芭拉布什 艾拉莲 拉佐 埃弗拉 拉立库 诺拉比 艾琳·卡拉 苏格拉特斯 图拉维斯塔 克吕泰涅斯特拉 奥鲁罗的迪阿布拉达 特拉法尔加 Tèlāfǎěrjiā, [特拉法爾加], Trafalgar
卜拉 拉克曼 拉斯提·布里吉斯 佐拉·尼尔·赫斯顿 亚伯拉罕·赛皮恩 亚伯拉罕·马斯洛 鲁瓦拉 拉吉娜 宝拉·克劳 卡莉丝塔佛拉哈特 席拉德冯瑞克堡 埃拉斯 希拉·康提 鲁·迪贝拉 唐·拉斐尔 克拉荷马的海斯曼 德·拉·罗萨 道格拉斯·弗里曼 史拉琴 本拉海明 阿卡维拉 莫拉莱士 拉多万 伊恩·尼古拉斯·麦克雷利 格拉图斯 波拉科 莎拉·巴伦泰 拉·乔拉 劳拉·西普瑞恩 比拉德 史坦尼斯拉夫斯基 格拉茨 Gélācí, Graz (city in Austria)
普拉娜 拉拉得 克莉奥佩特拉·菲洛帕 雅克·希拉克 让普里西拉 帕米拉·福克尔 埃拉纳 萨拉都 乔布拉 阿涅斯托·康特拉斯 麦克那马拉 菲戈拉 拉斯维加斯的曼德勒 斯拉迪巴特福斯 桑加拉的朱玛 杰拉德·普雷森瑟尔 佐拉内 莎拉·诺瓦克 拉里沙 拉麦克斯 洪都拉斯人 查尔斯拉 莎拉多年 米苏拉市 斯蒂拉 斯黛拉·布莱索 波拉克 宝拉·梅斯勒 马拉苏伊 巴巴拉·科沃特 拉里才 史提夫·杰拉德 塔兰图拉镇 阿拉贡来的凯瑟琳 琼·麦克拉肯 劳拉·舒梅克 埃拉刚 山姆·道格拉斯 帕拉赞 贝拉·威尔逊 德帕拉 汤米·麦克拉肯 拉丝普提亚 萨拉门戈 拉·苏克拉·阿尔希巴 拉尔金 拉尔夫·伊格纳托斯基 塞拉·克拉波 斯特林·拉什 阿布拉克萨斯 托马斯·格拉维森 萨拉·赫斯特 阿拉什 埃拉妮 德伦·克拉克 玛莉西拉 拉娜·特 西塔·拉拉·波西塔 希拉·利马 尼古拉斯·罗格 瓦拉乍诺 杰拉德·鲁特 稀稀拉拉 xīxīlālā, sparse and fragmentary
贝蒂拉贝尔 科拉菲尔德 塞拉诺 桑加拉城 米拉姆 拉邦 布莱斯·拉金 爱莱拉 迪拉德 芭芭拉刚 萨卡拉 拉希德·穆罕穆德 罗比·卡拉克 希尔维多拉 安格拉治 葛拉思哥 别拉别拉 圣特巴巴拉 布斯特拉普 拉尼诺·阿克 尤拉伦 哈拉 hālā, to chat idly (Tw)
麦·安捷拉 曼尼·玛尔霍特拉 罗德里戈·波拉斯·德·马代拉 塔拉迪 皮雄·拉朗伯 曼格拉 海拉山 金赛拉 哈达拉 斯特拉福来 维拉鲁伯斯 布拉德皮 约瑟夫·汉拉提 萨拉·塔特 马哈拉施特拉邦 Mǎhālāshītèlābāng, [馬哈拉施特拉邦], Maharashtra (state in India)
拉拉杂杂 赫拉 Hèlā, Hera (wife of Zeus)
彼奇·豪兹·拉马特 玛卢拉 巴梅斯特拉 拉文纳 Lāwénnà, [拉文納], Ravenna on the Adriatic coast of Italy
布拉德福 弗拉米尼亚斯 宾·塞拉斯 卡特拉斯 埃迪·拉姆 特·拉什 伊拉娜·玛瑟 费不拉斯 伊波拉 Yībōlā, Ebola (virus)
尼克拉克 曼尼雷比拉 欧拉马斯凯罗尼 扒拉 bālā, to push lightly/to flick to one side/to get rid of
昆特斯·维拉里斯·庞贝 塔巴吉拉斯 辛诺拉 特拉法加 拉勃拉 萨姆·米拉克 科洛拉 洛斯阿拉摩 纳奥菲·拉比·拉布西尼 弗拉德米尔 裴特拉·冯·康特 萨科拉曼 拉维勒 奥利维拉 本拉 布拉德力 赫拉·冯·辛娜 拉斯普金 拉耶佛 杰夫·拉斯凯 德拉考特 道格拉斯·佩里 希拉里·斯万克 福拉泽 拉纳克普尔 拉齐奥 Lāqíào, [拉齊奧], Lazio (region in Italy)
穆萨拉夫 莎莉拉宾 劳拉·坎贝尔 贾维尔·佩德拉萨 阿兰·拉德 安妮·奥德拉 拉尔夫·格拉 哈拉德利姆 阿布·贾拉尔 吉拉河 拉扎勒斯他 爱拉 理查德·拉斯科·摩尔 格拉佩格 查理拉塞尔 拉帕斯 Lāpàsī, La Paz, administrative capital of Bolivia, usually written as 拉巴斯
拉谭莫尼 杰拉德真 帕米拉·玛莎·福克尔 尼古拉斯尼法克 拉奇奥 苏珊·诺拉 艾德华马拉 拉奇娜 本·拉 霍克斯拉图 冯特拉普 西拉特拉 阿卡古特拉 文拉法辛 欧文·保罗·拉扎尔 米罗拉·库彻 亚拉帕拉卡 阿拉卡 华特·费兹吉拉德 福特·格拉摩根 拉米西斯 克拉拉·麦克 格拉索尔 格拉瓦迪尔 思帕拉达·帕斯 贾拉拉巴德 扎拉 艾莉克拉的艾莉 斯托拉德 拉姆西·艾克曼 蒂拉 奇拉 布拉基·希尔 拉哇不拉图斯 卓古拉 瓜尔特里奥·马拉特斯塔 亚伯拉罕·塞皮恩 德拉甘 帕米拉·米尔森 拉图斯卡 拉克斯高地 罗拉·雷弗里 克里奥佩特拉 弗兰克·希纳特拉 伽拉蒂亚·封南德兹 芭拉洛 休姆拉 拉蒙纳·卡斯卡特·琳斯考特 多娜特拉 卡拉瓦齐 锡拉丘兹的本·施瓦兹瓦德 拉若斯 桑特拉斯·约翰逊 克罗拉多 克拉里斯·怀特 摩拉斯 黛拉·安特怀恩 卡拉欧丘 拉杰夫 尼科莱·特斯拉 纳乔康瑞拉 阿拉西奥 斯特拉思莫尔 拉斯维加斯加 卡拉迪加 拉莫利 克拉特巴克 佐雷拉·菲格罗拉 塔马拉·马科夫柯娅 道格拉斯·克朗波 拉巴尼 拉夫尔提 海夫拉夫 莫拉博斯 芭芭拉·沃特兹 卡洛斯·奥利维拉 爱雷克斯雷克斯拉夫 米拉·霍基奇斯 艾马拉 安东尼克拉克 莎拉·伯切南 法拉根 福瑞拉 拉克曼尼诺夫 比尔·库巴拉 布赖恩·道格拉斯 安吉拉·哈维斯 埃米莉·普拉特 塔勒维拉 斯蒂夫·布拉迪 拉里让 莫斯拉 奥莉佛·埃拉德 德妮丝·劳拉比 安吉拉·杰纳罗 彼得·塞特拉 拉齐夫·苏卜拉莫尼安 安吉拉·尼尔森 拉尔夫·劳伦 英帕拉 艾尔·多拉 拉尔夫·班宁 马瑟·拉斯卡 弗朗西斯·福特·科波拉 约翰·贝茨·克拉克 桑德拉·费拉 让克拉克 亚哥拉山 拉瑟福德 杰克卡拉汉 拉戈巴村 杰克·格林布拉特 班德拉 奥瑞纳拉 约翰·库柏·克拉克 布拉蒂 杰拉德·迪克森 芭芭拉·伊 阿里卡拉 拉的海伦 拉阿 巴拉克斯 沃尔多沙拉里 穆哈拉巴 皮埃尔·马拉克斯 蒙特拉 拉斐提 拉夫特里 肯尼拉 桑德拉·丹比 瓦达拉 拉弗索 戴夫拉 拉里都 杰克·拉斐提 瓜达拉哈 克拉斯特 希拉里来 格拉瓦 克拉瑞克 基拉尼市 黛拉·比伊·安特怀恩 格拉德巴赫 拉米格拉 瑞弗拉 彼得·拉尔 斯特拉文斯基 萨拉·梅拉斯 盖拉 爱艾拉 内德拉·戴维斯 卡瓦拉 拉门 布鲁诺·费拉 尼古拉斯·盖斯基埃 玛丽琳雷克斯拉夫道尔 斯塔拉戈维奇 喜瑞拉梅斯特拉 玛赛拉萨贝拉 贝拉鲁斯 斯拉维克 佩奥拉 莫里斯·拉塞尔 爱西拉 玛丽曼德拉 格拉泽 拉斯特法里 潘帕拉诺 凯拉·麦奎恩 卡拉斯·恩古尔 凡哥拉真 格拉森 格拉格 杰拉德·默多克
人 ⇒
人 rén, man/person/people/CL:個|个[gè],位[wèi]
女人 nǚrén/nǚren, woman, wife
别人 biéren, [別人], other people/others/other person
男人 nánrén, a man/a male/men/CL:個|个[gè]
有人 yǒurén, someone/people/anyone/there is someone there/occupied (as in restroom)
人们 rénmen, [人們], people
夫人 fūren, lady/madam/Mrs./CL:位[wèi]
人类 rénlèi, [人類], humanity/human race/mankind
任何人 个人 gèrén, [個人], individual/personal/oneself
病人 bìngrén, sick person/patient/invalid/CL:個|个[gè]
杀人 shārén, [殺人], homicide/to murder/to kill (a person)
家人 jiārén, household/(one's) family
人生 rénshēng, life (one's time on earth)
大人 dàren, adult/grownup/title of respect toward superiors
人员 rényuán, [人員], staff/crew/personnel/CL:個|个[gè]
证人 zhèngrén, [證人], witness
私人 sīrén, private/personal/interpersonal/sb with whom one has a close personal relationshi...
黑人 hēirén, black person/an illegal
敌人 dírén, [敵人], enemy/CL:個|个[gè]
人物 rénwù, person/character (in a play, novel etc)/protagonist/CL:個|个[gè]
客人 kèrén, visitor/guest/customer/client/CL:位[wèi]
好人 人民 rénmín, the people/CL:個|个[gè]
白人 báirén, white man or woman/Caucasian
年轻人 niánqīngrén, [年輕人], young people/youngster
主人 zhǔrén, master/host/owner/CL:個|个[gè]
受害人 shòuhàirén, victim
机器人 jīqìrén, [機器人], mechanical person/robot/android
某人 mǒurén, someone/a certain person/some people/I (self-address after one's surname)
犹太人 Yóutàirén, [猶太人], Jew
迷人 mírén, fascinating/enchanting/charming/tempting
犯人 fànrén, convict/prisoner/criminal
名人 míngrén, personage/celebrity
人人 rénrén, everyone/every person
人家 rénjiā/rénjia, household/dwelling/family/sb else's house/household business/house of woman's hu...
人质 rénzhì, [人質], hostage
贱人 jiànrén, [賤人], slut/cheap person
圣诞老人 ShèngdànLǎorén, [聖誕老人], Father Christmas/Santa Claus
坏人 huàirén, [壞人], bad person/villain
经纪人 jīngjìrén, [經紀人], broker/middleman/agent/manager
陌生人 mòshēngrén, stranger
他人 tārén, another/sb else/other people
当事人 dāngshìrén, [當事人], persons involved or implicated/party (to an affair)
外星人 wàixīngrén, space alien/extraterrestrial
情人 qíngrén, lover/sweetheart
合伙人 héhuǒrén, partner/associate
本人 běnrén, the person himself/I (humble form used in speeches)/oneself/myself/in person/per...
杀人犯 shārénfàn, [殺人犯], murderer/homicide
吓人 其他人 骗人 piànrén, [騙人], to cheat sb/a scam
老人 lǎorén, old man or woman/the elderly/one's aged parents or grandparents
超人 Chāorén/chāorén, Superman, comic book superhero, superhuman/exceptional
人群 rénqún, crowd
工人 gōngrén, worker/CL:個|个[gè],名[míng]
人选 rénxuǎn, [人選], choice of person/candidate
惊人 jīngrén, [驚人], astonishing
人士 rénshì, person/figure/public figure
成年人 chéngniánrén, adult person
人口 rénkǒu, population/people
嫌疑人 xiányírén, a suspect
委托人 wěituōrén, (law) client/trustor
怪人 guàirén, strange person/eccentric
亲人 qīnrén, [親人], one's close relatives
爱人 àiren, [愛人], spouse (PRC)/lover (non-PRC)/CL:個|个[gè]
成人 chéngrén, adult
人体 réntǐ, [人體], human body
主持人 zhǔchírén, TV or radio presenter/host/anchor
军人 jūnrén, [軍人], serviceman/soldier/military personnel
人数 rénshù, [人數], number of people
人才 réncái, talent/talented person/looks/attractive looks
候选人 hòuxuǎnrén, [候選人], candidate/CL:名[míng]
普通人 pǔtōngrén, ordinary person/private citizen/people/the person in the street
仆人 púrén, [僕人], servant
大人物 烦人 fánrén, [煩人], to annoy/annoying/irritating/troublesome
丢人 diūrén, [丟人], to lose face
负责人 fùzérén, [負責人], person in charge
商人 shāngrén, merchant/businessman
巨人 jùrén, giant
新人 xīnrén, newcomer/fresh talent/newlywed, esp. new bride/bride and groom
被害人 bèihàirén, victim
人性 rénxìng, human nature/humanity/human/the totality of human attributes
人格 réngé, personality/integrity/dignity
人间 rénjiān, [人間], the human world/the earth
猎人 lièrén, [獵人], hunter
诗人 shīrén, [詩人], bard/poet
情人节 Qíngrénjié, [情人節], Valentine's Day
死人 sǐrén, dead person/(coll.) to die/(of a death) to happen
真人 zhēnrén, a real person/Daoist spiritual master
走人 zǒurén, (coll.) to leave/to beat it
穷人 qióngrén, [窮人], poor people/the poor
每人 měirén, each person/everybody/per person
感人 gǎnrén, touching/moving
过人 guòrén, [過人], to surpass others/outstanding/(basketball, soccer etc) to get past an opponent
人心 rénxīn, popular feeling/the will of the people
诱人 yòurén, [誘人], attractive/alluring/captivating/to attract/to captivate
众人 zhòngrén, [眾人], everyone
熟人 shúrén, acquaintance/friend
世人 shìrén, people (in general)/people around the world/everyone
族人 zúrén, clansman/clan members/relatives/ethnic minority
圣人 shèngrén, [聖人], saint/sage/refers to Confucius 孔子[Kǒng zǐ]/the current reigning Emperor
恋人 liànrén, [戀人], lover/sweetheart
中间人 zhōngjiānrén, [中間人], intermediary/mediator
监护人 jiānhùrén, [監護人], guardian
正常人 聪明人 艺人 yìrén, [藝人], performing artist/actor
人情 rénqíng, human emotions/social relationship/friendship/favor/a good turn
人工 réngōng, artificial/manpower/manual work
杀人狂 shārénkuáng, [殺人狂], homicidal maniac
动人 dòngrén, [動人], touching/moving
人身 rénshēn, person/personal/human body
富人 fùrén, rich person/the rich
家里人 人造 rénzào, man-made/artificial/synthetic
罪人 zuìrén, sinner
为人 wéirén/wèirén, [為人], to conduct oneself/behavior/conduct/personal character, for sb/for others' inter...
被告人 bèigàorén, defendant (in legal case)
代理人 dàilǐrén, agent
人命 rénmìng, human life/CL:條|条[tiáo]
小人 xiǎorén, person of low social status (old)/I, me (used to refer humbly to oneself)/nasty ...
救人 人力 rénlì, manpower/labor power
人权 rénquán, [人權], human rights
激动人心 人手 rénshǒu, manpower/staff/human hand
人行道 rénxíngdào, sidewalk
美人 měirén, beauty/belle
美人鱼 měirényú, [美人魚], mermaid
外国人 wàiguórén, [外國人], foreigner
引人注目 yǐnrénzhùmù, to attract attention/eye-catching/conspicuous
凡人 fánrén, ordinary person/mortal/earthling
领导人 lǐngdǎorén, [領導人], leader
双人 shuāngrén, [雙人], two-person/double/pair/tandem
盲人 mángrén, blind person
活人 huórén, living person
恶人 èrén, [惡人], evil person/vile creature/ugly man
人头 réntóu, [人頭], person/number of people/(per) capita/(a person's) head/(Tw) person whose identit...
孤身一人 未成年人 wèichéngniánrén, minor (i.e. person under 18)
代言人 dàiyánrén, spokesperson
常人 chángrén, ordinary person
做人 zuòrén, to conduct oneself/to behave with integrity
墨西哥人 Mòxīgērén, Mexican
人马 rénmǎ, [人馬], men and horses/troops/group of people/troop/staff/centaur
佳人 jiārén, beautiful woman
外人 wàirén, outsider/foreigner/stranger
人世 rénshì, the world/this world/the world of the living
老人家 lǎorénjiā, polite term for old woman or man
狂人 kuángrén, madman
亚美尼亚人 残疾人 cánjírén, [殘疾人], disabled person
佣人 yōngrén, [傭人], servant
古人 gǔrén, people from ancient times/the ancients/the late (i.e. person who has passed away...
创始人 chuàngshǐrén, [創始人], creator/founder/initiator
继承人 jìchéngrén, [繼承人], heir/successor
自欺欺人 zìqīqīrén, to deceive others and to deceive oneself/to believe one's own lies
发言人 fāyánrén, [發言人], spokesperson
女主人 nǚzhǔrén, hostess/mistress
人气 rénqì, [人氣], popularity/personality/character
出人意料 chūrényìliào, unexpected (idiom)/surprising
长大成人 杀人案 shārénàn, [殺人案], murder case/homicide case
人事 rénshì, personnel/human resources/human affairs/ways of the world/(euphemism) sexuality/...
当地人 第一夫人 dìyīfūrén, First Lady (wife of US president)
野人 yěrén, a savage/uncivilized person/(old) commoner
妇人 fùrén, [婦人], married woman
老年人 lǎoniánrén, old people/the elderly
不省人事 bùxǐngrénshì, to lose consciousness/unconscious/in a coma
单人 dānrén, [單人], one person/single (room, bed etc)
不为人知 bùwéirénzhī, [不為人知], not known to anyone/secret/unknown
疯人院 主人公 zhǔréngōng, hero (of a novel or film)/main protagonist
希腊人 令人 lìngrén, to cause one (to do sth)/to make one (angry, delighted etc)
引人注意 yǐnrénzhùyì, to attract attention/eye-catching/conspicuous
仙人掌 xiānrénzhǎng, cactus
唐人街 TángrénJiē, Chinatown/CL:條|条[tiáo],座[zuò]
害人 hàirén, to harm sb/to inflict suffering/to victimize/pernicious
小人物 xiǎorénwù, nonentity/a nobody
证人席 zhèngrénxí, [證人席], witness stand or box
人道 réndào, human sympathy/humanitarianism/humane/the "human way", one of the stages in the ...
路人 lùrén, passer-by/stranger
美国人 Měiguórén, [美國人], American/American person/American people/CL:個|个[gè]
人种 rénzhǒng, [人種], race (of people)
生意人 纳税人 nàshuìrén, [納稅人], taxpayer
植物人 zhíwùrén, person in a vegetative state/human vegetable
伟人 wěirén, [偉人], great person
人类学 rénlèixué, [人類學], anthropology
人为 rénwéi, [人為], artificial/man-made/having human cause or origin/human attempt or effort
人道主义 réndàozhǔyì, [人道主義], humanism/humanitarian (aid)
人工智能 réngōngzhìnéng, artificial intelligence (AI)
杀人罪 出人头地 chūréntóudì, [出人頭地], to stand out among one's peers (idiom)/to excel
投资人 tóuzīrén, [投資人], investor
局外人 光彩照人 乡下人 xiāngxiàrén, [鄉下人], country folk/rustic/rural folk
飞人 非人 fēirén, not the right person (literary)/inhuman
人寿保险 rénshòubǎoxiǎn, [人壽保險], life insurance
全家人 人际关系 rénjìguānxì, [人際關系], interpersonal relationship
见不得人 jiànbudérén, [見不得人], shameful
仇人 chóurén, foe/one's personal enemy
人和 牧羊人 mùyángrén, shepherd
公诉人 gōngsùrén, [公訴人], district attorney/public prosecutor/procurator
人形 rénxíng, human shape/in human form/of human appearance/doll/puppet
蠢人 chǔnrén, fool/imbecile
恩人 ēnrén, a benefactor/a person who has significantly helped sb else
行人 xíngrén, pedestrian/traveler on foot/passer-by/official responsible for arranging audienc...
人品 rénpǐn, moral standing/moral quality/character/personality/appearance/looks (colloquial)...
振奋人心 退伍军人 tuìwǔjūnrén, [退伍軍人], veteran
波多黎各人 不可告人 bùkěgàorén, hidden/kept secret/not to be divulged
太空人 tàikōngrén, astronaut
萨尔瓦多人 稻草人 dàocǎorén, scarecrow
雪人 xuěrén, snowman/yeti
人影 令人信服 废人 fèirén, [廢人], handicapped person/useless person
善解人意 shànjiěrényì, to be good at understanding others (idiom)
年青人 嫁人 jiàrén, to get married (of woman)
闲人 xiánrén, [閑人]/[閒人], variant of 閒人|闲人[xián rén]/idle person/idler/unconcerned person, idle person/idl...
愚人 yúrén, stupid person/ignoramus
尽如人意 女强人 nǚqiángrén, [女強人], successful career woman/able woman
睡美人 Shuìměirén, Sleeping Beauty
联系人 liánxìrén, [聯繫人], contact (person)
人缘 rényuán, [人緣], relations with other people
海地人 完人 wánrén, perfect person
自己人 zìjǐrén, those on our side/ourselves/one's own people/one of us
大忙人 dàmángrén, busy bee/very busy person
空无一人 kōngwúyīrén, [空無一人], not a soul in sight (idiom)
见证人 jiànzhèngrén, [見證人], eyewitness (to an incident)/witness (to a legal transaction)
人工呼吸 réngōnghūxī, artificial respiration (medicine)
心上人 xīnshàngrén, sweetheart/one's beloved
古巴人 接班人 jiēbānrén, successor
策划人 cèhuàrén, [策劃人], sponsor/plotter/schemer
人意 rényì, people's expectations
好心人 后人 hòurén, [後人], later generation
来人 老好人 lǎohǎorén, one who tries never to offend anybody
可人 kěrén, pleasant/agreeable/a person after one's heart (charming person)/a gifted person
高人一等 gāorényīděng, a cut above others/superior
咄咄逼人 duōduōbīrén, overbearing/forceful/aggressive/menacing/imperious
人称 rénchēng, [人稱], person (first person, second person etc in grammar)/called/known as
恼人 nǎorén, [惱人], annoying/irksome/to irritate
人情味 rénqíngwèi, human warmth/friendliness/human touch
引人入胜 yǐnrénrùshèng, [引人入勝], to enchant/fascinating
无人 wúrén, [無人], unmanned/uninhabited
人之常情 rénzhīchángqíng, human nature (idiom)/a behavior that is only natural
丢人现眼 diūrénxiànyǎn, [丟人現眼], to make an exhibition of oneself/to be a disgrace
辩护人 biànhùrén, [辯護人], defender/defending counsel
比利时人 先发制人 xiānfāzhìrén, [先發制人], to gain the initiative by striking first (idiom); to preempt/to anticipate/preem...
全人类 骇人听闻 hàiréntīngwén, [駭人聽聞], shocking/horrifying/atrocious/terrible
城里人 同龄人 tónglíngrén, [同齡人], peer/one's contemporary/person of the same age
令人发指 lìngrénfàzhǐ, [令人髮指], to make one's hair stand up in anger (idiom); to raise people's hackles
待人 dàirén, to treat people (politely, harshly etc)
申请人 shēnqǐngrén, [申請人], applicant
人事部 rénshìbù, personnel office/human resources (HR)
哥伦比亚人 机械人 猿人 yuánrén, apeman
鄙人 bǐrén, your humble servant/I
僧人 sēngrén, monk
土著人 tǔzhùrén, indigenous person/aboriginal
出人命 chūrénmìng, fatal/resulting in sb's death
奇人 qírén, an eccentric/odd person/person of extraordinary talent
人流 rénliú, stream of people/abortion/abbr. for 人工流產|人工流产[rén gōng liú chǎn]
外地人 wàidìrén, stranger/outsider
令人满意 lìngrénmǎnyì, [令人滿意], satisfying/satisfactory
仙人 xiānrén, Daoist immortal/celestial being
此人 撰稿人 zhuàngǎorén, author (of a manuscript)
人脑 能人 néngrén, capable person/Homo habilis, extinct species of upright East African hominid
人参 rénshēn, [人參], ginseng
人脸 意中人 yìzhōngrén, sweetheart/one's true love/the person of one's thoughts
差强人意 chāqiángrényì, [差強人意], (idiom) just passable/barely satisfactory
承包人 chéngbāorén, contractor
愚人节 Yúrénjié, [愚人節], April Fools' Day
西人 人味 掩人耳目 yǎnréněrmù, to fool people (idiom)/to pull the wool over people's eyes
杞人忧天 Qǐrényōutiān, [杞人憂天], man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears
人满为患 rénmǎnwéihuàn, [人滿為患], packed with people/overcrowded/overpopulation
担保人 小人儿 人鱼 rényú, [人魚], mermaid/dugong/sea cow/manatee/giant salamander
人际 rénjì, [人際], human relationships/interpersonal
令人钦佩 lìngrénqīnpèi, [令人欽佩], admirable
旅人 旁人 pángrén, other people/bystanders/onlookers/outsiders
专人 zhuānrén, [專人], specialist/person appointed for specific task
英格兰人 人名 rénmíng, personal name
土耳其人 Tǔěrqírén, a Turk/Turkish person
寡人 guǎrén, I (first person pronoun used by royalty or nobility)
阿尔巴尼亚人 Āěrbāníyàrén, [阿爾巴尼亞人], Albanian (person)
粗人 唬人 hǔrén, to scare people/to bluff/to deceive
人猿 rényuán, orangutan
各人 gèrén, each one/everyone
铁人 Tiěrén, [鐵人], Ironman
华人 Huárén, [華人], ethnic Chinese person or people
过来人 guòláirén, [過來人], an experienced person/sb who has "been around (the block)"/sb who has personally...
牙买加人 选人 人声 西方人 Xīfāngrén, Westerner/Occidental
平易近人 píngyìjìnrén, amiable and approachable (idiom); easy-going/modest and unassuming/(of writing) ...
不人道 bùréndào, inhuman
何人 hérén, who
求人 qiúrén, to ask for help/to ask a favor/to recruit talented people
人工授精 réngōngshòujīng, artificial insemination
生人 shēngrén, stranger/living person/to give birth/to be born (in a certain time or place)
人母 耸人听闻 sǒngréntīngwén, [聳人聽聞], to sensationalize (idiom); deliberate exaggeration to scare people
管理人 guǎnlǐrén, supervisor/manager/administrator
累人 一鸣惊人 yīmíngjīngrén, [一鳴驚人], to amaze the world with a single brilliant feat (idiom); an overnight celebrity
人间地狱 rénjiāndìyù, [人間地獄], hell on earth (idiom); suffering the torments of Buddhist hell while still alive...
真人真事 zhēnrénzhēnshì, genuine people and true events
发起人 fāqǐrén, [發起人], proposer/initiator/founding member
令人振奋 lìngrénzhènfèn, [令人振奮], inspiring/exciting/rousing
友人 yǒurén, friend
乐于助人 lèyúzhùrén, [樂於助人], willing to help others
哲人 zhérén, wise man
印度人 Yìndùrén, Indian (person)/CL:個|个[gè]/Indian people
萨摩亚人 共产党人 土人 tǔrén, native/aborigine/clay figure
令人不安 目中无人 mùzhōngwúrén, [目中無人], to consider everyone else beneath one (idiom); so arrogant that no-one else matt...
先人 xiānrén, ancestors/previous generations/my late father
面人 人生观 双人床 shuāngrénchuáng, [雙人床], double bed
人犯 rénfàn, criminal/culprit/suspect (old)
人性化 双人舞 一家人 yījiārén, household/the whole family
用人 yòngrén, servant/to employ sb for a job/to manage people/to be in need of staff
人世间 rénshìjiān, [人世間], the secular world
有情人 yǒuqíngrén, lovers
英国人 Yīngguórén, [英國人], British person/British people
人海 rénhǎi, a multitude/a sea of people
杀人不眨眼 shārénbùzhǎyǎn, [殺人不眨眼], to murder without blinking an eye (idiom)/ruthless/cold-blooded
荒无人烟 huāngwúrényān, [荒無人煙], desolate and uninhabited (idiom)
工人阶级 gōngrénjiējí, [工人階級], working class
法人 fǎrén, legal person/corporation/see also 自然人[zì rán rén]
贵人 guìrén, [貴人], nobility/person of high rank
加拿大人 惨无人道 cǎnwúréndào, [慘無人道], inhuman (idiom)/brutal and unfeeling
助人为乐 zhùrénwéilè, [助人為樂], pleasure from helping others (idiom)
玛雅人 Mǎyǎrén, [瑪雅人], Maya peoples
人行 知情人 zhīqíngrén, person in the know/insider/informed source
人像 前无古人 领头人 国人 guórén, [國人], compatriots (literary)/fellow countrymen
人证 rénzhèng, [人證], witness testimony
震撼人心 人命关天 rénmìngguāntiān, [人命關天], human life is beyond value (idiom)
波兰人 整人 朝鲜人 Cháoxiǎnrén, [朝鮮人], North Korean (person)
匈牙利人 浪人 làngrén, vagrant/unemployed person/rōnin (wandering masterless samurai)
塞尔维亚人 逗人 dòurén, amusing/funny/entertaining
公证人 gōngzhèngrén, [公證人], notary/actuary
木头人 头人 传人 chuánrén, [傳人], to teach/to impart/a disciple/descendant
伯人 无人问津 wúrénwènjīn, [無人問津], to be of no interest to anyone (idiom)
惨绝人寰 cǎnjuérénhuán, [慘絕人寰], extremely tragic (idiom); with unprecedented brutality
中年人 怨天尤人 yuàntiānyóurén, (idiom) to blame the gods and accuse others
人大 Réndà, (Chinese) National People's Congress (abbr. for 全國人民代表大會|全国人民代表大会[Quán guó Rén m...
乌克兰人 Wūkèlánrén, [烏克蘭人], Ukrainian (person)
人造卫星 rénzàowèixīng, [人造衛星], artificial satellite
个人主义 gèrénzhǔyì, [個人主義], individualism
换人 huànrén, [換人], to replace sb (personnel, sports team player etc)/substitution
气人 qìrén, [氣人], to anger/to annoy
宜人 yírén, nice/pleasant/charming/hospitable to people
敬家人 善人 shànrén, philanthropist/charitable person/well-doer
正经人 爱尔兰人 Àiěrlánrén, [愛爾蘭人], Irish person
任人宰割 rènrénzǎigē, to get trampled on (idiom)/to be taken advantage of
正派人 人来人往 牧人 mùrén, shepherd/pastor/pastoral
介绍人 人心惶惶 聋哑人 红人 hóngrén, [紅人], a favorite of sb in power/a celebrity/American Indian
蒙古人 Měnggǔrén, Mongol
收信人 风云人物 fēngyúnrénwù, [風雲人物], the man (or woman) of the moment (idiom)/influential figure
强人所难 qiǎngrénsuǒnán, [強人所難], to force someone to do something
故人 gùrén, old friend/the deceased
保证人 bǎozhèngrén, [保證人], guarantor/bailor
强人 qiángrén, [強人], (politics) strongman/(in the workplace, esp. of a woman) a highly capable person...
要人 yàorén, important person
鲜为人知 xiǎnwéirénzhī, [鮮為人知], rarely known to anyone (idiom); almost unknown/secret to all but a few
青年人 qīngniánrén, young person/the young
现代人 xiàndàirén, [現代人], modern man/Homo sapiens
无人区 wúrénqū, [無人區], uninhabited region
涉案人员 令人鼓舞 lìngréngǔwǔ, encouraging/heartening
东方人 外来人 wàiláirén, [外來人], foreigner
不近人情 bùjìnrénqíng, not amenable to reason/unreasonable
扣人心弦 kòurénxīnxián, to excite/to thrill/exciting/thrilling/cliff-hanging
捷克人 Jiékèrén, Czech person
人力车 rénlìchē, [人力車], rickshaw
美人计 měirénjì, [美人計], honey trap/sexual entrapment/CL:條|条[tiáo]
丽人 立陶宛人 Lìtáowǎnrén, Lithuanian (person)
庸人 yōngrén, mediocre person
利比亚人 发人深省 fārénshēnxǐng, [發人深省], to provide food for thought (idiom)/thought-provoking
阿富汗人 中人 zhōngrén, go-between/mediator/intermediary
下人 读书人 dúshūrén, [讀書人], scholar/intellectual
丹麦人 偷人 大快人心 dàkuàirénxīn, to the satisfaction of everyone
任人摆布 演职人员 媒人 méiren, go-between/matchmaker
吉卜赛人 Jíbǔsàirén, [吉卜賽人], Gypsy
个人化 过路人 guòlùrén, [過路人], a passer-by
奠基人 diànjīrén, founder/pioneer
发行人 fāxíngrén, [發行人], publisher/issuer
越南人 前人 qiánrén, predecessor/forebears/the person facing you
人山人海 rénshānrénhǎi, multitude/vast crowd
贵妇人 guìfùrén, [貴婦人], dame
人生路 一代人 手下人 证婚人 zhènghūnrén, [證婚人], wedding witness
维京人 Wéijīngrén, [維京人], Viking
人文 rénwén, humanities/human affairs/culture
西班牙人 Xībānyárén, Spaniard/Spanish person
人行横道 rénxínghéngdào, [人行橫道], pedestrian crossing
大有人在 dàyǒurénzài, there are plenty of such people
业内人士 与人为善 yǔrénwéishàn, [與人為善], to be of service to others/to help others/benevolent
物是人非 wùshìrénfēi, things have remained the same, but people have changed
人人皆知 rénrénjiēzhī, known to everyone
意大利人 Yìdàlìrén, Italian person
明白人 盛气凌人 shèngqìlíngrén, [盛氣凌人], overbearing/arrogant bully
马卢人 日本人 Rìběnrén, Japanese person or people
主办人 悲天悯人 bēitiānmǐnrén, [悲天憫人], to bemoan the state of the universe and pity the fate of mankind
葡萄牙人 Pútáoyárén, Portuguese (person)
仗势欺人 zhàngshìqīrén, [仗勢欺人], to take advantage of one's position to bully people (idiom)/to kick people aroun...
爱国人士 人身自由 沙特阿拉伯人 ShātèĀlābórén, a Saudi/Saudi Arabian person
同人 tóngrén, people from the same workplace or profession/co-worker/colleague/pop culture ent...
白发人 家破人亡 jiāpòrénwáng, family bankrupt and the people dead (idiom); ruined and orphaned/destitute and h...
村里人 双人滑 shuāngrénhuá, [雙人滑], pair skating
召集人 zhàojírén, convener
多米尼加人 载人 zàirén, [載人], to carry a passenger/(of spaceships etc) manned/also pr. [zǎi rén]
埃塞俄比亚人 令人羡慕 疯人 保护人 bǎohùrén, [保護人], guardian/carer/patron
感人至深 人民军 低人一等 阴阳人 只身一人 调解人 感人肺腑 尊夫人 山顶洞人 无人机 wúrénjī, [無人機], drone/unmanned aerial vehicle
息事宁人 xīshìníngrén, [息事寧人], to keep the peace; to patch up a quarrel (idiom)
因人而异 yīnrénéryì, [因人而異], varying from person to person (idiom); different for each individual
高卢人 尽人皆知 jìnrénjiēzhī, [盡人皆知], known by everyone (idiom); well known/a household name
巴基斯坦人 寄信人 德国人 Déguórén, [德國人], German person or people
山里人 高人 gāorén, very able person
人迹罕至 rénjìhǎnzhì, [人跡罕至], lit. men's footprints are rare (idiom)/fig. off the beaten track/lonely/deserted
岁月不饶人 人烟 rényān, [人煙], sign of human habitation
阿拉伯人 Ālābórén, Arab/Arabian/Arabian people
内人 nèirén, [內人], my wife (humble)
阿尔及利亚人 Āěrjílìyàrén, [阿爾及利亞人], Algerian
判若两人 pànruòliǎngrén, [判若兩人], to be a different person/not to be one's usual self
法国人 Fǎguórén, [法國人], Frenchman/French person
两性人 女人家 nǚrénjia, women (in general)
文人 wénrén, scholar/literati
旁若无人 pángruòwúrén, [旁若無人], to act as though there were nobody else present/unselfconscious/fig. without reg...
大红人 债权人 zhàiquánrén, [債權人], creditor
人情债 rénqíngzhài, [人情債], debt of gratitude
惊人之举 jīngrénzhījǔ, [驚人之舉], to astonish people (with a miraculous feat)
深入人心 shēnrùrénxīn, to enter deeply into people's hearts/to have a real impact on the people (idiom)
草菅人命 cǎojiānrénmìng, to have disregard for human life (idiom)
人愿 巴拿马人 耐人寻味 nàirénxúnwèi, [耐人尋味], thought-provoking/worth thinking over/to provide food for thought
波斯尼亚人 夜深人静 yèshēnrénjìng, [夜深人靜], in the dead of night (idiom)
害人不浅 hàirénbùqiǎn, [害人不淺], to cause a lot of trouble/to inflict much suffering
词人 círén, [詞人], writer of 詞|词[cí] (a kind of Classical Chinese poem)/person of literary talent
个人赛 gèrénsài, [個人賽], individual competition/individual race
人均 rénjūn, per capita
发明人 fāmíngrén, [發明人], inventor
人多势众 rénduōshìzhòng, [人多勢眾], many men, a great force (idiom); many hands provide great strength/There is safe...
人仰马翻 rényǎngmǎfān, [人仰馬翻], to suffer a crushing defeat (idiom)/in a pitiful state/in a complete mess/to rol...
单人舞 保管人 令人感动 人贩子 人中 rénzhōng, philtrum/infranasal depression/the "human center" acupuncture point
游人 yóurén, [遊人], a tourist
马其顿人 治病救人 zhìbìngjiùrén, to treat the disease to save the patient/to criticize a person in order to help ...
人人自危 大队人马 叙利亚人 四人帮 sìrénbāng, [四人幫], Gang of Four: Jiang Qing 江青, Zhang Chunqiao 張春橋, Yao Wenyuan 姚文元, Wang Hongwen 王...
埃及人 人去楼空 rénqùlóukōng, [人去樓空], the people are gone and the place is empty (idiom)/the sight of a deserted place...
待人接物 dàirénjiēwù, the way one treats people
楚楚动人 沃刚人 伊拉克人 何许人也 令人神往 冰岛人 承租人 chéngzūrén, leaser/tenant
人民币 rénmínbì, [人民幣], Renminbi (RMB)/Chinese Yuan (CNY)
中介人 单人床 dānrénchuáng, [單人床], single bed/CL:張|张[zhāng]
好人好事 hǎorénhǎoshì, admirable people and exemplary deeds
知名人士 zhīmíngrénshì, public figure/celebrity
余光超人 仙人球 xiānrénqiú, ball cactus
蛙人 wārén, frogman
玻利维亚人 胜人一筹 人口数 rénkǒushù, [人口數], population
引人瞩目 舍己为人 shějǐwèirén, [捨己為人], to abandon self for others (idiom, from Analects); to sacrifice one's own intere...
举报人 蓝领工人 哈萨克人 Hāsàkèrén, [哈薩克人], Kazakh person/Kazakh people
令人担忧 骑车人 该人 泪人 类人猿 lèirényuán, [類人猿], hominid
霍比人 催人泪下 风土人情 fēngtǔrénqíng, [風土人情], local conditions and customs (idiom)
雷玛人 情人卡 人墙 rénqiáng, [人牆], wall (soccer)
贤人 xiánrén, [賢人], great person of the past/venerable forebear/the great and the good
手艺人 都市人 林琴人 奸人 jiānrén, crafty scoundrel/villain
蛊惑人心 gǔhuòrénxīn, [蠱惑人心], to stir up public sentiment by false statements (idiom)/to resort to demagogy
达官贵人 dáguānguìrén, [達官貴人], high official and noble persons (idiom); the great and the good
神人 shénrén, God/deity
克人 欺人太甚 qīréntàishèn, to bully intolerably (idiom)
责任人 zérènrén, [責任人], responsible person/coordinator
人云亦云 rényúnyìyún, to say what everyone says (idiom)/to conform to what one perceives to be the maj...
中华人民共和国 ZhōnghuáRénmínGònghéguó, [中華人民共和國], People's Republic of China
原班人马 yuánbānrénmǎ, [原班人馬], original cast/former team
人才济济 réncáijǐjǐ, [人才濟濟], a galaxy of talent (idiom)/a great number of competent people
纸人 zhǐrén, [紙人], paper doll/papercut silhouette
阉人 yānrén, [閹人], a castrate
写信人 危地马拉人 Wēidìmǎlārén, [危地馬拉人], Guatemalan (person)
人财物 以色列人 Yǐsèlièrén, Israelite/Israeli
热心人 拿人 nárén, making things awkward/to cause difficulties/to exert influence/to attract
卢旺达人 肯尼亚人 乌干达人 人机 后发制人 好人家 狮身人面像 shīshēnrénmiànxiàng, [獅身人面像], sphinx
沁人心脾 qìnrénxīnpí, to penetrate deeply into the heart (idiom)/to gladden the heart/to refresh the m...
路人皆知 lùrénjiēzhī, understood by everyone (idiom); well known/a household name
勿施于人 苏丹人 强加于人 掌门人 黎巴嫩人 文明人 祖鲁人 Zǔlǔrén, [祖魯人], Zulu people
时人 投标人 经手人 jīngshǒurén, [經手人], the person in charge/agent/broker
荷兰人 人事部门 rénshìbùmén, [人事部門], personnel office
主婚人 出资人 洋人 yángrén, foreigner/Westerner
不得人心 bùdérénxīn, not to enjoy popular support/to be unpopular
尼加拉瓜人 澳大利亚人 创建人 人高马大 réngāomǎdà, [人高馬大], tall and strong
明人 万人空巷 wànrénkōngxiàng, [萬人空巷], the multitudes come out from everywhere, emptying every alleyway (to celebrate)/...
贼人 教书育人 成人式 摩纳哥人 脍炙人口 kuàizhìrénkǒu, [膾炙人口], appealing to the masses/universally appreciated (idiom)
人造革 老丈人 lǎozhàngren, (coll.) father-in-law (wife's father)
灭绝人性 mièjuérénxìng, [滅絕人性], to be devoid of all humanity/inhuman/bestial
为人师表 wéirénshībiǎo, [為人師表], to serve as a model for others (idiom)/to be a worthy teacher
人头攒动 债务人 zhàiwùrén, [債務人], debtor
人非 先声夺人 xiānshēngduórén, [先聲奪人], to gain the upper hand by a show of strength
外乡人 wàixiāngrén, [外鄉人], a stranger/out-of-towner
报案人 歹人 dǎirén, bad person/evildoer/robber
动人心弦 芬兰人 人才辈出 人丛 réncóng, [人叢], crowd of people
同路人 tónglùrén, fellow traveler/comrade
人学 俄罗斯人 Éluósīrén, [俄羅斯人], Russian (person)
人化 事在人为 shìzàirénwéi, [事在人為], the matter depends on the individual (idiom); it is a matter for your own effort...
安人 ānrén, to pacify the people/landlady (old)/wife of 員外|员外[yuán wài], landlord
人声鼎沸 rénshēngdǐngfèi, [人聲鼎沸], lit. a boiling cauldron of voices (idiom)/hubbub/brouhaha
贡人 东德人 智利人 主人翁 zhǔrénwēng, master (of the house)/main character in a novel etc/hero or heroine
龙人 委内瑞拉人 主人家 带头人 无党派人士 调停人 塔吉克人 Tǎjíkèrén, Tajik (person)
人平 挪威人 人生在世 匠人 有心人 yǒuxīnrén, resolute person/person with aspirations/people who feel/people who use their hea...
雅人 yǎrén, poetic individual/person of refined temperament
新人王 忠人 人事处 rénshìchù, [人事處], human resources department
拟人 nǐrén, [擬人], personification/anthropomorphism
下里巴人 xiàlǐbārén, folk songs of the state of Chu 楚國|楚国[Chǔ guó]/popular art forms (cf. 陽春白雪|阳春白雪[y...
瑞士人 Ruìshìrén, Swiss (person)
上人 怕人 米亚人 乌兹别克人 Wūzībiékèrén, [烏茲別克人], Uzbek (person)
菲律宾人 Fēilǜbīnrén, [菲律賓人], Filipino
调人 个人崇拜 gèrénchóngbài, [個人崇拜], personality cult
杀人越货 shārényuèhuò, [殺人越貨], to kill sb for his property (idiom); to murder for money
令人瞩目 天灾人祸 tiānzāirénhuò, [天災人禍], natural calamities and man-made disasters (idiom)
士人 shìrén, scholar
人防 损人利己 sǔnrénlìjǐ, [損人利己], harming others for one's personal benefit (idiom); personal gain to the detrimen...
嫁祸于人 jiàhuòyúrén, [嫁禍於人], to pass the misfortune on to sb else (idiom); to blame others/to pass the buck
令人捧腹 任人唯亲 rènrénwéiqīn, [任人唯親], to appoint people by favoritism (idiom); nepotism/corrupt appointment
人寿 人次 réncì, person-times/visits/classifier for number of people participating
米安人 智人 zhìrén, Homo sapiens
后继有人 hòujìyǒurén, [後繼有人], to have qualified successors to carry on one's undertaking
泥人 nírén, clay figurine
先人后己 单人滑 会做人 朱特人 南斯拉夫人 压寨夫人 糖人 韩国人 Hánguórén, [韓國人], Korean (person)
负心人 陶人 令人堪忧 中老年人 zhōnglǎoniánrén, middle-aged and elderly people
令人叹服 保加利亚人 贷款人 dàikuǎnrén, [貸款人], the lender
众人拾柴火焰高 zhòngrénshícháihuǒyàngāo, [眾人拾柴火焰高], when everybody gathers fuel, the flames are higher (idiom)/the more people, the ...
中国人 Zhōngguórén, [中國人], Chinese person
正面人物 成人之美 作案人 渺无人烟 miǎowúrényān, [渺無人煙], remote and uninhabited (idiom); deserted/God-forsaken
总负责人 夏安人 新西兰人 以理服人 授人以柄 shòurényǐbǐng, to hand someone the swordhilt (idiom)/to give someone a hold on oneself
人非草木 真令人 舍己救人 shějǐjiùrén, [捨己救人], to abandon self for others (idiom); to sacrifice oneself to help the people/altr...
通灵人 瑞典人 ruìdiǎnrén, Swede
老挝人 人流量 锡人 裔人 头面人物 tóumiànrénwù, [頭面人物], leading figure/bigwig
人烟稀少 rényānxīshǎo, [人煙稀少], no sign of human habitation (idiom); desolate
发人深思 fārénshēnsī, [發人深思], (idiom) thought-provoking/to give one food for thought
南非人 人格化 réngéhuà, to personalize/anthropomorphism
人心不古 rénxīnbùgǔ, the men of today are sadly degenerated (idiom)
成人版 道人 dàorén, Taoist devotee (honorific)
令人注目 印加人 张令人 知心人 北克人 总人口 zǒngrénkǒu, [總人口], total population
学人 xuérén, [學人], scholar/learned person
人艺 文化人 夏尔人 哄人 港人 Gǎngrén, Hong Kong person or people
屈人之 掌舵人 人工降雨 人文主义 rénwénzhǔyì, [人文主義], humanism
人材 réncái, variant of 人才[rén cái]
何许人 héxǔrén, [何許人], (literary) what kind of person
骄人 jiāorén, [驕人], worthy of pride/impressive/enviable/to show contempt for others
人居 rénjū, human habitat
令人芳 人所共知 rénsuǒgòngzhī, something that everybody knows
反面人物 fǎnmiànrénwù, negative character/bad guy (in a story)
阔人 kuòrén, [闊人], rich person/the rich
让人 秘鲁人 亚人 柏柏尔人 人民党 rénmíndǎng, [人民黨], People's party (of various countries)
拉脱维亚人 沙利人 商楚人 哥斯达黎加人 负债人 乘人之危 chéngrénzhīwēi, to take advantage of sb's precarious position
章大人 喀麦隆人 付款人 吉人 无人过问 贴心人 曼丁果人 明眼人 míngyǎnrén, perspicacious person/sb with a discerning eye/sighted person (as opposed to blin...
中国人民解放军 ZhōngguóRénmínJiěfàngjūn, [中國人民解放軍], Chinese People's Liberation Army (PLA)
敢为人先 gǎnwéirénxiān, [敢為人先], to dare to be first/to pioneer (idiom)
人本主义 得人心 莫桑比克人 尤太人 财团法人 少年人 鲁宾人 托人 害人虫 hàirénchóng, [害人蟲], pest/evildoer
减人 人子升 红蓝超人 人工湖 双立人 Shuānglìrén, [雙立人], J. A. Henckels (brand)
娘家人 拍片人 人物奖 屠龙人 领导人员 人物画 人民公社 rénmíngōngshè, people's commune
以己度人 利比里亚人 人见人 误人子弟 wùrénzǐdì, [誤人子弟], (of a lazy or incompetent teacher) to hamper students' progress/(of media) to pr...
人头马 Réntóumǎ, [人頭馬], Rémy Martin cognac
民主人士 彭加人 鸣人 金人 也门人 柬埔寨人 庞贝人 过超人 毛里塔尼亚人 美人蕉 měirénjiāo, canna or Indian shot (genus Canna)
阿马宗人 司人 后来人 一班人 马来人 Mǎláirén, [馬來人], Malay person or people
提案人 tíànrén, proposer
那人云 肇事人 加蓬人 庄稼人 zhuāngjiarén, [莊稼人], (coll.) farmer
个人所得税 人民法院 rénmínfǎyuàn, people's court (of law)/people's tribunal
巴达人 苏美人 克隆人 kèlóngrén, clone human
送人情 巴拉圭人 雷登人 清人 Qīngrén, Qing dynasty person
成人节 人造棉 各色人等 外族人 偶人 ǒurén, idol (i.e. statue for worship)
产业工人 chǎnyègōngrén, [產業工人], industrial worker
真灼人 机器人学 jīqìrénxué, [機器人學], robotics
人造丝 rénzàosī, [人造絲], rayon
喜人 受制于人 斯里兰卡人 人均收入 新人新事 夜阑人静 yèlánrénjìng, [夜闌人靜], the still of the night (idiom)/late at night
人望 西泰人 陶德人 郡人 儿新人 人来开 老人斑 盖丘亚人 欧美人 原人 yuánrén, prehistoric man/primitive man
欠款人 人民警察 rénmínjǐngchá, civil police/PRC police
加纳人 伤残人 全村人 人定胜天 réndìngshèngtiān, [人定勝天], man can conquer nature (idiom); human wisdom can prevail over nature
保人 bǎorén, guarantor/person paying bail
人迹 洪都拉斯人 令人寒心 个人所得 苏禄人 人伦 巴哈马人 举人 jǔrén, [舉人], graduate/successful candidate in the imperial provincial examination
功夫不负有心人 黑美人 二人转 èrrénzhuàn, [二人轉], genre of song-and-dance duet popular in northeast China
柏尔人 任人唯贤 rènrénwéixián, [任人唯賢], to appoint people according to their merits (idiom); appointment on the basis of...
人安生 水超人 推车人 布隆迪人 良人 liángrén, husband (arch.)
伊朗人 武之人 贝松人 一语惊人 索马里人 狗仗人势 gǒuzhàngrénshì, [狗仗人勢], a dog threatens based on master's power (idiom); to use one's position to bully ...
当代人 人夫 人本 法定人数 fǎdìngrénshù, [法定人數], quorum
坑人 kēngrén, to cheat sb
外省人 狗比人 巴勒斯坦人 人祸 rénhuò, [人禍], human disaster
决策人 人有旦夕祸福 异乡人 yìxiāngrén, [異鄉人], stranger
连超人 行为人 人好 宽以待人 kuānyǐdàirén, [寬以待人], to be lenient with others (idiom)
人心所向 rénxīnsuǒxiàng, that which is yearned for by the public
人种学 双人跳
民 ⇒
人民 rénmín, the people/CL:個|个[gè]
公民 gōngmín, citizen
民 Mín/mín, surname Min, the people/nationality/citizen
移民 yímín, to immigrate/to migrate/emigrant/immigrant
居民 jūmín, resident/inhabitant
平民 píngmín, ordinary people/commoner/civilian
市民 shìmín, city resident
民主 mínzhǔ, democracy
民众 mínzhòng, [民眾], populace/masses/the people
民族 mínzú, nationality/ethnic group/CL:個|个[gè]
农民 nóngmín, [農民], peasant/farmer/CL:個|个[gè]
国民 guómín, [國民], nationals/citizens/people of a nation
民主党 Mínzhǔdǎng, [民主黨], Democratic Party
难民 nànmín, [難民], refugee
选民 xuǎnmín, [選民], voter/constituency/electorate
民事 mínshì, civil case/agricultural affairs/civil
村民 cūnmín, villager
移民局 yímínjú, immigration office
殖民地 zhímíndì, colony
民谣 mínyáo, [民謠], ballad/folk song
贫民窟 pínmínkū, [貧民窟], slum housing
贫民区 pínmínqū, [貧民區], slum area/ghetto
民间 mínjiān, [民間], among the people/popular/folk/non-governmental/involving people rather than gove...
子民 zǐmín, people
民兵 mínbīng, people's militia/militia/militiaman
殖民 zhímín, colony/colonial
民宅 mínzhái, house/people's homes
民权 Mínquán/mínquán, [民權], Minquan county in Shangqiu 商丘[Shāng qiū], Henan, civil liberties
全民 quánmín, entire population (of a country)
难民营 nànmínyíng, [難民營], refugee camp
贫民 pínmín, [貧民], poor people
游民 yóumín, [遊民], vagrant/vagabond
民意 mínyì, public opinion/popular will/public will
民用 mínyòng, (for) civilian use
公民权 gōngmínquán, [公民權], civil rights/citizenship rights
臣民 chénmín, subject (of a kingdom, ruler etc)
少数民族 shǎoshùmínzú, [少數民族], national minority/ethnic group
京民 民歌 míngē, folk song/CL:支[zhī],首[shǒu]
居民区 jūmínqū, [居民區], residential area/neighborhood
渔民 yúmín, [漁民], fisherman/fisher folk
民国 Mínguó, [民國], Republic of China (1912-1949)/used in Taiwan as the name of the calendar era (e....
贱民 jiànmín, [賤民], social stratum below the level of ordinary people/untouchable/dalit (India caste...
民意测验 mínyìcèyàn, [民意測驗], opinion poll
民选 mínxuǎn, [民選], democratically elected
民生 mínshēng, people's livelihood/people's welfare
民工 míngōng, migrant worker/temporary worker enlisted on a public project
国泰民安 guótàimínān, [國泰民安], the country prospers, the people at peace (idiom); peace and prosperity
民间舞 mínjiānwǔ, [民間舞], folk dance
民秀 民主主义 mínzhǔzhǔyì, [民主主義], democracy
勇民君 池映民 民航 mínháng, civil aviation
民防 良民 liángmín, good people/ordinary people (i.e. not the lowest class)
烟民 yānmín, [煙民], smokers
暴民 bàomín, a mob of people
民心 mínxīn, popular sentiment
扰民 民族主义 mínzúzhǔyì, [民族主義], nationalism/national self-determination/principle of nationalism, the first of D...
人民军 民苏英 民郎 居民楼 景民 民俗 mínsú, popular custom
牧民 mùmín, herdsman
民永 正民 金民贞 万民 wànmín, [萬民], all the people
船民 chuánmín, people who live and make a living on boats
饥民 民赫 民居 mínjū, houses/homes
民船 为民除害 人民币 rénmínbì, [人民幣], Renminbi (RMB)/Chinese Yuan (CNY)
民法 mínfǎ, civil law
朴民秀 康民 民情 mínqíng, circumstances of the people/popular sentiment/the mood of the people/popular cus...
尹京民 中华人民共和国 ZhōnghuáRénmínGònghéguó, [中華人民共和國], People's Republic of China
民族英雄 mínzúyīngxióng, national hero
警民 jǐngmín, the police and the community
民贞 彩民 cǎimín, lottery player
民房 mínfáng, private house
民愤 民熙 姜民 镇民 侨民 qiáomín, [僑民], expatriates
自由民主党 ZìyóuMínzhǔdǎng, [自由民主黨], Liberal Democratic Party
股民 gǔmín, stock investor/share trader
戴民 平民化 殖民主义 zhímínzhǔyì, [殖民主義], colonialism
土著居民 灾民 zāimín, [災民], victim (of a disaster)
国民党 Guómíndǎng, [國民黨], Guomindang or Kuomintang (KMT)/Nationalist Party
难民署 庶民 shùmín, the multitude of common people (in highbrow literature)/plebeian
民修 民警 mínjǐng, civil police/PRC police/abbr. for 人民警察
勇民 民不聊生 mínbùliáoshēng, The people have no way to make a living (idiom, from Record of the Grand Histori...
民族舞 军民 jūnmín, [軍民], army-civilian/military-masses/military-civilian
民乐 Mínyuè/mínyuè, [民樂], Minyue county in Zhangye 張掖|张掖[Zhāng yè], Gansu, folk music, esp. for traditiona...
民宇 民主化 mínzhǔhuà, to convert to democracy/democratic transformation
民风 mínfēng, [民風], popular customs/folkways
过民秀 刁民 之子民 民以食为天 mínyǐshíwéitiān, [民以食為天], Food is the God of the people. (idiom); People view food as the primary need./Fo...
小民 xiǎomín, ordinary people/commoner/civilian
山民 民航机 民主改革 金民 移民法 流民 liúmín, refugee
国民军 民营 mínyíng, [民營], privately run (i.e. by a company, not the state)
民久 王民 乡民 xiāngmín, [鄉民], villager/(Tw) (Internet slang) person who likes to follow online discussions and...
民政 mínzhèng, civil administration
民营化 mínyínghuà, [民營化], privatization
高民景 愚民 yúmín, ignorant masses/to keep the people in ignorance
康民赫 自由民 农牧民 安民 胜民 人民党 rénmíndǎng, [人民黨], People's party (of various countries)
民社党 太民 民脂民膏 mínzhīmíngāo, lit. the fat and wealth of the people (idiom); the nation's hard-won wealth (esp...
尚民山 中华民国 ZhōnghuáMínguó, [中華民國], Republic of China
民谚 mínyàn, [民諺], folk saying/proverb
中国人民解放军 ZhōngguóRénmínJiěfàngjūn, [中國人民解放軍], Chinese People's Liberation Army (PLA)
农民起义 nóngmínqǐyì, [農民起義], peasant revolt
居民点 jūmíndiǎn, [居民點], residential area
难民潮 便民店 过民贞 向镇民 李京民 崇民 人民公社 rénmíngōngshè, people's commune
姜哲民 民间艺术 mínjiānyìshù, [民間藝術], folk art
民主人士 李民富 黎民 límín, the common people/the great unwashed
救国救民 殖民主义者 网民 wǎngmín, [網民], web user/netizen
农民工 nóngmíngōng, [農民工], migrant workers
爱民如子 àimínrúzǐ, [愛民如子], to love the common people as one's own children (praise for a virtuous ruler)
民女 mínnǚ, woman from an ordinary family
盖洛普民 民治 人民法院 rénmínfǎyuàn, people's court (of law)/people's tribunal
哲民 民盟 MínMéng, China Democratic League (political party)/abbr. for 中國民主同盟|中国民主同盟
民政局 Mínzhèngjú, Bureau of Civil Affairs
三民主义 Sānmínzhǔyì, [三民主義], Dr Sun Yat-sen's 孫中山|孙中山 Three Principles of the People (late 1890s)
金在民 刚果民主共和国 GāngguǒMínzhǔGònghéguó, [剛果民主共和國], Democratic Republic of Congo
民主革命 mínzhǔgémìng, democratic revolution/bourgeois revolution (in Marx-Leninist theory, a prelude t...
小市民 民泰贤 民俗学 mínsúxué, [民俗學], folklore
暴民才 人民警察 rénmínjǐngchá, civil police/PRC police
民在君 国民经济 guómínjīngjì, [國民經濟], national economy
那镇民 取信于民 一群子民 江民秀 赵民浩 君和民 民主党派 民享 民咏 民庭 míntíng, civil court
高景民 民智 民秀都 万民之 民怨 mínyuàn, popular grievance/complaints of the people
忧国忧民 民科 mínkē, pseudoscientist/crank/crackpot (abbr. for 民間科學家|民间科学家)
游牧民 顺民 shùnmín, [順民], docile subject (of new dynasty)/toady
楚罗镇民 关暴民 民族性 钟民
共 ⇒
共 gòng, common/general/to share/together/total/altogether/abbr. for 共產黨|共产党[Gòng chǎn dǎ...
共同 gòngtóng, common/joint/jointly/together/collaborative
公共 gōnggòng, public/common/communal
一共 yīgòng, altogether
共事 gòngshì, to work together
共度 共同点 gòngtóngdiǎn, [共同點], common ground
共和党 Gònghédǎng, [共和黨], Republican Party
总共 zǒnggòng, [總共], altogether/in sum/in all/in total
共享 gòngxiǎng, to share/to enjoy together
共识 gòngshí, [共識], common understanding/consensus
共和国 gònghéguó, [共和國], republic
核磁共振 hécígòngzhèn, nuclear magnetic resonance (NMR)
共有 gòngyǒu, to have altogether/in all
共产党 Gòngchǎndǎng, [共產黨], Communist Party
共鸣 gòngmíng, [共鳴], resonance (physics)/sympathetic response to sth
共产主义 gòngchǎnzhǔyì, [共產主義], communism
共处 gòngchǔ, [共處], to coexist/to get along (with others)
公共场所 共和军 共犯 gòngfàn, accomplice
共谋 gòngmóu, [共謀], to scheme together/to conspire/joint plan/conspiracy
共和 gònghé, republic/republicanism
共存 gòngcún, to coexist
共同语言 越共 Yuègòng, Communist Party of Vietnam (CPV)/the Vietcong
和平共处 hépínggòngchǔ, [和平共處], peaceful coexistence of nations, societies etc
共用 gòngyòng, commons/public use
共产主义者 同床共枕 tóngchuánggòngzhěn, to share the bed/(fig.) to be married
共产党人 共产党员 Gòngchǎndǎngyuán, [共產黨員], Communist Party member
同舟共济 tóngzhōugòngjì, [同舟共濟], cross a river in the same boat (idiom); fig. having common interests/obliged to ...
共性 gòngxìng, overall character
同甘共苦 tónggāngòngkǔ, shared delights and common hardships (idiom); to share life's joys and sorrows/f...
有目共睹 yǒumùgòngdǔ, anyone with eyes can see it (idiom); obvious to all/sth speaks for itself/is the...
多米尼加共和国 DuōmǐníjiāGònghéguó, [多米尼加共和國], Dominican Republic
共聚 共生 gòngshēng, symbiosis
共同体 gòngtóngtǐ, [共同體], community
共计 gòngjì, [共計], to sum up to/to total
共振 gòngzhèn, resonance (physics)
患难与共 磁共振 cígòngzhèn, magnetic resonance
共和派 gònghépài, Republican faction
捷克共和国 JiékèGònghéguó, [捷克共和國], Czech Republic
爱尔兰共和国 ÀiěrlánGònghéguó, [愛爾蘭共和國], Republic of Ireland
中华人民共和国 ZhōnghuáRénmínGònghéguó, [中華人民共和國], People's Republic of China
法兰西共和国 反共 fǎngòng, anti-communist
荣辱与共 róngrǔyǔgòng, [榮辱與共], (of friends or partners) to share both the honor and the disgrace (idiom)
中共 ZhōngGòng, abbr. for 中國共產黨|中国共产党[Zhōng guó Gòng chǎn dǎng], Chinese Communist Party
生死与共 甘苦与共 公共性 共聚物 同呼吸共命运 休戚与共 共建 欧共体 Ōugòngtǐ, [歐共體], abbr. for 歐洲共同體|欧洲共同体, European Community (old term for the EU, European Union)
共价键 gòngjiàjiàn, [共價鍵], covalent bond (chemistry)
人所共知 rénsuǒgòngzhī, something that everybody knows
塞尔维亚共和国 尼共 统共 tǒnggòng, [統共], altogether/in total
共振器 刚果民主共和国 GāngguǒMínzhǔGònghéguó, [剛果民主共和國], Democratic Republic of Congo
雅俗共赏 yǎsúgòngshǎng, [雅俗共賞], can be enjoyed by scholars and lay-people alike (idiom)
刚果共和国
和 ⇒
和 hé/Hé/hè/hú/huó/huò, [咊]/[龢], old variant of 和[hé], surname He/Japanese (food, clothes etc), and/together with...
和平 Hépíng/hépíng, Heping district of Shenyang city 瀋陽市|沈阳市, Liaoning/Hoping township in Taichung c...
和解 héjiě, to settle (a dispute out of court)/to reconcile/settlement/conciliation/to becom...
共和党 Gònghédǎng, [共和黨], Republican Party
和谐 héxié, [和諧], harmonious/harmony/(euphemism) to censor
暖和 nuǎnhuo, warm/nice and warm
共和国 gònghéguó, [共和國], republic
温和 wēnhé/wēnhuo, [溫和], mild/gentle/moderate, lukewarm
和尚 héshang, Buddhist monk
搅和 jiǎohuo, [攪和], to mix/to blend/(fig.) to spoil/to mess up things/to run around with (sb)/to get...
和善 héshàn, good-natured
和蔼 héǎi, [和藹], kindly/nice/amiable
平和 Pínghé/pínghé, Pinghe county in Zhangzhou 漳州[Zhāng zhōu], Fujian, gentle/mild/moderate/placid
柔和 róuhé, gentle/soft
耶和华 Yēhéhuá, [耶和華], Jehovah (biblical name for God, Hebrew: YHWH)/compare Yahweh 雅威[Yǎ wēi] and God ...
人和 共和军 和睦 hémù, peaceful relations/harmonious
和服 héfú, kimono/Japanese: traditional national clothing, as opposed to Western clothing 洋...
缓和 huǎnhé, [緩和], to ease (tension)/to alleviate/to moderate/to allay/to make more mild
共和 gònghé, republic/republicanism
心平气和 xīnpíngqìhé, [心平氣和], tranquil and even-tempered (idiom); calmly and without stress
维和 wéihé, [維和], peacekeeping
随和 suíhé, [隨和], amiable/easy-going
总和 zǒnghé, [總和], sum
祥和 xiánghé, auspicious and peaceful
和声 héshēng, [和聲], harmony (music)
和气 héqi, [和氣], friendly/polite/amiable
和平共处 hépínggòngchǔ, [和平共處], peaceful coexistence of nations, societies etc
和弦 héxián, chord (music)
和谈 hétán, [和談], peace talks
和睦相处 hémùxiāngchǔ, [和睦相處], to live in harmony/to get along with each other
搀和 chānhuo, [攙和], to mix/to mingle/to interfere/to meddle
调和 tiáohé, [調和], harmonious/to mediate/to reconcile/to compromise/mediation/to mix/to blend/blend...
不和 bùhé, not to get along well/to be on bad terms/to be at odds/discord
和好 héhǎo, to become reconciled/on good terms with each other
和美 Héměi/héměi, Homei town in Changhua county 彰化縣|彰化县[Zhāng huà xiàn], Taiwan, harmonious/in per...
和蔼可亲 héǎikěqīn, [和藹可親], affable/genial
和约 héyuē, [和約], peace treaty
和盘托出 hépántuōchū, [和盤托出], lit. to put everything out including the tray/to reveal everything/to make a cle...
和龙 Hélóng, [和龍], Helong county level city in Yanbian Korean autonomous prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自...
和文 饱和 bǎohé, [飽和], saturation
饱和度 中和 Zhōnghé/zhōnghé, Zhonghe or Chungho city in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan, to neutrali...
和风 Héfēng/héfēng, [和風], (Tw) Japanese-style (cooking etc), breeze
附和 fùhè, to agree/to go along with/to echo (what sb says)
昭和 Zhāohé, Shōwa, Japanese era name, corresponding to the reign (1925-1989) of emperor Hiro...
亲和力 qīnhélì, [親和力], (personal) warmth/approachability/accessibility/(in a product) user friendliness...
握手言和 多米尼加共和国 DuōmǐníjiāGònghéguó, [多米尼加共和國], Dominican Republic
和田 Hétián, Hotan, city and prefecture in Xinjiang/Wada (Japanese surname and place name)
讲和 jiǎnghé, [講和], to make peace/to reconcile
大和 Dàhé, Yamato, an ancient Japanese province, a period of Japanese history, a place name...
亲和 qīnhé, [親和], to connect intimately (with)/amiable/affable
和顺 Héshùn/héshùn, [和順], Heshun county in Jinzhong 晉中|晋中[Jìn zhōng], Shanxi, sweet-tempered/acquiescent
和乐 hélè, [和樂], harmonious and happy
风和日丽 fēnghérìlì, [風和日麗], moderate wind, beautiful sun (idiom); fine sunny weather, esp. in springtime
求和 qiúhé, to sue for peace/to look for a draw (chess)/summation (math.)
和面 huómiàn, [和麵], to knead dough
谦和 qiānhé, [謙和], meek/modest/amiable
和亲 之和 协和 xiéhé, [協和], to harmonize/harmony/cooperation/(music) consonant
说和 罗伯和 太和 Tàihé, Taihe County in Fuyang 阜陽|阜阳[Fù yáng], Anhui/Taihe district of Jinzhou city 錦州市|...
共和派 gònghépài, Republican faction
温和派 wēnhépài, [溫和派], moderate faction
和易 和非 热和 和平谈判 hépíngtánpàn, [和平談判], peace negotiations
和卡尔 和杰克 捷克共和国 JiékèGònghéguó, [捷克共和國], Czech Republic
爱尔兰共和国 ÀiěrlánGònghéguó, [愛爾蘭共和國], Republic of Ireland
中华人民共和国 ZhōnghuáRénmínGònghéguó, [中華人民共和國], People's Republic of China
和煦 héxù, warm/genial
三和 和玛丽 和约翰 和保罗 和阿诺德 巧和佑 和事老 安和莉莉 一唱一和 yīchàngyīhè, to echo one another (idiom)
法兰西共和国 和局 héjú, draw/tied game
和和 王子和 和和气气 héhéqìqì, [和和氣氣], polite and amiable
泰和 Tàihé/tàihé, see 泰和縣|泰和县[Tài hé xiàn], calm and peaceful
申礼和 和亨利 和希拉里 和庞森比 和尼克 软和 和米歇尔 和迈克 和颜悦色 héyányuèsè, [和顏悅色], amiable manner/pleasant countenance
和梦露 和英媛 和乔伊 代数和 dàishùhé, [代數和], algebraic sum
言和 阳物和 李和凯 暖暖和和 和埃莉诺 和杰夫 我和 和阿姆斯特朗 和斯坦利 和华生 芝士和 和平乡 Hépíngxiāng, [和平鄉], Hoping township in Taichung county 臺中縣|台中县[Tái zhōng xiàn], Taiwan
平方和 和贝丝 和志英 和恩秀 和萨 和薇 和伊芙 和比利 和会 héhuì, [和會], peace conference
和佐村 和洪 和数 héshù, [和數], sum (math.)
和缓 héhuǎn, [和緩], mild/gentle/to ease up/to relax
特立尼达和多巴哥 TèlìnídáhéDuōbāgē, [特立尼達和多巴哥], Trinidad and Tobago
和俊虎 和瑞秋 和小山 和海伦 和瑞奇 莲恩和 汪才和 和莎拉 和彼得 和詹姆斯 凑和 战和 于昭和 和海沅 和大卫 毕祖和 阴和阳 和莉莉 和马修 和汤米 和泰坤 和罗伊 义和团 Yìhétuán, [義和團], the Righteous and Harmonious Fists/the Boxers (history)
醇和 和莉娅 和杰西 逼和 bīhé, to force a draw (in chess, competition etc)
和布鲁斯 随声附和 suíshēngfùhè, [隨聲附和], to parrot other people's words (idiom); to chime in with others
媾和 gòuhé, to make peace/to copulate
慈和 cíhé, kindly/amiable
和妮可·基德曼 和岸田 和胡佛 和翔子 和沃恩 和奇柏 和美英 和杭特 和特兹 和华金 和特奎 和巴洛 和雷蒙德 和杰克逊 和莲雅 钱和权 和俊大 和梦铉 和翠西 和卡特 和迪安 和伟平 和辛克莱 和史密斯 和巴克 葛和雷 苏和涛 和重生 楚曼和 和马丁 安柏和 素和金 和里德 和布莱尔 和淑子 失和 shīhé, disharmony/to become estranged
和蔓叶 和卡帕 和明信 和彬格莱 和哈罗德 和贞淑 和杰斐逊 和艾萨克 和海明威 和尼尼 塞尔维亚共和国 符文和 和埃文 和尼娜 和丝黛芬妮 和道婕 和瓦尔瑞·马提诺夫 和休斯 和卫兵 和平号 和亚吉 和雷夫贾西 和西德 朴和东 和杰拉德 和艾丽 美纪和 和承造 和兰德 鹿和熊 和汉阳 和戴安娜 和兰利 李其和 和杜威 剑柄和 和朱莉娅 杨春和 和庞贝 和伊迪 和俊硕 和议 和稀泥 huòxīní, to try to smooth things over/to paper over the issues/to gloss things over
和格蕾 和楚伊 和音 héyīn, harmony (pleasing combination of sounds)
梅琪和 和尚头 和西蒙斯 和塞缪尔 和马多克 从和平 和查理 和宾 和伯 和佐 和青田 吉和梅 和博彩 和佐智 和银圣 和永南 和大 舒书和 和县 Héxiàn, [和縣], He county in Chaohu 巢湖[Cháo hú], Anhui
和冰 石和池 和津 和格温 和杰 和我 和华娟 和惠 和性 和纯 和熙珠 和僚 和马克斯 和斯特拉 和格瓦 和珉 和汉纳 和西蒙 和密尔瓦基 和艾达 和波普 和米洛 延和 和安定 和贝蒂 和昱 和波特 和克蕾 和右旋 夏子和 和西奥多 和瑞本 和迈尔斯 和安得烈 和亚当斯 和小恒 熊和礼 和奥利弗 和昌培 和安迪 和莉莎罗宾森 和瑞儿 和达西 韩文和 和伯纳德 曲高和寡 qǔgāohèguǎ, difficult songs find few singers (idiom)/highbrow
和鲍勃 和约瑟芬 和秀铉 肖和桑 和埃尔维斯 王国和 和星洪 和超模 和蒂娜 和伯吉斯 和乔安妮 和邓巴 和秀吉 罗恩和 和秀台 济恩和 和艾森豪威尔 刚果民主共和国 GāngguǒMínzhǔGònghéguó, [剛果民主共和國], Democratic Republic of Congo
和富兰克林 和法裔 和解书 商学和 宋和安 刚果共和国 和拉科鲁尼亚 和乔治 和盖尔 和斯科特 和纳尔逊 和安娜 崔西和 和加布里埃尔 和丹尼尔 子和 和大林 和佩内洛普 和迈克尔 和庆浩 和元熙 安和佩琦 和威廉 和小兵 和基茨 和莉贾娜 和诺克 和瓦伦丁 和海珠 蓝翼和 和密文 和丹尼斯 和咏华 和华布鲁克 和吉历 和凯丽 和吉尔 和吉忠 和琳达 和吉姆 郑承和 和惠特尼 和凯尔 和桃 和罗斯 和阿笙 和罗杰 和琼斯 和明卡亚尼 黄和红 和凯特 和韩一 君和民 和路易 和阿孝 和平鸽 hépínggē, [和平鴿], dove of peace
和仙妮 和奇温顿 和琳兹 和刚铎 和莎伦 和斗浩 继梦和 和琳恩 议和 yìhé, [議和], to negotiate peace
和超 和莉斯 和克莱尔 庞贝和 变得和 桂和壮 和克里斯琴 和塞巴斯蒂安 和卢卡斯 和理查德 和贤洙 和摩根 和弘科 和松井 和敏珠 和哲秀 梅和凤 和莫里斯 和豪斯 顺和 shùnhé, [順和], gentle/affable
和贤友 和雷克斯
国 ⇒
美国 Měiguó, [美國], United States/USA/US
国家 guójiā, [國家], country/nation/state/CL:個|个[gè]
英国 Yīngguó, [英國], United Kingdom 聯合王國|联合王国[Lián hé wáng guó]/United Kingdom of Great Britain and N...
法国 Fǎguó, [法國], France/French
中国 Zhōngguó, [中國], China
国王 guówáng, [國王], king/CL:個|个[gè]
德国 Déguó, [德國], Germany/German
全国 quánguó, [全國], whole nation/nationwide/countrywide/national
国际 guójì, [國際], international
国 Guó/guó, [國], surname Guo, country/nation/state/national/CL:個|个[gè]
俄国 Éguó, [俄國], Russia
韩国 Hánguó, [韓國], South Korea (Republic of Korea)/Han, one of the Seven Hero States of the Warring...
帝国 dìguó, [帝國], empire/imperial
国会 Guóhuì, [國會], Parliament (UK)/Congress (US)/Diet (Japan)/Legislative Yuan (Taiwan)
国土 guótǔ, [國土], country's territory/national land
王国 wángguó, [王國], kingdom/realm
外国 wàiguó, [外國], foreign (country)/CL:個|个[gè]
国内 guónèi, [國內], domestic/internal (to a country)/civil
联合国 Liánhéguó, [聯合國], United Nations
祖国 zǔguó, [祖國], motherland
国外 guówài, [國外], abroad/external (affairs)/overseas/foreign
国防部 Guófángbù, [國防部], Defense Department/Ministry of National Defense
泰国 Tàiguó, [泰國], Thailand/Thai
国民 guómín, [國民], nationals/citizens/people of a nation
共和国 gònghéguó, [共和國], republic
国度 guódù, [國度], country/nation
出国 chūguó, [出國], to go abroad/to leave the country/emigration
我国 wǒguó, [我國], our country/China
国安 外国人 wàiguórén, [外國人], foreigner
叛国 pànguó, [叛國], treason
爱国 àiguó, [愛國], to love one's country/patriotic
国旗 guóqí, [國旗], flag (of a country)/CL:面[miàn]
爱国者 Àiguózhě/àiguózhě, [愛國者], MIM-104 Patriot surface-to-air missile, patriot
国防 guófáng, [國防], national defense
合众国 hézhòngguó, [合眾國], federated nation/the United States
国务院 Guówùyuàn, [國務院], State Council (PRC)/State Department (USA)
国税局 美国队 天国 tiānguó, [天國], Kingdom of Heaven
叛国罪 pànguózuì, [叛國罪], the crime of treason
回国 huíguó, [回國], to return to one's home country
美国人 Měiguórén, [美國人], American/American person/American people/CL:個|个[gè]
国标舞 guóbiāowǔ, [國標舞], international standard ballroom dancing
国务卿 guówùqīng, [國務卿], Secretary of State
国歌 guógē, [國歌], national anthem
国防部长 guófángbùzhǎng, [國防部長], Defense secretary/Defense Minister
各国 gèguó, [各國], each country/every country/various countries
异国 yìguó, [異國], exotic/foreign
本国 běnguó, [本國], one's own country
全国性 quánguóxìng, [全國性], national
国界 guójiè, [國界], national boundary/border between countries
国籍 guójí, [國籍], nationality
国立 guólì, [國立], national/state-run/public
国庆 Guóqìng, [國慶], National Day
国际象棋 guójìxiàngqí, [國際象棋], chess/CL:副[fù]
贵国 guìguó, [貴國], your distinguished country
国玺 guóxǐ, [國璽], seal of state
美国式 罗马帝国 LuómǎDìguó, [羅馬帝國], Roman Empire (27 BC-476 AD)
国庆节 Guóqìngjié, [國慶節], PRC National Day (October 1st)
帝国主义 dìguózhǔyì, [帝國主義], imperialism
跨国 kuàguó, [跨國], transnational/multinational
国库 guókù, [國庫], public purse/state treasury/national exchequer
国境 guójìng, [國境], national border/frontier
中国政府 为国捐躯 民国 Mínguó, [民國], Republic of China (1912-1949)/used in Taiwan as the name of the calendar era (e....
爱国主义 àiguózhǔyì, [愛國主義], patriotism
盟国 méngguó, [盟國], allies/united countries
金国 国防军 国宝 guóbǎo, [國寶], national treasure
跨国公司 kuàguógōngsī, [跨國公司], transnational corporation/multinational corporation
英国人 Yīngguórén, [英國人], British person/British people
国际性 guójìxìng, [國際性], international/internationalism
国家级 guójiājí, [國家級], (administrative) national-level
国人 guórén, [國人], compatriots (literary)/fellow countrymen
建国 jiànguó, [建國], to found a country/nation-building/the foundation of PRC by Mao Zedong in 1949
国有 guóyǒu, [國有], nationalized/public/government owned/state-owned
敌国 díguó, [敵國], enemy country
发展中国家 fāzhǎnzhōngguójiā, [發展中國家], developing country
大国 dàguó, [大國], a power (i.e. a dominant country)
国者 岛国 dǎoguó, [島國], island nation (sometimes refers specifically to Japan)
国标 guóbiāo, [國標], Guo Biao or GB, the standard PRC encoding, abbr. for 國家標準碼|国家标准码
卖国贼 màiguózéi, [賣國賊], traitor
国家队 guójiāduì, [國家隊], the national team
强国 Qiángguó/qiángguó, [強國], (ironically) mainland China (Taiwan & Hong Kong usage), powerful country/great p...
开国 kāiguó, [開國], to found a state/to open a closed country
国泰民安 guótàimínān, [國泰民安], the country prospers, the people at peace (idiom); peace and prosperity
国宾 guóbīn, [國賓], state visitor/visiting head of state
国父 guófù, [國父], father or founder of a nation/Father of the Republic (Sun Yat-sen)
超级大国 chāojídàguó, [超級大國], superpower
国家安全部 Guójiāānquánbù, [國家安全部], PRC Ministry of State Security
多米尼加共和国 DuōmǐníjiāGònghéguó, [多米尼加共和國], Dominican Republic
邻国 línguó, [鄰國], bordering country/neighbor country/neighboring countries/surrounding countries
别国 国产 guóchǎn, [國產], domestically produced
德国队 国际法 guójìfǎ, [國際法], international law
国际化 guójìhuà, [國際化], to internationalize/internationalization
同盟国 tóngméngguó, [同盟國], allied nation/ally/confederation
国道 guódào, [國道], national highway
英国式 南中国海 法国式 爱国人士 他国 tāguó, [他國], another country
高丽国 非国大 Fēiguódà, [非國大], African National Congress, ANC/abbr. for 非洲人國民大會|非洲人国民大会[Fēi zhōu rén guó mín dà...
异国他乡 yìguótāxiāng, [異國他鄉], foreign lands and places (idiom); living as expatriate
归国 guīguó, [歸國], to go home (to one's native country)/to return from abroad
立国 lìguó, [立國], to found a country
该国 发达国家 fādáguójiā, [發達國家], developed nation
德国人 Déguórén, [德國人], German person or people
举国上下 jǔguóshàngxià, [舉國上下], the entire nation/the whole country, from the leadership to the rank and file
法国人 Fǎguórén, [法國人], Frenchman/French person
爱国心 国事 guóshì, [國事], affairs of the nation/politics
国君 guójūn, [國君], monarch
国宴 guóyàn, [國宴], state banquet
战国 Zhànguó, [戰國], the Warring States period (475-221 BC)
谢国士 国家机器 小国 卖国 màiguó, [賣國], to betray one's country
国门 国境线 国情 guóqíng, [國情], the characteristics and circumstances particular to a country/current state of a...
国教 guójiào, [國教], state religion
理想国 Lǐxiǎngguó/lǐxiǎngguó, [理想國], Plato's "The Republic" (c. 380 BC), ideal state/utopia
国内外 guónèiwài, [國內外], domestic and international/at home and abroad
乌孙国 Wūsūnguó, [烏孫國], Wusun kingdom of central Asia (c. 300 BC-300 AD)
治国 zhìguó, [治國], to rule a country
中国式 Zhōngguóshì, [中國式], Chinese style/à la chinoise
国税 王国里 国务 guówù, [國務], affairs of state
国际级 guójìjí, [國際級], (at an) international level
公国 gōngguó, [公國], duchy/dukedom/principality
保家卫国 bǎojiāwèiguó, [保家衛國], guard home, defend the country (idiom); national defense
曲奇国 列国 lièguó, [列國], various countries
捷克共和国 JiékèGònghéguó, [捷克共和國], Czech Republic
爱尔兰共和国 ÀiěrlánGònghéguó, [愛爾蘭共和國], Republic of Ireland
中华人民共和国 ZhōnghuáRénmínGònghéguó, [中華人民共和國], People's Republic of China
成员国 chéngyuánguó, [成員國], member country
全国委员会 国力 guólì, [國力], a nation's power
国法 guófǎ, [國法], national law
轴心国 Zhóuxīnguó, [軸心國], Axis powers (World War II)
孟加拉国 Mèngjiālāguó, [孟加拉國], Bangladesh (formerly East Pakistan)
国际货币基金组织 GuójìHuòbìJījīnZǔzhī, [國際貨幣基金組織], International Monetary Fund (IMF)
法国队 永国 故国 gùguó, [故國], country with an ancient history
联合王国 Liánhéwángguó, [聯合王國], United Kingdom
独立国家 法兰西共和国 沈永国 中国话 Zhōngguóhuà, [中國話], (spoken) Chinese language
中国队 报国 bàoguó, [報國], to dedicate oneself to the service of one's country
国语 Guóyǔ, [國語], Chinese language (Mandarin), emphasizing its national nature/Chinese as a primar...
国贼 guózéi, [國賊], traitor to the nation
爱国志士 某国 北国 běiguó, [北國], the northern part of the country/the North
国民党 Guómíndǎng, [國民黨], Guomindang or Kuomintang (KMT)/Nationalist Party
国泰 Guótài, [國泰], Cathay Pacific (Hong Kong airline)
亡国 wángguó, [亡國], (of a nation) to be destroyed/subjugation/vanquished nation
国宝级 韩国城 国难 韩国队 国家机关 穷国 qióngguó, [窮國], poor country
国势 guóshì, [國勢], national strength/situation in a state
国文 中国货 国联 GuóLián, [國聯], abbr. for 國際聯盟|国际联盟[Guó jì Lián méng], League of Nations (1920-1946), based in G...
国运 guóyùn, [國運], fate of the nation
沙特阿拉伯王国 国家电网 自由王国 zìyóuwángguó, [自由王國], realm of freedom (philosophy)
中立国 zhōnglìguó, [中立國], neutral country
国书 guóshū, [國書], credentials (of a diplomat)/documents exchanged between nations/national or dyna...
国债 guózhài, [國債], national debt/government debt
国殇 附属国 腾国明 诸国 会员国 huìyuánguó, [會員國], member nation
韩国人 Hánguórén, [韓國人], Korean (person)
属国 shǔguó, [屬國], vassal state
皇亲国戚 huángqīnguóqī, [皇親國戚], the emperor relatives (idiom); person with powerful connections
军国主义 jūnguózhǔyì, [軍國主義], militarism
国难当头 安国王 郑镇国 中国人 Zhōngguórén, [中國人], Chinese person
理事国 国营 guóyíng, [國營], state-run (company etc)/nationalized
国葬 guózàng, [國葬], state funeral
王国端 丁国镛 万国 wànguó, [萬國], all nations
南国 国民军 国际歌 Guójìgē, [國際歌], The Internationale
国企 guóqǐ, [國企], state enterprise/(Tw) abbr. for 國際企業管理|国际企业管理, international business management...
国名 guómíng, [國名], name of country
国大 GuóDà, [國大], abbr. for 國民大會|国民大会, National Assembly of the Republic of China (extant during v...
国成 国电 国端 三国 Sānguó, [三國], Three Kingdoms period (220-280) in Chinese history/several Three Kingdoms period...
法国法郎 保护国 bǎohùguó, [保護國], protectorate
万国之 外国语 wàiguóyǔ, [外國語], foreign language
左国忠 巴国 金国尚 国木田 一国两制 yīguóliǎngzhì, [一國兩制], one country, two systems (PRC proposal regarding Hong Kong, Macau and Taiwan)
八国联军 BāguóLiánjūn, [八國聯軍], Eight-Nation Alliance, involved in a military intervention in northern China in ...
通国 国家标准 中华民国 ZhōnghuáMínguó, [中華民國], Republic of China
东国 中国人民解放军 ZhōngguóRénmínJiěfàngjūn, [中國人民解放軍], Chinese People's Liberation Army (PLA)
丧权辱国 sàngquánrǔguó, [喪權辱國], to forfeit sovereignty and humiliate the country (idiom)/to surrender territory ...
国家所有 安国 Ānguó, [安國], Anguo county level city in Baoding 保定[Bǎo dìng], Hebei
藩国 fānguó, [藩國], feudatory/vassal state
协约国 xiéyuēguó, [協約國], Allies/entente (i.e. Western powers allied to China in WW)
塞尔维亚共和国 黎东国 欧亚国 战败国 卫星国 国宾馆 guóbīnguǎn, [國賓館], state guesthouse
联合国安理会 生产国 国有化 guóyǒuhuà, [國有化], nationalization
国际主义 guójìzhǔyì, [國際主義], internationalism
山国 满洲国 Mǎnzhōuguó, [滿洲國], Manchukuo
返国 fǎnguó, [返國], to return to one's country
那国玺 周圣国 救国救民 美国之音 MěiguóZhīYīn, [美國之音], Voice of America (VOA)
一国之 泱泱大国 河明国 真国玺 国见升 国事访问 guóshìfǎngwèn, [國事訪問], state visit
三国演义 SānguóYǎnyì, [三國演義], Romance of the Three Kingdoms by Luo Guanzhong 羅貫中|罗贯中[Luó Guàn zhōng], one of t...
母国 国交 国策 guócè, [國策], a national policy
国脚 国色 国货 guóhuò, [國貨], domestically produced goods
国色天香 guósètiānxiāng, [國色天香], national grace, divine fragrance (idiom); an outstanding beauty
国香 国魂 国鸟 国际裁判 奥斯曼帝国 ÀosīmànDìguó, [奧斯曼帝國], the Ottoman Empire
王国正 王国真 国债券 王国和 三国陆 闭关锁国 bìguānsuǒguó, [閉關鎖國], to close the passes and seal off the country/to close a country to exclude forei...
刚果民主共和国 GāngguǒMínzhǔGònghéguó, [剛果民主共和國], Democratic Republic of Congo
罗国来 麦克国 韩国全 国东 国号 guóhào, [國號], official name of a nation (includes dynastic names of China: 漢|汉[Hàn], 唐[Táng] e...
国别 国国 国定 国学 guóxué, [國學], Chinese national culture/studies of ancient Chinese civilization/the Imperial Co...
国产货 刚果共和国 国术 guóshù, [國術], martial arts
国村 国权 宋日国 海国 国际台 国粹 guócuì, [國粹], national essence/quintessence of national culture
国民经济 guómínjīngjì, [國民經濟], national economy
富国 fùguó, [富國], rich country/make the country wealthy (political slogan)
国家栋梁 万国表 高卢国 国界线 guójièxiàn, [國界線], border between countries/line forming the border
黄金国 殉国 xùnguó, [殉國], to die for one's country
忧国忧民 中国字 国库券 guókùquàn, [國庫券], treasury bond