HSK东西 Scripts Advanced Search Radicals [collapse definitions]
[師父領進門,修行在個人] shīfulǐngjìnmén,xiūxíngzàigèrén the master leads you to the door, the rest is up to you
you can lead a horse to water but you can't make him drink

Character Composition

Character Compounds

Word Compounds


        lǜshī, [律師], lawyer
        lǎoshī, [老師], teacher/CL:個|个[gè],位[wèi]
        Shī/shī, [師], surname Shi, teacher/master/expert/model/army division/(old) troops/to dispatch ...
        mùshī, [牧師], chaplain/churchman/clergyman/parson/pastor/priest/rector
        shèjìshī, [設計師], designer/architect
        shèyǐngshī, [攝影師], photographer/cameraman
        dàshī, [大師], great master/master
        wūshī, [巫師], wizard/magician
        jiàoshī, [教師], teacher/CL:個|个[gè]
        yīshī, [醫師], doctor
        chúshī, [廚師], cook/chef
        shīfu, [師傅], master/qualified worker/respectful form of address for older men/CL:個|个[gè],位[wè...
        
        gōngchéngshī, [工程師], engineer/CL:個|个[gè],位[wèi],名[míng]
        móshùshī, [魔術師], magician
        dǎoshī, [導師], tutor/teacher/academic advisor
        jiànzhùshī, [建築師], architect
        fǎshī, [法師], one who has mastered the sutras (Buddhism)
        shīfu, [師父], used for 師傅|师傅 (in Taiwan)/master/qualified worker
        kuàijìshī, [會計師], accountant
        
        lǐfàshī, [理髮師], barber
        yàojìshī, [藥劑師], drugstore/chemist/pharmacist
        jìshī, [技師], technician/technical expert
        
        
        
        jīxièshī, [機械師], mechanic/engineer/machinist/machine operator/CL:個|个[gè],位[wèi]
        
        
        jiǎngshī, [講師], instructor/lecturer
        mázuìshī, [麻醉師], anaesthetist
        gāngqínshī, [鋼琴師], pianist
        zhǔzhìyīshī, [主治醫師], doctor-in-charge/resident physician
        měiróngshī, [美容師], hairdresser/beautician (male)
        liángshīyìyǒu, [良師益友], good teacher and helpful friend (idiom); mentor
        yuèshī, [樂師], musician
        chūshī, [出師], to finish apprenticeship/to graduate/to send out troops (under a commander)
        shīxiōng, [師兄], senior male fellow student or apprentice/son (older than oneself) of one's teach...
        shīshēng, [師生], teachers and students
        
        
        xīngshīdòngzhòng, [興師動眾], to muster large forces/to get a great number of people involved (in carrying out...
        míngshī, [名師], famous master/great teacher
        shīcóng, [師從], to study under (a teacher)
        
        ēnshī, [恩師], (greatly respected) teacher
        
        yíngyǎngshī, [營養師], nutritionist/dietitian
        zōngshī, [宗師], great scholar respected for learning and integrity
        chánshī, [禪師], honorific title for a Buddhist monk
        
        shīdà, [師大], abbr. for 師範大學|师范大学[shī fàn dà xué], normal university/teacher training college
        
        
        
        quánshī, [拳師], boxing coach/pugilist master
        
        
        
        shīdì, [師弟], young disciple (of the same master)/younger or junior male schoolmate
        huìshī, [會師], to collaborate/to join forces/to effect a junction
        Jiàoshījié, [教師節], Teachers' Day (September 10th in PRC and Confucius's birthday, September 28th in...
        xiūjiǎoshī, [修腳師], pedicurist
        jīngsuànshī, [精算師], actuary
        
        shīzhǎng, [師長], military division level commander/teacher
        
        
        wéirénshībiǎo, [為人師表], to serve as a model for others (idiom)/to be a worthy teacher
        
        
        
        bàishī, [拜師], to formally become an apprentice to a master
        
        
        qínshī, [琴師], player of a stringed instrument
        jūnshī, [軍師], (old) military counselor/(coll.) trusted adviser
        
        
        shìshī, [誓師], to vow before one's troops
        shīzī, [師資], qualified teacher
        
        
        zǔshī, [祖師], founder (of a craft, religious sect etc)
        
        shīmèi, [師妹], junior female student or apprentice/daughter (younger than oneself) of one's tea...
        shījiě, [師姐], senior female fellow student or apprentice/daughter (older than oneself) of one'...
        shītú, [師徒], master and disciple
        
        
        
        
        
        
        
        yíshī, [移師], to move troops to/(fig.) to move to/to shift to
        
        huīshī, [揮師], in command of the army
        Jiāshī, [伽師], Peyzivat nahiyisi (Peyziwat county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Kā shí dì qū...
        
        
        
        
        

        fùqīn, [父親], father/also pr. [fù qin]/CL:個|个[gè]
        fùmǔ, father and mother/parents
        shénfu, Christian priest or clergyman/(spiritual) father
        fù, father
        zǔfù, father's father/paternal grandfather
        jìfù, [繼父], stepfather
        fùzǐ, father and son
        jiàofù, godfather
        shīfu, [師父], used for 師傅|师傅 (in Taiwan)/master/qualified worker
        shēngfù, biological father
        yuèfù, wife's father, father-in-law
        ShèngFù, [聖父], Holy Father/God the Father (in the Christian Trinity)
        zēngzǔfù, father's father's father/paternal great-grandfather
        fùnǚ, father and daughter
        zǔfùmǔ, paternal grandparents
        
        yǎngfù, [養父], foster father/adoptive father
        fùmǔqīn, [父母親], parents
        fùài, [父愛], paternal love
        bófù, father's elder brother/term of respect for older man/CL:個|个[gè]
        shūfù, father's younger brother/uncle
        jiāfù, (polite) my father
        wàizǔfù, maternal grandfather (i.e. mother's father)
        fùbèi, [父輩], people of one's parents' generation
        
        yífu, husband of mother's sister/uncle
        guófù, [國父], father or founder of a nation/Father of the Republic (Sun Yat-sen)
        gūfu, father's sister's husband/husband of paternal aunt/uncle
        yīshífùmǔ, the people one depends upon for one's livelihood/one's bread and butter
        shìfù, [弒父], patricide/to kill one's own father
        xiānfù, deceased father/my late father
        fùlǎo, elders
        jiùfù, mother's brother/maternal uncle
        yìfù, [義父], adoptive father
        
        
        
        
        fùxì, paternal line/patrilineal
        fùxiōng, father and elder brother(s)/head of the family/patriarch
        lǎofù, father/old man/venerable sir
        hòufù, [後父], stepfather
        
        

        lǐngdǎo, [領導], lead/leading/to lead/leadership/leader/CL:位[wèi],個|个[gè]
        lǐng, [領], neck/collar/to lead/to receive/classifier for clothes, mats, screens etc
        lǐngxiān, [領先], to lead/to be in front
        lǐngxiù, [領袖], leader/CL:個|个[gè],位[wèi],名[míng]
        lǐngyù, [領域], domain/sphere/field/territory/area
        lǐngdài, [領帶], necktie/CL:條|条[tiáo]
        lǐngyǎng, [領養], adoption/to adopt (a child)
        dàilǐng, [帶領], to guide/to lead
        zhànlǐng, [佔領], to occupy (a territory)/to hold
        shǒulǐng, [首領], head/boss/chief
        lǐngdì, [領地], territory/domain/estate/(old) fief
        lǐngdǎozhě, [領導者], leader
        lǐngzhǔ, [領主], feudal lord/suzerain/overlord
        lǐngdǎorén, [領導人], leader
        lǐngtǔ, [領土], territory
        lǐngshìguǎn, [領事館], consulate
        lǐngduì, [領隊], to lead a group/leader of a group/captain (of sports squad)
        běnlǐng, [本領], skill/ability/capability/CL:項|项[xiàng],個|个[gè]
        lǐngwù, [領悟], to understand/to comprehend
        lǐngtóu, [領頭], to take the lead/to be first to start
        lǐnghuì, [領會], to understand/to comprehend/to grasp
        rènlǐng, [認領], to claim (as one's property)/to adopt (a child)/to accept (an illegitimate child...
        lǐngjié, [領結], bow tie/loop of a necktie/lavaliere
        tóulǐng, [頭領], head person/leader
        báilǐng, [白領], white-collar/white-collar worker
        shuàilǐng, [率領], to lead/to command/to head
        lǐngdào, [領到], to receive
        lǐngshì, [領事], consul
        lǐngqǔ, [領取], to receive/to draw/to get
        yīlǐng, [衣領], collar/neck
        lǐngjiào, [領教], much obliged/thank you/to ask advice/(ironically or humorously) to experience/to...
        lǐngzi, [領子], shirt collar
        lǐngjiǎng, [領獎], to accept a prize/a prize-winner
        lǐngkōng, [領空], territorial air space
        yáoyáolǐngxiān, [遙遙領先], a long way in front/to lead by a wide margin
        lǐngbān, [領班], supervisor/foreman/head waiter or waitress
        tǒnglǐng, [統領], to lead/to command/commander/officer
        zhāolǐng, [招領], to advertise for the owner of lost property
        lǐnglüè, [領略], to have a taste of/to realize/to appreciate
        lǐnghángyuán, [領航員], navigator
        lánlǐng, [藍領], blue-collar/blue-collar worker
        lǐnglù, [領路], to lead the way
        lǐngqíng, [領情], to feel grateful to sb/to appreciate the kindness
        jiànglǐng, [將領], high-ranking military officer
        lǐngchàng, [領唱], to lead a chorus/choirmaster/leading singer
        lǐngháng, [領航], navigation/navigator/to navigate
        
        
        yàolǐng, [要領], main aspects/essentials/gist
        lǐngkǒu, [領口], collar/neckband/neckline/the place where the two ends of a collar meet
        lǐngdǎocéng, [領導層], ruling class/leaders (of society)/oligarchy
        lǐngtóuyáng, [領頭羊], bellwether
        fānlǐng, [翻領], turndown collar/lapel
        lǐngdǎoquán, [領導權], leadership authority
        lǐnghǎi, [領海], territorial waters
        lǐngxián, [領銜], leading (role)/heading list of signatories/leading actors (in a show)/starring
        lǐngjiǎngtái, [領獎臺], (winner's) podium
        lǐngshòu, [領受], to accept/to receive
        yuánlǐng, [圓領], crew neck/round neck (of pull-over garment, e.g. T-shirt)
        
        bùdéyàolǐng, [不得要領], to fail to grasp the main points
        gānglǐng, [綱領], program (i.e. plan of action)/guiding principle
        
        
        
        zǒnglǐngshì, [總領事], consul general
        xīnlǐngshénhuì, [心領神會], to understand tacitly (idiom)/to know intuitively/to understand thoroughly
        
        lǐngjīn, [領巾], neckcloth/neckerchief
        
使         shǐlǐngguǎn, [使領館], embassy and consulate
        zǒnglǐngshìguǎn, [總領事館], consulate general
        
        
        
        
        dúlǐngfēngsāo, [獨領風騷], most outstanding/par excellence
        tígāngqièlǐng, [提綱挈領], to concentrate on the main points (idiom); to bring out the essentials
        
        lǐngyǒu, [領有], to possess/to own
        
        lǐngzhāng, [領章], collar insignia
        
        jīnlǐng, [金領], gold collar/high-level senior executive/highly-skilled worker
        
        hónglǐngjīn, [紅領巾], red neckscarf/by extension, a member of the Young Pioneers

        jìn, [進], to go forward/to advance/to go in/to enter/to put in/to submit/to take in/to adm...
        jìnlái, [進來], to come in
        jìnqù, [進去], to go in
        jìnxíng, [進行], to advance/to conduct/underway/in progress/to do/to carry out/to carry on/to exe...
        jìnrù, [進入], to enter/to join/to go into
        jìnzhǎn, [進展], to make headway/to make progress
        qiánjìn, [前進], to go forward/to forge ahead/to advance/onward
        jìngōng, [進攻], to attack/to assault/to go on the offensive/attack/assault/offense (sports)
        jìnbù, [進步], progress/improvement/to improve/to progress/CL:個|个[gè]
        chuǎngjìn, [闖進], to burst in
        jìnyībù, [進一步], one step further/to move forward a step/further onwards
        
        xiānjìn, [先進], advanced (technology)/to advance
        
        jìnhuà, [進化], evolution/CL:個|个[gè]
        gǎijìn, [改進], to improve/to make better/CL:個|个[gè]
        tuījìn, [推進], to impel/to carry forward/to push on/to advance/to drive forward
        jìnchū, [進出], to enter or exit/to go through
        jījìn, [激進], radical/extreme/extremist
        
        jìndù, [進度], pace/tempo/degree of progress (on project)/work schedule
        gēnjìn, [跟進], to follow/to follow up
        jìnchéng, [進程], process/course
        jìnchéng, [進城], to go to town/to enter a big city (to live or work)
        hùnjìn, [混進], to infiltrate/to sneak into
        jìnshí, [進食], to take a meal/to eat
        jìnkǒu, [進口], to import/imported/entrance/inlet (for the intake of air, water etc)
        xíngjìn, [行進], to advance/forward motion
        jìnjūn, [進軍], to march/to advance
        jìnchǎng, [進場], to enter the venue/to enter the arena/(aviation) to approach the airfield/(inves...
        tuījìnqì, [推進器], propeller/propulsion unit/thruster
        cùjìn, [促進], to promote (an idea or cause)/to advance/boost
        jìnfā, [進發], to set out/to start
        
退         jìntuìliǎngnán, [進退兩難], no room to advance or to retreat (idiom); without any way out of a dilemma/trapp...
        yǐnjìn, [引進], to recommend/to introduce (from outside)
        
        zuānjìn, [鑽進], to get into/to dig into (studies, job etc)/to squeeze into
        jìnqiú, [進球], to score a goal/goal (sport)
        jìncān, [進餐], to have a meal
        décùnjìnchǐ, [得寸進尺], lit. win an inch, want a foot (idiom); fig. not satisfied with small gains/give ...
        màijìn, [邁進], to step in/to stride forward/to forge ahead
        zǒujìn, [走進], to enter
        tǐngjìn, [挺進], progress/to advance
        mǎijìn, [買進], to purchase/to buy in (goods)
        zēngjìn, [增進], to promote/to enhance/to further/to advance (a cause etc)
        jìnhuò, [進貨], to acquire stock/to replenish stock
        
        jìnchūkǒu, [進出口], import and export
        
        jìnér, [進而], and then (what follows next)
退         jìntuì, [進退], to advance or retreat/knowing when to come and when to leave/a sense of propriet...
        jìnzhù, [進駐], to enter and garrison/(fig.) to establish a presence in
        jìnxiū, [進修], to undertake advanced studies/to take a refresher course
        jiājìn, [加進], to add/to mix in/to incorporate
        shàngjìn, [上進], to make progress/to do better/fig. ambitious to improve oneself/to move forwards
        jìnxíngqǔ, [進行曲], march (musical)
        jìnqǔ, [進取], to show initiative/to be a go-getter/to push forward with one's agenda
        jìnhuàlùn, [進化論], Darwin's theory of evolution
        zhǎngjìn, [長進], to make progress/progress
        tàjìn, [踏進], to set foot in/to tread (in or on)/to walk into
        èrjìnzhì, [二進制], binary system (math.)
        fènjìn, [奮進], to advance bravely/to endeavor
        jìnqǔxīn, [進取心], enterprising spirit/initiative
        qítóubìngjìn, [齊頭並進], to go forward together (idiom); to undertake simultaneous tasks/going hand in ha...
        diējìn, [跌進], to fall into/to dip below a certain level
        tūfēiměngjìn, [突飛猛進], to advance by leaps and bounds
        jìnzhàng, [進賬], income/receipts
        xúnxùjiànjìn, [循序漸進], in sequence, step by step (idiom); to make steady progress incrementally
        shàngjìnxīn, [上進心], motivation/ambition
        jìnkǒushāng, [進口商], importer/import business
退         jìntuìwéigǔ, [進退維谷], no room to advance or to retreat (idiom); without any way out of a dilemma/trapp...
        jìngòng, [進貢], to offer tribute/to pay tribute that a vassal owes to his suzerain
        
        
        jìndùbiǎo, [進度表], timeline/work schedule
        
        jìnshì, [進士], successful candidate in the highest imperial civil service examination/palace gr...
        
        
        
        
        jiànjìn, [漸進], progress step by step/gradual progress/to move forward (slowly)
        
        yuèjìn, [躍進], to leap forward/to make rapid progress/a leap forward
        
        màojìn, [冒進], to advance prematurely
        
        èrjìngōng, [二進宮], name of a famous opera/(slang) to go to jail for a second offense
        
        
        jìnyán, [進言], to put forward a suggestion (to sb in a senior position)/to offer a word of advi...
        shíjìnzhì, [十進制], decimal
        hòujìn, [後進], less advanced/underdeveloped/lagging behind/the younger generation/the less expe...
        
        kàngjìn, [亢進], hyperfunction (medical)
        jìnguān, [進關], inbound customs (international trade)
        
        
        bìngjìn, [並進], to advance together
        jìnfàn, [進犯], to invade
        
        
        
西         
        jìnjià, [進價], opening price
        
        Dàyuèjìn, [大躍進], Great Leap Forward (1958-1960), Mao's attempt to modernize China's economy, whic...
        
        
退         
        
        jìnxiang, [進項], income/receipts/earnings/revenue
        gāogēměngjìn, [高歌猛進], to advance singing loudly (idiom); triumphant progress
        
        tuījìnjì, [推進劑], propellant/rocket fuel
        
        
        
        
        
        
西         
        
        
        
        
        
        
        lěijìn, [累進], progressive (taxation etc)
        
        
        shíliùjìnzhì, [十六進制], hexadecimal
        
        
        
        
        jìnshuǐkǒu, [進水口], water inlet
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        

        Mén/mén, [門], surname Men, gate/door/CL:扇[shàn]/gateway/doorway/CL:個|个[gè]/opening/valve/switc...
        bùmén, [部門], department/branch/section/division/CL:個|个[gè]
        kāimén, [開門], to open a door (lit. and fig.)/to open for business
        guānmén, [關門], to close a door/to lock a door/(of a shop etc) to close (for the night, or perma...
        ménkǒu, [門口], doorway/gate/CL:個|个[gè]
        zhuānmén, [專門], specialist/specialized/customized
        chūmén, [出門], to go out/to leave home/to go on a journey/away from home/(of a woman) to get ma...
        āmén, [阿門], amen (loanword)
        Dàmén/dàmén, [大門], the Doors, US rock band, entrance/door/gate/large and influential family
        
        hòumén, [後門], the back door/fig. under the counter (indirect way for influence or pressure)/an...
        qiāomén, [敲門], to knock on a door
        shàngmén, [上門], to drop in/to visit/to lock a door/(of a shop) to close/to go and live with one'...
        Qiánmén/qiánmén, [前門], Qianmen subway station on Beijing Subway Line 2, front door/main entrance/honest...
        ménpiào, [門票], ticket (for theater, cinema etc)
        ménwài, [門外], outside the door
        ménsuǒ, [門鎖], door lock
        jiāmén, [家門], house door/family clan
        
        rèmén, [熱門], popular/hot/in vogue
        chēmén, [車門], car door/door of bus, railway carriage etc
        ménqián, [門前], in front of the door
        ménlíng, [門鈴], doorbell
        suǒmén, [鎖門], to lock the door
        shèmén, [射門], (soccer, handball etc) to kick or shoot the ball towards the goal
        
        bǎmén, [把門], to stand as a goalkeeper/to keep guard on a gate
        méntú, [門徒], disciple
        Kǎmén, [卡門], Carmen (name)/Carmen, 1875 opera by Georges Bizet 比才 based on novel by Prosper M...
        yóumén, [油門], accelerator (pedal)/gas pedal/throttle
        ménwèi, [門衛], guard at gate/sentry
        
        pòménérrù, [破門而入], to break the door down and enter (idiom)
        zhǎoshàngmén, [找上門], to come to sb's door/to call on sb
        fángmén, [房門], door of a room
        Jīnmén, [金門], Kinmen or Quemoy islands off the Fujian coast, administered by Taiwan/Jinmen cou...
        ménláng, [門廊], stoop/parvis/portico/patio/veranda
        ménzhěn, [門診], outpatient service
        gāngmén, [肛門], anus
        Ménluó, [門羅], Monroe
        kāiménjiànshān, [開門見山], lit. to open the door and see the mountain; fig. to get right to the point (idio...
        nǎménzi, [哪門子], (coll.) (emphasizing a rhetorical question) what/what kind/why on earth
        Suǒluómén, [所羅門], Solomon (name)
        qiàomén, [竅門], a trick/an ingenious method/know-how/the knack (of doing sth)
西         Xīmén, [西門], surname Ximen
        qiúmén, [球門], goalmouth (in soccer)
        zhèngmén, [正門], main entrance/main gate/portal
        
        nǎomén, [腦門], forehead
        
        fámén, [閥門], valve (mechanical)
        jùzhīménwài, [拒之門外], to lock one's door and refuse to see sb
        
        ménhù, [門戶], door/strategic gateway/portal/faction/sect/family status/family/web portal/(old)...
        ménlù, [門路], way of doing sth/the right social connection
        shǒuményuán, [守門員], goalkeeper
        pòmén, [破門], to burst or force open a door/to excommunicate sb (from the Roman Catholic Churc...
        Àomén, [澳門], Macao/Aomen/Macau
        ménkǎn, [門檻], doorstep/sill/threshold/fig. knack or trick (esp. scheme to get sth cheaper)
        rùmén, [入門], entrance door/to enter a door/introduction (to a subject)
        zhámén, [閘門], sluice gate
        sǎngmén, [嗓門], voice/windpipe
        méntīng, [門廳], entrance hall/vestibule
        cèmén, [側門], side door
        yuǎnmén, [遠門], (to go to) distant parts/faraway/a distant relative
        ményá, [門牙], incisor
        chéngmén, [城門], city gate
        
        
        guānméndàjí, [關門大吉], to close down a business for good and put the best face on it (idiom)
        guǐménguān, [鬼門關], the gates of hell
        
        
        ménfáng, [門房], gatehouse/lodge/gatekeeper/porter
        shǒumén, [守門], to keep goal/on duty as gatekeeper
        gǒngmén, [拱門], arched door
        guòmén, [過門], to pass through a doorway/(of a woman) to marry/orchestral music interlude in an...
        dēngmén, [登門], to visit sb at home
        Yěmén, [也門], Yemen
        zǒuhòumén, [走後門], lit. to enter by the back door/fig. to gain influence by pull or unofficial chan...
        kuàimén, [快門], shutter
·         
        
        ménmian, [門面], shop front/facade/CL:間|间[jiān]/prestige
        
        míngmén, [名門], famous family/prestigious house
        huómén, [活門], valve
        ménshuān, [門閂], horizontal bar to hold a door closed (made of wood or metal)/door bolt
        háomén, [豪門], rich and powerful (families)/aristocratic/big shots
        lěngmén, [冷門], a neglected branch (of arts, science, sports etc)/fig. a complete unknown who wi...
        chuànmén, [串門], to call on sb/to drop in/to visit sb's home
        
        
        ménpái, [門牌], door plate/house number
        shāmén, [沙門], monk (Sanskrit: Sramana, originally refers to north India)/Buddhist monk
        ménzhù, [門柱], doorpost
        yīménxīnsi, [一門心思], to set one's heart on sth (idiom)
        
        
        ménwàihàn, [門外漢], layman
        
        
        yámen, [衙門], government office in feudal China/yamen
        Mómén, [摩門], Mormon (religion)
        Sàkèlāméntuō, [薩克拉門托], Sacramento
        
        ménkuàng, [門框], door frame
        
        
        xíngzhèngbùmén, [行政部門], administrative department/administration/executive (government branch)
        
        
        
        
        
        
        
        kāihòumén, [開後門], to open the back door/fig. under the counter/to do a secret or dishonest deal/to...
        biānmén, [邊門], side door/wicket door
        
        shāménshìjūn, [沙門氏菌], Salmonella
        
        
        ménshén, [門神], door god
        
        
        méndào/méndao, [門道], doorway/gateway, the way to do sth/knack
        zhuànmén, [轉門], revolving door/turnstile
        wǔhuābāmén, [五花八門], myriad/all kinds of/all sorts of
        
        fǎmén, [法門], gate to enlightment (Buddhism)/Buddhism/way/method/(old) south gate of a palace
        qiāoménzhuān, [敲門磚], lit. a brick as a door knocker (idiom); fig. a temporary expedient/to use sb as ...
        kāiménhóng, [開門紅], a good beginning
        
        bìméngēng, [閉門羹], see 吃閉門羹|吃闭门羹[chī bì mén gēng]
        
        
        
        
        ménjiàng, [門將], official gatekeeper/goalkeeper (soccer, hockey etc)
·         
        ménhuán, [門環], door knocker (in the shape of a ring)
        ménjìng, [門徑], access
        ménzi, [門子], door/doorman (old)/hanger-on of an aristocrat/social influence/pull/classifier f...
        fángdàomén, [防盜門], security door
        Tútǎnkǎmén, [圖坦卡門], Tutankhamen, king of ancient Egypt 1333-1323 BC
        
        
        fēnménbiélèi, [分門別類], to organize by categories/to classify
        qìmén, [氣門], valve (esp. tire valve)/accelerator (obsolete term for 油門|油门)/stigma (zool.)/spi...
        ménshēng, [門生], disciple/student (of a famous master)
        
        méndānghùduì, [門當戶對], the families are well-matched in terms of social status (idiom)/(of a prospectiv...
        
·         
西         Xīménzǐ, [西門子], Siemens (company name)
        
        
        méndiàn, [門店], (retail) store
        ménméi, [門楣], lintel (of a door)/fig. family's social status
        
        línmén, [臨門], to arrive home/facing one's home/home-coming/(soccer) facing the goalmouth
        
        
        
        
        duìmén, [對門], the building or room opposite
        
        
        
        rénshìbùmén, [人事部門], personnel office
        
        yōumén, [幽門], pylorus (anatomy)
        
·         
        Bānménnòngfǔ, [班門弄斧], to display one's slight skill before an expert (idiom)
便         
        déyìménshēng, [得意門生], favorite pupil
        
        Tiānānmén, [天安門], Tiananmen Gate, entrance of the Imperial City in Beijing
        
        Xiàmén, [廈門], Xiamen or Amoy, subprovincial city in Fujian, abbr. 廈|厦[Xià]
        
        kǎixuánmén, [凱旋門], triumphal arch
·         
        
        
·         
        
        diànmén, [電門], electric switch
        
·         
        chēngménmiàn, [撐門面], to keep up appearances/to put up a front
        méndòng, [門洞], passageway/archway
·         
        
·         
        shuāngxǐlínmén, [雙喜臨門], two simultaneous happy events in the family
        
        
        
        ménkěluóquè, [門可羅雀], you can net sparrows at the door (idiom); completely deserted
        
        
        zhuāngménmiàn, [裝門面], see 裝點門面|装点门面[zhuāng diǎn mén miàn]
        wāiménxiédào, [歪門邪道], dishonest practices
        
        
        
        
        
        
        Fómén, [佛門], Buddhism
        
        ménduì, [門對], couplet (hung on each side of the door frame)
        
齿         ménchǐ, [門齒], incisor
        
鸿         HóngménYàn, [鴻門宴], Feast at Hongmen/(fig.) banquet set up with the aim of murdering a guest/refers ...
        pángmén, [旁門], side door
·         
        tánhuángmén, [彈簧門], swing door
        
·         
        
        tiānméndōng, [天門冬], asparagus
        Lóngmén, [龍門], Longmen county in Huizhou 惠州[Huì zhōu], Guangdong/mythical Dragon gate where a c...
        pángménzuǒdào, [旁門左道], dissenting religious sect (idiom); heretical school of opinion/dissident group
        ménlèi, [門類], category/kind/class
        Ménjiélièfū, [門捷列夫], Dmitri Ivanovich Mendeleev (1834-1907), Russian chemist who introduced the perio...
        
        bēnmén, [賁門], cardia (anatomy)
        chībìméngēng, [吃閉門羹], to be refused entrance (idiom)/to find the door closed
        
怀         
        nǎoménzi, [腦門子], forehead (dialect)
        ménshìbù, [門市部], retail department/section of a retail store
        
        
        
        ménliǎn, [門臉], shop front/facade
·         
·         
·         
        kòumén, [叩門], to knock on a door
        
        
        
        
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        Ménsà, [門薩], Mensa (loanword)
        hóumén, [侯門], noble house
        
        ménshǒu, [門首], doorway/gate/entrance
        
        
        SuǒluóménQúndǎo, [所羅門群島], Solomon Islands in southwest Pacific
        
        
        
        kōuménr, [摳門兒], (dialect) stingy
        
        
        
·         
        
        
        
·         
        
        āiménāihù, [挨門挨戶], see 挨家挨戶|挨家挨户[āi jiā āi hù]
        
        
        
        ménhùzhījiàn, [門戶之見], sectarian bias/parochialism
        
        
        bàolěngmén, [爆冷門], an upset (esp. in sports)/unexpected turn of events/to pull off a coup/a breakth...
        
        Suǒluómén, [索羅門], Solomon (name)/Solomon (Islands)
        
        
        
·         
·         
        Ményuán, [門源], Menyuan Hui autonomous county in Haibei Tibetan autonomous prefecture 海北藏族自治州[Hǎ...
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        méntóng, [門童], doorman/bell boy
        
        
        
·         
西         
        Yèmén, [葉門], Yemen (Tw)
        bìménsīguò, [閉門思過], shut oneself up and ponder over one's mistakes
·         
·         
        
        
        
        
        
··西         
        
        diàomén/tiáomén, [調門], melody/pitch or key (music)/tone/style/point of view, valve
        
·         
        
        
··         
        
·         
        
·         
        
        xìnmén, [囟門], fontanel (gap between the bones of an infant's skull)
        
        
        
        Nántiānmén, [南天門], The Southern Heavenly Gates/a name for a mountain pass gate in several places
        
        
        
        
        Shímén, [石門], Shimen or Shihmen township in New Taipei City 新北市[Xīn běi shì], Taiwan
·         
        
        mǎnmén, [滿門], the whole family
·         
        tàipíngmén, [太平門], emergency exit
        
        
        
        
        méntíngruòshì, [門庭若市], front yard as busy as a marketplace (idiom)/a place with many visitors


        Xiū/xiū, [脩], surname Xiu, to decorate/to embellish/to repair/to build/to write/to cultivate/t...
        xiūhǎo, to repair (sth broken)/to restore (sth damaged)/to establish friendly relations ...
        xiūnǚ, nun or sister (of the Roman Catholic or Greek Orthodox churches)
        xiūlǐ, to repair/to fix/to prune/to trim/(coll.) to sort sb out/to fix sb
        xiūgǎi, to amend/to alter/to modify
        xiūfù, [修復], to restore/to renovate/restoration/(computing) to fix (a bug)
        zhuāngxiū, [裝修], to decorate/interior decoration/to fit up/to renovate
        wéixiū, [維修], maintenance (of equipment)/to protect and maintain
        
        xiūdàoyuàn, monastery/convent
        xiūzhèngàn, amendment/revised draft
        xiūbǔ, [修補], to mend
        xiūchē, [修車], to repair a bike (car etc)
        xiūzhèng, to revise/to amend
        xiūjiǎn, to prune/to trim
        xiūshì, member of religious order/frater
        xiūjiàn, to build/to construct
        zhǔxiū, to major in
        xiūshì, [修飾], to decorate/to adorn/to dress up/to polish (a written piece)/to qualify or modif...
        
        zhěngxiū, to repair/to refurbish/to renovate/to refit/to mend/to rebuild
        xiūzhěng, to spruce up/to renovate/to tend (a garden)/to groom (one's hair)/to finish (a r...
        dàxiū, overhaul
        xiūxíng, to devote oneself to spiritual development (esp. Buddhism or Daoism)/to devote o...
        fānxiū, to rebuild (house or road)/to overhaul
        
        xiūyǎng, [修養], accomplishment/training/self-cultivation
        Xiūwǔ, Xiuwu county in Jiaozuo 焦作[Jiāo zuò], Henan
        xiūshàn, [修繕], to renovate/to repair (a building)
        xiūcháng, [修長], slender/lanky/tall and thin
        xiūlǐchǎng, [修理廠], repair shop
        
        Āxiūluó, [阿修羅], Asura, malevolent spirits in Indian mythology
        
        xiūcí, [修辭], rhetoric
        jìnxiū, [進修], to undertake advanced studies/to take a refresher course
        
        
        jiǎnxiū, [檢修], to overhaul/to examine and fix (a motor)/to service (a vehicle)
        
        xiūdìng, [修訂], to revise
        xiūdào, to practice Daoism
        xiūlù, to repair a road
        xiūliàn, [修煉], (of Taoists) to practice austerities/to practice asceticism
        
        xuǎnxiū, [選修], optional course (in school)/to take an optional course
        bǎoxiū, to promise to keep sth in good repair/guarantee/warranty
        
        qiǎngxiū, [搶修], to repair in a rush/rush repairs
        
        xiūjiǎo, [修腳], pedicure
        
        xiūqì, to repair/to renovate
        bùxiūbiānfú, [不修邊幅], not care about one's appearance (idiom)/slovenly in dress and manner
        zìxiū, to study on one's own/self-study
        
        
        xiūshēn, to cultivate one's moral character/(fashion) slim-fit/body-hugging
        
·         
        xuǎnxiūkè, [選修課], optional course (in school)
        
        Àodéxiūsī, [奧德修斯], Odysseus
·         
        bìxiūkè, [必修課], required course/compulsory course
        
·         
        
        niánjiǔshīxiū, old and in a state of disrepair (idiom)/dilapidated
        xiūjiǎoshī, [修腳師], pedicurist
稿         xiūgǎigǎo, revised draft/new version (of a document)
        
        
        
        xiūzhèngzhǔyì, [修正主義], revisionism
·         
        
        xiūzhù, [修築], to build
        qìxiū, auto repair
        bǎoxiūqī, guarantee period/warranty period
        bìxiū, a required course
        
·         
        
        
        
·         
        
        
        
·         
        jìngxiū, [靜修], contemplation/meditation
        
·         
        
        
        
·         
        
        
        
·         
·         
        
        
        
        
        
        
        
        
·         
        
        fǔxiū, [輔修], to minor in/minor
··         
        
        
        
        chánxiū, [禪修], to practice Zen (esp. meditation)
·         
        xiūdìngbǎn, [修訂版], revised edition/revised version
        
·西         
·         
··         
        
·         
·         
        
        
        
        chóngxiū, to reconstruct/to repair/to revamp/to revise/to retake a failed course
        xiūzhèngyè, correction fluid
        
        
        xiūzào, to build/to repair
        
        
        
        
        xiūxiàn, [修憲], to amend the constitution
        
·         
        
        
·         
        
·         
西         
·         
·         
        
        
        
··         
        
·         
        shīxiū, disrepair
        
·         
        
        
        
        
        
        
·         
        
·         
        
·         
        
        
·         
·         
        
·         

        háng/xíng, row/line/commercial firm/line of business/profession/to rank (first, second etc)...
        jìnxíng, [進行], to advance/to conduct/underway/in progress/to do/to carry out/to carry on/to exe...
        xíngdòng, [行動], operation/action/CL:個|个[gè]/to move about/mobile
        bùxíng, won't do/be out of the question/be no good/not work/not be capable
        xíngwéi, [行為], action/conduct/behavior/activity
        yínháng, [銀行], bank/CL:家[jiā],個|个[gè]
        lǚxíng, to travel/journey/trip/CL:趟[tàng],次[cì],個|个[gè]
        zhíxíng, [執行], to implement/to carry out/to execute/to run
        jǔxíng, [舉行], to hold (a meeting, ceremony etc)
        fēixíng, [飛行], (of planes etc) to fly/flying/flight/aviation
        xíngli, luggage/CL:件[jiàn]
        liúxíng, (of a contagious disease etc) to spread/to propagate/(of a style of clothing, so...
        zìxíngchē, [自行車], bicycle/bike/CL:輛|辆[liàng]
        xíngshì, to execute/to handle/behavior/action/conduct
        fēixíngyuán, [飛行員], pilot/aviator
        zuìxíng, crime/offense
        yóuxíng, [遊行], march/parade/demonstration
        hángyè, [行業], industry/business
        xíngxīng, planet/CL:顆|颗[kē]
        yùnxíng, [運行], to move along one's course (of celestial bodies etc)/(fig.) to function/to be in...
        xíngzōng, [行蹤], whereabouts/(lose) track (of)
        xíngbutōng, won't work/will get (you) nowhere
        xíngchéng, journey/course of a journey/distance traveled/trajectory/itinerary/route/course ...
        fāxíng, [發行], to publish/to issue (stocks, currency etc)/to release/to distribute (a film)
        tōngxíngzhèng, [通行證], a pass (authority to enter)/a laissez-passer or safe conduct
        bùxíng, to go on foot/to walk
        lǚxíng, to fulfill (one's obligations)/to carry out (a task)/to implement (an agreement)...
        xíngzhèng, administrative/executive (attributive)
        qiángxíng, [強行], to do sth by force
        hángxíng, to sail/to fly/to navigate
        xìngxíngwéi, [性行為], sexual behavior
        xíngshǐ, [行駛], to travel along a route (of vehicles etc)
        kěxíng, feasible
        xíngzǒu, to walk
        shíxíng, [實行], to implement/to carry out/to put into practice
        tóngháng/tóngxíng, person of the same profession/of the same trade, occupation or industry, to jour...
        rénxíngdào, sidewalk
        hángtóu/xíngtou, [行頭], team leader (archaic)/shopkeeper (archaic), a person's clothing/outfit/actor's c...
        lǚxíngzhě, traveler
        píngxíng, parallel/of equal rank/simultaneous
        qiánxíng, (literary) to go forward
        xíngzhě, pedestrian/walker/itinerant monk
        xíngjìn, [行進], to advance/forward motion
        
        lìxíng, routine (task, procedure etc)/as usual
        zìxíng, voluntary/autonomous/by oneself/self-
        xíngdetōng, practicable/realizable/will work
        hángliè, ranks/procession
使         xíngshǐ, to exercise (a right etc)
        xínglixiāng, suitcase/baggage compartment/overhead bin/(car) trunk/boot
        hángjiā, connoisseur/expert/veteran
        xíngxiōng, [行兇], violent crime/to commit a violent act (assault or murder)
        tōngxíng, to go through/to pass through/to be in general use
贿         xínghuì, [行賄], to bribe/to give bribes
        xíngxíng, to carry out a (death) sentence/execution
        yínhángjiā, [銀行家], banker
        yánxíng, words and actions/what one says and what one does
        xíngyī, [行醫], to practice medicine (esp. in private practice)
        xíngjìng, [行徑], path/conduct/behavior
        lìxínggōngshì, routine business/usual practice/mere formality
        chūxíng, to go out somewhere (relatively short trip)/to set off on a journey (longer trip...
        páihángbǎng, the charts (of best-sellers)/table of ranking
        hángdang, [行當], profession/role (acting)
        wàiháng, layman/amateur
        déxíng/déxing, morality and conduct/Taiwan pr. [dé xìng], variant of 德性[dé xing]
        bàoxíng, savage act/outrage/atrocity
        xínghǎo, to be charitable/to do a good deed
        xíngjūn, [行軍], a march (army)/to march
        
        zàiháng, to be adept at sth/to be an expert in a trade or profession
        xíngrén, pedestrian/traveler on foot/passer-by/official responsible for arranging audienc...
        huáxíng, to slide/to coast/to glide/(of an aircraft) to taxi
        
        lǚxíngshè, travel agency
        páxíng, to crawl/to creep
        xiānxíng, to precede others/in advance
        xiūxíng, to devote oneself to spiritual development (esp. Buddhism or Daoism)/to devote o...
        héngxíng, [橫行], to go on the rampage/to riot/to run amuck
        xínglǐ, [行禮], to salute/to make one's salutations
        
        
        
        xiànxíng, [現行], to be in effect/in force/current
        yuǎnxíng, [遠行], a long journey/far from home
        shīxíng, to put in place/to put into practice/to take effect
        fēnháng, branch of bank or store/subsidiary bank
穿         chuānxíng, to go through/to bore through/to push one's way through
        pǐnxíng, behavior/moral conduct
        shèngxíng, to be in vogue/to be prevalent
        xíngshàn, to do good works/to be merciful
        hángqíng, market price/quotation of market price/the current market situation
        
        xíngchē, [行車], to drive a vehicle/movement of vehicles
        xiǎoxíngxīng, asteroid/minor planet
        
        běnháng, one's line/one's own profession
        
        yīyìgūxíng, obstinately clinging to one's course (idiom)/willful/one's own way/dogmatic
        sānsīérhòuxíng, [三思而後行], think again and again before acting (idiom); consider carefully in advance
        xíngpiàn, [行騙], to cheat/to deceive
        wǒxíngwǒsù, to continue in one's own way (idiom)
        sòngxíng, to see someone off/to throw someone a send-off party
        hánghuà, [行話], jargon/language of the trade
        tèlìdúxíng, [特立獨行], to be unconventional/independence of action
        suíxíng, [隨行], to accompany
        
        èxíng, [惡行], evil or wicked conduct
        nèiháng, [內行], expert/adept/experienced/an expert/a professional
        gǎiháng, to change profession
        tuīxíng, to put into effect/to carry out
        xíngzhuāng, [行裝], clothes and other items packed for traveling/baggage/luggage
        yīxíng, party/delegation
        dúxíngxiá, [獨行俠], loner/single person/bachelor
        kěxíngxìng, feasibility
        jìnxíngqǔ, [進行曲], march (musical)
        shéxíng, to creep/to zigzag/to meander/to weave
        dānxíngdào, [單行道], one-way street
        lìngxíng, (to do sth) separately/as a separate action
        
        páiháng, to rank/ranking/seniority (among siblings)
        liúxíngbìng, epidemic disease
        fàngxíng, to let pass
        dǒngháng, to know the ropes
        
        
        ràoxíng, [繞行], detour/long way around
        zhuǎnháng, [轉行], to change profession
        xínglidài, travel bag
        chēháng/chēxíng, [車行], car-related business/car dealership/taxi company/(commercial) garage, traffic/to...
        shàngxíng, (of trains) up (i.e. towards the capital)/(of river boats) to go against the cur...
        
        nìxíng, to go the wrong way/to go against one-way traffic regulation
        
        
        páxíngdòngwù, [爬行動物], reptile
        fèngxíng, to pursue (a course, a policy)
        shísìhángshī, [十四行詩], sonnet
        xíngcì, to assassinate/to commit a murder
        liúxíngyǔ, [流行語], popular jargon/catchword
        xíngzhīyǒuxiào, to be effective (idiom)
        xiàxíng, (of trains) down (i.e. away from the capital)/(of river boats) to travel downstr...
        xíngzhèngbùmén, [行政部門], administrative department/administration/executive (government branch)
        xíngnáng, traveling bag/luggage
        
        
        tiānmǎxíngkōng, [天馬行空], like a heavenly steed, soaring across the skies (idiom)/(of writing, calligraphy...
        chéngxíng, to embark on a journey
        
        
        xíngjì, [行跡], tracks/traces/movements
        
        liúxíngxìng, (of a disease) epidemic/qualities that make sth popular or fashionable
        huòbùdānxíng, [禍不單行], misfortune does not come singly (idiom)/it never rains but it pours
        yínhángyè, [銀行業], banking
        bìngxíng, [並行], to proceed in parallel/side by side (of two processes, developments, thoughts et...
        fāxíngrén, [發行人], publisher/issuer
        xíngxiāo, [行銷], to sell/marketing
        zhīháng, subbranch of a bank
        
        gèhánggèyè, [各行各業], every trade/all professions/all walks of life
        hángzhǎng, [行長], bank president
        rénxínghéngdào, [人行橫道], pedestrian crossing
        lǚxíngdài, travel bag
        shìzàibìxíng, [勢在必行], circumstances require action (idiom); absolutely necessary/imperative
        bùxíngjiē, car-free zone/pedestrian street
        
        xíngyúnliúshuǐ, [行雲流水], lit. moving clouds and flowing water (idiom)/fig. very natural and flowing style...
        fǎnqídàoérxíngzhī, to do the very opposite/to act in a diametrically opposite way
        bùxūcǐxíng, [不虛此行], the trip has not been made in vain/the trip has been well worthwhile/it's been a...
        cùnbùnánxíng, [寸步難行], unable to move a single step (idiom)/to be in an (extremely) difficult situation
        xíngzhèngqū, [行政區], administrative district
        
        
        zìlǐhángjiān, [字裡行間], between the words and the lines (idiom); implied meaning/connotations
        fēngxíng, [風行], to become fashionable/to catch on/to be popular
        zūnxíng, to follow/to obey/compliance
        ShìjièYínháng, [世界銀行], World Bank
        lǚxíngtuán, [旅行團], tour group
        dúduànzhuānxíng, [獨斷專行], to decide and act alone (idiom); to take arbitrary action/a law unto oneself
        Shuǐxíngxiá, [水行俠], Aquaman, DC comic book superhero (Tw)
        dàxíngqídào, rampant/very popular
        yīshízhùxíng, clothing, food, housing and transport (idiom); people's basic needs
        yīyányīxíng, every word and action (idiom)
        xíngsècōngcōng, hurried/in a haste
        shēntǐlìxíng, [身體力行], to practice what one preaches (idiom)
        shāngháng, trading company
        
        
        zìxíngqíshì, to act as one thinks fit/to have one's own way
        
        mànxíng, to walk slowly
        
        
        xíngjiāng, [行將], ready to start on sth/about to act
        xíngqǐ, to beg/to ask for alms
        xínggōng, [行宮], temporary imperial residence
        yìnxíng, to print and distribute/to publish
线         píngxíngxiàn, [平行線], parallel lines
        xínglijià, luggage rack
        
        xíngjīng, [行經], to pass by/menstruation
        
        línxíng, [臨行], on leaving/on the point of departure
        xiànxíngfàn, [現行犯], criminal caught red-handed
        xíngjūnchuáng, [行軍床], camp bed/bivouac
        cíxíng, [辭行], to say goodbye/leave-taking/farewells
        kǔxíng, ascetic practice
        héngxíngbàdào, [橫行霸道], to oppress/to rule as a despot/to tyrannize
        hángshāng, traveling salesman/itinerant trader/hawker/peddler
        
        
        
        qièshíkěxíng, [切實可行], feasible
        hángjiālǐshǒu, [行家裡手], connoisseur/expert
        jiànxíng, [餞行], to give a farewell dinner
        shìxíng, [試行], to try out/to test
        
        
        liànglìérxíng, to assess one's capabilities and act accordingly (idiom); to act within one's co...
        léilìfēngxíng, [雷厲風行], pass like thunder and move like the wind (idiom); swift and decisive reaction
        
        jíxíngjūn, [急行軍], rapid advance/forced march
        
        
        
        shòuxíng, [獸行], brutal act/bestiality
        xínglù, to travel/transport
        xiānxíngzhě, forerunner
        wǔxíng, five phases of Chinese philosophy: wood 木, fire 火, earth 土, metal 金, water 水
便         
        
        
        
        gèxíngqíshì, each one does what he thinks is right (idiom)/each goes his own way
        huáxíngdào, taxiway (at airport)
        yīmùshíháng, ten lines at a glance (idiom)/to read very rapidly
        
        
        dàoxíngnìshī, to go against the tide (idiom); to do things all wrong/to try to turn back histo...
        
        
        
        
        xíngzhèngqūyù, [行政區域], administrative area
        Yāngháng/yāngháng, abbr. for various central banks, notably 中國人民銀行|中国人民银行[Zhōng guó Rén mín Yín hán...
        
        dānxíng, [單行], to come individually/to treat separately/separate edition/one-way traffic
        
        
        
        
        
        
        
        zànxíng, [暫行], provisional
        xìngxíng, sexual activity
        
        
        
        
        
        Zhōngháng, abbr. for 中國銀行|中国银行[Zhōng guó Yín háng]
        
        xíngjiǔlìng, to play a drinking game
        
        
        
        
        xíngchuán, to sail a boat/to navigate
        
        dānxíngběn, [單行本], single volume edition/offprint
        yánxíngyīzhì, (idiom) one's actions are in keeping with what one says
线         dānxíngxiàn, [單行線], one-way road
        
        bìngxíngbùbèi, [並行不悖], to run in parallel without hindrance/not mutually exclusive/two processes can be...
        
        
        
        dàixíng, to act as a substitute/to act on sb's behalf
        xíngwén, writing style (formal)/to send an official written communication
        
        lìngxíngjìnzhǐ, lit. if he orders you go, he forbids you stop (idiom); fig. to demand exact comp...
        
        
        

        zài, (located) at/(to be) in/to exist/in the middle of doing sth/(indicating an actio...
        xiànzài, [現在], now/at present/at the moment/modern/current/nowadays
        zhèngzài, just at (that time)/right in (that place)/right in the middle of (doing sth)
        cúnzài, to exist/to be/existence
        shízài, [實在], really/actually/indeed/true/real/honest/dependable/(philosophy) reality
        bùzàihu, not to care
        zàihu, to care about/equivalent of 在於|在于[zài yú]
        
        zàichǎng, [在場], to be present/to be on the scene
        zàiyú, [在於], to be in/to lie in/to consist in/to depend on/to rest with
        
        suǒzài, place/location/(after a noun) place where it is located
        zàiyì, to care about/to mind
        chǔzài, [處在], to be situated at/to find oneself at
        zìzai, free/unrestrained/comfortable/at ease
        qiánzài, [潛在], hidden/potential/latent
        zàizuò, to be present
        nèizài, [內在], inner/internal/intrinsic/innate
        zàinèi, [在內], (included) in it/among them
        wúchùbùzài, [無處不在], to be everywhere
        méngzàigǔlǐ, [矇在鼓裡]/[蒙在鼓裡], variant of 蒙在鼓裡|蒙在鼓里[méng zài gǔ lǐ], lit. kept inside a drum (idiom)/fig. compl...
        
        xīnbùzàiyān, absent-minded/preoccupied/inattentive/with one's thoughts wandering
        zàitáo, to be at large (of a criminal)
        zàishì, to be alive
        
        hézài, where?/what place?
        suǒzàidì, location/site
        gāogāozàishàng, set up on high (idiom); not in touch with reality/aloof and remote
        wēizàidànxī, in imminent peril (idiom)/on the brink of crisis
        zàiháng, to be adept at sth/to be an expert in a trade or profession
        
线         zàixiàn, [在線], online
        zìyóuzìzài, free and easy (idiom); carefree/leisurely
        
        
        jìnzàizhǐchǐ, to be almost within reach/to be close at hand
        zàibiān, [在編], to be on the regular payroll/to be on the permanent staff
        zàiwò, (fig.) to hold in one's hands/to be within grasp
        wàizài, external/extrinsic
        zàilǐ, reasonable/sensible
        
        jìnzàiyǎnqián, right under one's nose/right in front of one's eyes/close at hand/imminent
        zàizhí, [在職], to be employed/to be in post/on-the-job
        zàisuǒnánmiǎn, [在所難免], to be unavoidable (idiom)
        pòzàiméijié, pressing in on one's eyelashes (idiom); imminent
        wúsuǒbùzài, [無所不在], omnipresent
        hǎozài, luckily/fortunately
        
        
        fàngzàiyǎnlǐ, [放在眼裡], to pay attention to/to care about/to attach importance to
        
        lìlìzàimù, [歷歷在目], vivid in one's mind (idiom)
        bùzàihuàxià, [不在話下], to be nothing difficult/to be a cinch
        
        zhǐzài, to have as its purpose/to be intended to/to aim to (do sth)
        mǎnbùzàihu, [滿不在乎], not in the least concerned (idiom)/reckless/couldn't give a damn about it/unpert...
        
        
        
        xiāoyáozìzai, [逍遙自在], free and at leisure (idiom); unfettered/outside the reach of the law (of crimina...
        zàijí, near at hand/imminent/within sight
        zàixià, under/myself (humble)
        zàiyě, to be out of (political) office/to be out of power
        
        
        yǒuyuēzàixiān, [有約在先], to have a prior engagement
        zàitiānzhīlíng, [在天之靈], soul and spirit of the deceased
        
        
        zàixiān, to come first/previous/prior/beforehand/first/formerly
        dàyǒurénzài, there are plenty of such people
        shìzàibìxíng, [勢在必行], circumstances require action (idiom); absolutely necessary/imperative
        
        
        
        zàisuǒbùcí, [在所不辭], not to refuse to (idiom)/not to hesitate to
        
        
        shèzài, [設在], located at/set up in a particular location
        
        
        mángcìzàibèi, feeling brambles and thorns in one's back (idiom)/uneasy and nervous/to be on pi...
        
        
        chéngzhúzàixiōng, see 胸有成竹[xiōng yǒu chéng zhú]
        zàijiào, to be a believer (in a religion, esp. Islam)
        
        
        
        
        
        shìzàirénwéi, [事在人為], the matter depends on the individual (idiom); it is a matter for your own effort...
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        zàiwèi, on the throne/reigning (monarch)
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        

        gè, [個]/[箇], individual/this/that/size/classifier for people or objects in general, variant o...
        
        zhège, [這個], this/this one
        nàge, [那個], that one/that thing/that (as opposed to this)/(used before a verb or adjective f...
        
        zhěnggè, [整個], whole/entire/total
        gèrén, [個人], individual/personal/oneself
        nǎge, [哪個], which/who
        
        gèxìng, [個性], individuality/personality
        
        gègè, [各個], every/various/separately, one by one
        shànggèyuè, [上個月], last month
        gèzi, [個子], height/stature/build/size
        
        gètóu/getóu, [個頭], size/height, (coll.) (suffix) my ass!/yeah, right!
        gèbié, [個別], individual/specific/respective/just one or two
        
        gègè, [個個], each one individually/each and every
        gètǐ, [個體], individual
        
        yīgègè, [一個個], each and every one
        zìgěr, [自個兒], (dialect) oneself/by oneself
        
        yīgeyàng, [一個樣], same as 一樣|一样[yī yàng]/the same
        zhúgè, [逐個], one by one/one after another
        dàgèr, [大個兒], tall person
        Gèjiù, [個舊], Gejiu, county level city in Yunnan, capital of Honghe Hani and Yi autonomous cou...
        
        āigè, [挨個], one by one/in turn
        gèzhōng, [個中], therein/in this
        gèbǎ, [個把], one or two/a couple of
        dānge, [單個], single/alone/individually/an odd one
        gèr, [個兒], size/height/stature
        gèàn, [個案], a case/an individual case/case-by-case
        yīgèjìn, [一個勁], continuously/persistently/incessantly
        
        gèshù, [個數], number of items or individuals
        
        gèrénzhǔyì, [個人主義], individualism
        
        
        gèxìnghuà, [個性化], to personalize/to customize/customization
        
        zhēngè, [真個], really/truly/indeed
        
        gèrénsài, [個人賽], individual competition/individual race
        
        jīnrge, [今兒個], (coll.) today
        gèzhǎn, [個展], a one-person exhibition
        ǎigèr, [矮個兒], a person of short stature/a short person
        
        āigèr, [挨個兒], erhua variant of 挨個|挨个[āi gè]
        
        gèrénchóngbài, [個人崇拜], personality cult
        gètǐhù, [個體戶], self-employed/a private firm (PRC usage)
        
        gèwèi, [個位], the units place (or column) in the decimal system
        
        
        

        rén, man/person/people/CL:個|个[gè],位[wèi]
        nǚrén/nǚren, woman, wife
        biéren, [別人], other people/others/other person
        nánrén, a man/a male/men/CL:個|个[gè]
        yǒurén, someone/people/anyone/there is someone there/occupied (as in restroom)
        rénmen, [人們], people
        fūren, lady/madam/Mrs./CL:位[wèi]
        rénlèi, [人類], humanity/human race/mankind
        
        gèrén, [個人], individual/personal/oneself
        bìngrén, sick person/patient/invalid/CL:個|个[gè]
        shārén, [殺人], homicide/to murder/to kill (a person)
        jiārén, household/(one's) family
        rénshēng, life (one's time on earth)
        dàren, adult/grownup/title of respect toward superiors
        rényuán, [人員], staff/crew/personnel/CL:個|个[gè]
        zhèngrén, [證人], witness
        sīrén, private/personal/interpersonal/sb with whom one has a close personal relationshi...
        hēirén, black person/an illegal
        dírén, [敵人], enemy/CL:個|个[gè]
        rénwù, person/character (in a play, novel etc)/protagonist/CL:個|个[gè]
        kèrén, visitor/guest/customer/client/CL:位[wèi]
        
        rénmín, the people/CL:個|个[gè]
        báirén, white man or woman/Caucasian
        niánqīngrén, [年輕人], young people/youngster
        zhǔrén, master/host/owner/CL:個|个[gè]
        shòuhàirén, victim
        jīqìrén, [機器人], mechanical person/robot/android
        mǒurén, someone/a certain person/some people/I (self-address after one's surname)
        Yóutàirén, [猶太人], Jew
        mírén, fascinating/enchanting/charming/tempting
        fànrén, convict/prisoner/criminal
        míngrén, personage/celebrity
        rénrén, everyone/every person
        rénjiā/rénjia, household/dwelling/family/sb else's house/household business/house of woman's hu...
        rénzhì, [人質], hostage
        jiànrén, [賤人], slut/cheap person
        ShèngdànLǎorén, [聖誕老人], Father Christmas/Santa Claus
        huàirén, [壞人], bad person/villain
        jīngjìrén, [經紀人], broker/middleman/agent/manager
        mòshēngrén, stranger
        tārén, another/sb else/other people
        dāngshìrén, [當事人], persons involved or implicated/party (to an affair)
        wàixīngrén, space alien/extraterrestrial
        qíngrén, lover/sweetheart
        héhuǒrén, partner/associate
        běnrén, the person himself/I (humble form used in speeches)/oneself/myself/in person/per...
        shārénfàn, [殺人犯], murderer/homicide
        
        
        piànrén, [騙人], to cheat sb/a scam
        lǎorén, old man or woman/the elderly/one's aged parents or grandparents
        Chāorén/chāorén, Superman, comic book superhero, superhuman/exceptional
        rénqún, crowd
        gōngrén, worker/CL:個|个[gè],名[míng]
        rénxuǎn, [人選], choice of person/candidate
        jīngrén, [驚人], astonishing
        rénshì, person/figure/public figure
        chéngniánrén, adult person
        rénkǒu, population/people
        xiányírén, a suspect
        wěituōrén, (law) client/trustor
        guàirén, strange person/eccentric
        qīnrén, [親人], one's close relatives
        àiren, [愛人], spouse (PRC)/lover (non-PRC)/CL:個|个[gè]
        chéngrén, adult
        réntǐ, [人體], human body
        zhǔchírén, TV or radio presenter/host/anchor
        jūnrén, [軍人], serviceman/soldier/military personnel
        rénshù, [人數], number of people
        réncái, talent/talented person/looks/attractive looks
        hòuxuǎnrén, [候選人], candidate/CL:名[míng]
        pǔtōngrén, ordinary person/private citizen/people/the person in the street
        púrén, [僕人], servant
        
        fánrén, [煩人], to annoy/annoying/irritating/troublesome
        diūrén, [丟人], to lose face
        fùzérén, [負責人], person in charge
        shāngrén, merchant/businessman
        jùrén, giant
        xīnrén, newcomer/fresh talent/newlywed, esp. new bride/bride and groom
        bèihàirén, victim
        rénxìng, human nature/humanity/human/the totality of human attributes
        réngé, personality/integrity/dignity
        rénjiān, [人間], the human world/the earth
        lièrén, [獵人], hunter
        shīrén, [詩人], bard/poet
        Qíngrénjié, [情人節], Valentine's Day
        sǐrén, dead person/(coll.) to die/(of a death) to happen
        zhēnrén, a real person/Daoist spiritual master
        zǒurén, (coll.) to leave/to beat it
        qióngrén, [窮人], poor people/the poor
        měirén, each person/everybody/per person
        gǎnrén, touching/moving
        guòrén, [過人], to surpass others/outstanding/(basketball, soccer etc) to get past an opponent
        rénxīn, popular feeling/the will of the people
        yòurén, [誘人], attractive/alluring/captivating/to attract/to captivate
        zhòngrén, [眾人], everyone
        shúrén, acquaintance/friend
        shìrén, people (in general)/people around the world/everyone
        zúrén, clansman/clan members/relatives/ethnic minority
        shèngrén, [聖人], saint/sage/refers to Confucius 孔子[Kǒng zǐ]/the current reigning Emperor
        liànrén, [戀人], lover/sweetheart
        zhōngjiānrén, [中間人], intermediary/mediator
        jiānhùrén, [監護人], guardian
        
        
        yìrén, [藝人], performing artist/actor
        rénqíng, human emotions/social relationship/friendship/favor/a good turn
        réngōng, artificial/manpower/manual work
        shārénkuáng, [殺人狂], homicidal maniac
        dòngrén, [動人], touching/moving
        rénshēn, person/personal/human body
        fùrén, rich person/the rich
        
        rénzào, man-made/artificial/synthetic
        zuìrén, sinner
        wéirén/wèirén, [為人], to conduct oneself/behavior/conduct/personal character, for sb/for others' inter...
        bèigàorén, defendant (in legal case)
        dàilǐrén, agent
        rénmìng, human life/CL:條|条[tiáo]
        xiǎorén, person of low social status (old)/I, me (used to refer humbly to oneself)/nasty ...
        
        rénlì, manpower/labor power
        rénquán, [人權], human rights
        
        rénshǒu, manpower/staff/human hand
        rénxíngdào, sidewalk
        měirén, beauty/belle
        měirényú, [美人魚], mermaid
        wàiguórén, [外國人], foreigner
        yǐnrénzhùmù, to attract attention/eye-catching/conspicuous
        fánrén, ordinary person/mortal/earthling
        lǐngdǎorén, [領導人], leader
        shuāngrén, [雙人], two-person/double/pair/tandem
        mángrén, blind person
        huórén, living person
        èrén, [惡人], evil person/vile creature/ugly man
        réntóu, [人頭], person/number of people/(per) capita/(a person's) head/(Tw) person whose identit...
        
        wèichéngniánrén, minor (i.e. person under 18)
        dàiyánrén, spokesperson
        chángrén, ordinary person
        zuòrén, to conduct oneself/to behave with integrity
西         Mòxīgērén, Mexican
        rénmǎ, [人馬], men and horses/troops/group of people/troop/staff/centaur
        jiārén, beautiful woman
        wàirén, outsider/foreigner/stranger
        rénshì, the world/this world/the world of the living
        lǎorénjiā, polite term for old woman or man
        kuángrén, madman
        
        cánjírén, [殘疾人], disabled person
        yōngrén, [傭人], servant
        gǔrén, people from ancient times/the ancients/the late (i.e. person who has passed away...
        chuàngshǐrén, [創始人], creator/founder/initiator
        jìchéngrén, [繼承人], heir/successor
        zìqīqīrén, to deceive others and to deceive oneself/to believe one's own lies
        fāyánrén, [發言人], spokesperson
        nǚzhǔrén, hostess/mistress
        rénqì, [人氣], popularity/personality/character
        chūrényìliào, unexpected (idiom)/surprising
        
        shārénàn, [殺人案], murder case/homicide case
        rénshì, personnel/human resources/human affairs/ways of the world/(euphemism) sexuality/...
        
        dìyīfūrén, First Lady (wife of US president)
        yěrén, a savage/uncivilized person/(old) commoner
        fùrén, [婦人], married woman
        lǎoniánrén, old people/the elderly
        bùxǐngrénshì, to lose consciousness/unconscious/in a coma
        dānrén, [單人], one person/single (room, bed etc)
        bùwéirénzhī, [不為人知], not known to anyone/secret/unknown
        
        zhǔréngōng, hero (of a novel or film)/main protagonist
        
        lìngrén, to cause one (to do sth)/to make one (angry, delighted etc)
        yǐnrénzhùyì, to attract attention/eye-catching/conspicuous
        xiānrénzhǎng, cactus
        TángrénJiē, Chinatown/CL:條|条[tiáo],座[zuò]
        hàirén, to harm sb/to inflict suffering/to victimize/pernicious
        xiǎorénwù, nonentity/a nobody
        zhèngrénxí, [證人席], witness stand or box
        réndào, human sympathy/humanitarianism/humane/the "human way", one of the stages in the ...
        lùrén, passer-by/stranger
        Měiguórén, [美國人], American/American person/American people/CL:個|个[gè]
        rénzhǒng, [人種], race (of people)
        
        nàshuìrén, [納稅人], taxpayer
        zhíwùrén, person in a vegetative state/human vegetable
        wěirén, [偉人], great person
        rénlèixué, [人類學], anthropology
        rénwéi, [人為], artificial/man-made/having human cause or origin/human attempt or effort
        réndàozhǔyì, [人道主義], humanism/humanitarian (aid)
        réngōngzhìnéng, artificial intelligence (AI)
        
        chūréntóudì, [出人頭地], to stand out among one's peers (idiom)/to excel
        tóuzīrén, [投資人], investor
        
        
        xiāngxiàrén, [鄉下人], country folk/rustic/rural folk
        
        fēirén, not the right person (literary)/inhuman
寿         rénshòubǎoxiǎn, [人壽保險], life insurance
        
        rénjìguānxì, [人際關系], interpersonal relationship
        jiànbudérén, [見不得人], shameful
        chóurén, foe/one's personal enemy
        
        mùyángrén, shepherd
        gōngsùrén, [公訴人], district attorney/public prosecutor/procurator
        rénxíng, human shape/in human form/of human appearance/doll/puppet
        chǔnrén, fool/imbecile
        ēnrén, a benefactor/a person who has significantly helped sb else
        xíngrén, pedestrian/traveler on foot/passer-by/official responsible for arranging audienc...
        rénpǐn, moral standing/moral quality/character/personality/appearance/looks (colloquial)...
        
退         tuìwǔjūnrén, [退伍軍人], veteran
        
        bùkěgàorén, hidden/kept secret/not to be divulged
        tàikōngrén, astronaut
        
        dàocǎorén, scarecrow
        xuěrén, snowman/yeti
        
        
        fèirén, [廢人], handicapped person/useless person
        shànjiěrényì, to be good at understanding others (idiom)
        
        jiàrén, to get married (of woman)
        xiánrén, [閑人]/[閒人], variant of 閒人|闲人[xián rén]/idle person/idler/unconcerned person, idle person/idl...
        yúrén, stupid person/ignoramus
        
        nǚqiángrén, [女強人], successful career woman/able woman
        Shuìměirén, Sleeping Beauty
        liánxìrén, [聯繫人], contact (person)
        rényuán, [人緣], relations with other people
        
        wánrén, perfect person
        zìjǐrén, those on our side/ourselves/one's own people/one of us
        dàmángrén, busy bee/very busy person
        kōngwúyīrén, [空無一人], not a soul in sight (idiom)
        jiànzhèngrén, [見證人], eyewitness (to an incident)/witness (to a legal transaction)
        réngōnghūxī, artificial respiration (medicine)
        xīnshàngrén, sweetheart/one's beloved
        
        jiēbānrén, successor
        cèhuàrén, [策劃人], sponsor/plotter/schemer
        rényì, people's expectations
        
        hòurén, [後人], later generation
        
        lǎohǎorén, one who tries never to offend anybody
        kěrén, pleasant/agreeable/a person after one's heart (charming person)/a gifted person
        gāorényīděng, a cut above others/superior
        duōduōbīrén, overbearing/forceful/aggressive/menacing/imperious
        rénchēng, [人稱], person (first person, second person etc in grammar)/called/known as
        nǎorén, [惱人], annoying/irksome/to irritate
        rénqíngwèi, human warmth/friendliness/human touch
        yǐnrénrùshèng, [引人入勝], to enchant/fascinating
        wúrén, [無人], unmanned/uninhabited
        rénzhīchángqíng, human nature (idiom)/a behavior that is only natural
        diūrénxiànyǎn, [丟人現眼], to make an exhibition of oneself/to be a disgrace
        biànhùrén, [辯護人], defender/defending counsel
        
        xiānfāzhìrén, [先發制人], to gain the initiative by striking first (idiom); to preempt/to anticipate/preem...
        
        hàiréntīngwén, [駭人聽聞], shocking/horrifying/atrocious/terrible
        
        tónglíngrén, [同齡人], peer/one's contemporary/person of the same age
        lìngrénfàzhǐ, [令人髮指], to make one's hair stand up in anger (idiom); to raise people's hackles
        dàirén, to treat people (politely, harshly etc)
        shēnqǐngrén, [申請人], applicant
        rénshìbù, personnel office/human resources (HR)
        
        
        yuánrén, apeman
        bǐrén, your humble servant/I
        sēngrén, monk
        tǔzhùrén, indigenous person/aboriginal
        chūrénmìng, fatal/resulting in sb's death
        qírén, an eccentric/odd person/person of extraordinary talent
        rénliú, stream of people/abortion/abbr. for 人工流產|人工流产[rén gōng liú chǎn]
        wàidìrén, stranger/outsider
        lìngrénmǎnyì, [令人滿意], satisfying/satisfactory
        xiānrén, Daoist immortal/celestial being
        
稿         zhuàngǎorén, author (of a manuscript)
        
        néngrén, capable person/Homo habilis, extinct species of upright East African hominid
        rénshēn, [人參], ginseng
        
        yìzhōngrén, sweetheart/one's true love/the person of one's thoughts
        chāqiángrényì, [差強人意], (idiom) just passable/barely satisfactory
        chéngbāorén, contractor
        Yúrénjié, [愚人節], April Fools' Day
西         
        
        yǎnréněrmù, to fool people (idiom)/to pull the wool over people's eyes
        Qǐrényōutiān, [杞人憂天], man of Qǐ fears the sky falling (idiom); groundless fears
        rénmǎnwéihuàn, [人滿為患], packed with people/overcrowded/overpopulation
        
        
        rényú, [人魚], mermaid/dugong/sea cow/manatee/giant salamander
        rénjì, [人際], human relationships/interpersonal
        lìngrénqīnpèi, [令人欽佩], admirable
        
        pángrén, other people/bystanders/onlookers/outsiders
        zhuānrén, [專人], specialist/person appointed for specific task
        
        rénmíng, personal name
        Tǔěrqírén, a Turk/Turkish person
        guǎrén, I (first person pronoun used by royalty or nobility)
        Āěrbāníyàrén, [阿爾巴尼亞人], Albanian (person)
        
        hǔrén, to scare people/to bluff/to deceive
        rényuán, orangutan
        gèrén, each one/everyone
        Tiěrén, [鐵人], Ironman
        Huárén, [華人], ethnic Chinese person or people
        guòláirén, [過來人], an experienced person/sb who has "been around (the block)"/sb who has personally...
        
        
        
西         Xīfāngrén, Westerner/Occidental
        píngyìjìnrén, amiable and approachable (idiom); easy-going/modest and unassuming/(of writing) ...
        bùréndào, inhuman
        hérén, who
        qiúrén, to ask for help/to ask a favor/to recruit talented people
        réngōngshòujīng, artificial insemination
        shēngrén, stranger/living person/to give birth/to be born (in a certain time or place)
        
        sǒngréntīngwén, [聳人聽聞], to sensationalize (idiom); deliberate exaggeration to scare people
        guǎnlǐrén, supervisor/manager/administrator
        
        yīmíngjīngrén, [一鳴驚人], to amaze the world with a single brilliant feat (idiom); an overnight celebrity
        rénjiāndìyù, [人間地獄], hell on earth (idiom); suffering the torments of Buddhist hell while still alive...
        zhēnrénzhēnshì, genuine people and true events
        fāqǐrén, [發起人], proposer/initiator/founding member
        lìngrénzhènfèn, [令人振奮], inspiring/exciting/rousing
        yǒurén, friend
        lèyúzhùrén, [樂於助人], willing to help others
        zhérén, wise man
        Yìndùrén, Indian (person)/CL:個|个[gè]/Indian people
        
        
        tǔrén, native/aborigine/clay figure
        
        mùzhōngwúrén, [目中無人], to consider everyone else beneath one (idiom); so arrogant that no-one else matt...
        xiānrén, ancestors/previous generations/my late father
        
        
        shuāngrénchuáng, [雙人床], double bed
        rénfàn, criminal/culprit/suspect (old)
        
        
        yījiārén, household/the whole family
        yòngrén, servant/to employ sb for a job/to manage people/to be in need of staff
        rénshìjiān, [人世間], the secular world
        yǒuqíngrén, lovers
        Yīngguórén, [英國人], British person/British people
        rénhǎi, a multitude/a sea of people
        shārénbùzhǎyǎn, [殺人不眨眼], to murder without blinking an eye (idiom)/ruthless/cold-blooded
        huāngwúrényān, [荒無人煙], desolate and uninhabited (idiom)
        gōngrénjiējí, [工人階級], working class
        fǎrén, legal person/corporation/see also 自然人[zì rán rén]
        guìrén, [貴人], nobility/person of high rank
        
        cǎnwúréndào, [慘無人道], inhuman (idiom)/brutal and unfeeling
        zhùrénwéilè, [助人為樂], pleasure from helping others (idiom)
        Mǎyǎrén, [瑪雅人], Maya peoples
        
        zhīqíngrén, person in the know/insider/informed source
        
        
        
        guórén, [國人], compatriots (literary)/fellow countrymen
        rénzhèng, [人證], witness testimony
        
        rénmìngguāntiān, [人命關天], human life is beyond value (idiom)
        
        
        Cháoxiǎnrén, [朝鮮人], North Korean (person)
        
        làngrén, vagrant/unemployed person/rōnin (wandering masterless samurai)
        
        dòurén, amusing/funny/entertaining
        gōngzhèngrén, [公證人], notary/actuary
        
        
        chuánrén, [傳人], to teach/to impart/a disciple/descendant
        
        wúrénwènjīn, [無人問津], to be of no interest to anyone (idiom)
        cǎnjuérénhuán, [慘絕人寰], extremely tragic (idiom); with unprecedented brutality
        
        yuàntiānyóurén, (idiom) to blame the gods and accuse others
        Réndà, (Chinese) National People's Congress (abbr. for 全國人民代表大會|全国人民代表大会[Quán guó Rén m...
        Wūkèlánrén, [烏克蘭人], Ukrainian (person)
        rénzàowèixīng, [人造衛星], artificial satellite
        gèrénzhǔyì, [個人主義], individualism
        huànrén, [換人], to replace sb (personnel, sports team player etc)/substitution
        qìrén, [氣人], to anger/to annoy
        yírén, nice/pleasant/charming/hospitable to people
        
        shànrén, philanthropist/charitable person/well-doer
        
        Àiěrlánrén, [愛爾蘭人], Irish person
        rènrénzǎigē, to get trampled on (idiom)/to be taken advantage of
        
        
        mùrén, shepherd/pastor/pastoral
        
        
        
        hóngrén, [紅人], a favorite of sb in power/a celebrity/American Indian
        Měnggǔrén, Mongol
        
        fēngyúnrénwù, [風雲人物], the man (or woman) of the moment (idiom)/influential figure
        qiǎngrénsuǒnán, [強人所難], to force someone to do something
        gùrén, old friend/the deceased
        bǎozhèngrén, [保證人], guarantor/bailor
        qiángrén, [強人], (politics) strongman/(in the workplace, esp. of a woman) a highly capable person...
        yàorén, important person
        xiǎnwéirénzhī, [鮮為人知], rarely known to anyone (idiom); almost unknown/secret to all but a few
        qīngniánrén, young person/the young
        xiàndàirén, [現代人], modern man/Homo sapiens
        wúrénqū, [無人區], uninhabited region
        
        lìngréngǔwǔ, encouraging/heartening
        
        wàiláirén, [外來人], foreigner
        bùjìnrénqíng, not amenable to reason/unreasonable
        kòurénxīnxián, to excite/to thrill/exciting/thrilling/cliff-hanging
        Jiékèrén, Czech person
        rénlìchē, [人力車], rickshaw
        měirénjì, [美人計], honey trap/sexual entrapment/CL:條|条[tiáo]
        
        Lìtáowǎnrén, Lithuanian (person)
        yōngrén, mediocre person
        
        fārénshēnxǐng, [發人深省], to provide food for thought (idiom)/thought-provoking
        
        zhōngrén, go-between/mediator/intermediary
        
        dúshūrén, [讀書人], scholar/intellectual
        
        
        dàkuàirénxīn, to the satisfaction of everyone
        
        
        méiren, go-between/matchmaker
        Jíbǔsàirén, [吉卜賽人], Gypsy
        
        guòlùrén, [過路人], a passer-by
        diànjīrén, founder/pioneer
        fāxíngrén, [發行人], publisher/issuer
        
        qiánrén, predecessor/forebears/the person facing you
        rénshānrénhǎi, multitude/vast crowd
        guìfùrén, [貴婦人], dame
        
        
        
        zhènghūnrén, [證婚人], wedding witness
        Wéijīngrén, [維京人], Viking
        rénwén, humanities/human affairs/culture
西         Xībānyárén, Spaniard/Spanish person
        rénxínghéngdào, [人行橫道], pedestrian crossing
        dàyǒurénzài, there are plenty of such people
        
        yǔrénwéishàn, [與人為善], to be of service to others/to help others/benevolent
        wùshìrénfēi, things have remained the same, but people have changed
        rénrénjiēzhī, known to everyone
        Yìdàlìrén, Italian person
        
        shèngqìlíngrén, [盛氣凌人], overbearing/arrogant bully
        
        Rìběnrén, Japanese person or people
        
        bēitiānmǐnrén, [悲天憫人], to bemoan the state of the universe and pity the fate of mankind
        Pútáoyárén, Portuguese (person)
        zhàngshìqīrén, [仗勢欺人], to take advantage of one's position to bully people (idiom)/to kick people aroun...
        
        
        ShātèĀlābórén, a Saudi/Saudi Arabian person
        tóngrén, people from the same workplace or profession/co-worker/colleague/pop culture ent...
        
        jiāpòrénwáng, family bankrupt and the people dead (idiom); ruined and orphaned/destitute and h...
        
        shuāngrénhuá, [雙人滑], pair skating
        zhàojírén, convener
        
        zàirén, [載人], to carry a passenger/(of spaceships etc) manned/also pr. [zǎi rén]
        
        
        
        bǎohùrén, [保護人], guardian/carer/patron
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        wúrénjī, [無人機], drone/unmanned aerial vehicle
        xīshìníngrén, [息事寧人], to keep the peace; to patch up a quarrel (idiom)
        yīnrénéryì, [因人而異], varying from person to person (idiom); different for each individual
        
        jìnrénjiēzhī, [盡人皆知], known by everyone (idiom); well known/a household name
        
        
        Déguórén, [德國人], German person or people
        
        gāorén, very able person
        rénjìhǎnzhì, [人跡罕至], lit. men's footprints are rare (idiom)/fig. off the beaten track/lonely/deserted
        
        rényān, [人煙], sign of human habitation
        Ālābórén, Arab/Arabian/Arabian people
        nèirén, [內人], my wife (humble)
        Āěrjílìyàrén, [阿爾及利亞人], Algerian
        pànruòliǎngrén, [判若兩人], to be a different person/not to be one's usual self
        Fǎguórén, [法國人], Frenchman/French person
        
        nǚrénjia, women (in general)
        wénrén, scholar/literati
        pángruòwúrén, [旁若無人], to act as though there were nobody else present/unselfconscious/fig. without reg...
        
        zhàiquánrén, [債權人], creditor
        rénqíngzhài, [人情債], debt of gratitude
        jīngrénzhījǔ, [驚人之舉], to astonish people (with a miraculous feat)
        shēnrùrénxīn, to enter deeply into people's hearts/to have a real impact on the people (idiom)
        cǎojiānrénmìng, to have disregard for human life (idiom)
        
        
        nàirénxúnwèi, [耐人尋味], thought-provoking/worth thinking over/to provide food for thought
        
        yèshēnrénjìng, [夜深人靜], in the dead of night (idiom)
        hàirénbùqiǎn, [害人不淺], to cause a lot of trouble/to inflict much suffering
        círén, [詞人], writer of 詞|词[cí] (a kind of Classical Chinese poem)/person of literary talent
        gèrénsài, [個人賽], individual competition/individual race
        rénjūn, per capita
        fāmíngrén, [發明人], inventor
        rénduōshìzhòng, [人多勢眾], many men, a great force (idiom); many hands provide great strength/There is safe...
        rényǎngmǎfān, [人仰馬翻], to suffer a crushing defeat (idiom)/in a pitiful state/in a complete mess/to rol...
        
        
        
        
        rénzhōng, philtrum/infranasal depression/the "human center" acupuncture point
        yóurén, [遊人], a tourist
        
        zhìbìngjiùrén, to treat the disease to save the patient/to criticize a person in order to help ...
        
        
        
        sìrénbāng, [四人幫], Gang of Four: Jiang Qing 江青, Zhang Chunqiao 張春橋, Yao Wenyuan 姚文元, Wang Hongwen 王...
        
        rénqùlóukōng, [人去樓空], the people are gone and the place is empty (idiom)/the sight of a deserted place...
        dàirénjiēwù, the way one treats people
        
        
        
        
        
        
        chéngzūrén, leaser/tenant
        rénmínbì, [人民幣], Renminbi (RMB)/Chinese Yuan (CNY)
        
        dānrénchuáng, [單人床], single bed/CL:張|张[zhāng]
        hǎorénhǎoshì, admirable people and exemplary deeds
        zhīmíngrénshì, public figure/celebrity
        
        xiānrénqiú, ball cactus
        wārén, frogman
        
        
        rénkǒushù, [人口數], population
        
        shějǐwèirén, [捨己為人], to abandon self for others (idiom, from Analects); to sacrifice one's own intere...
        
        
        Hāsàkèrén, [哈薩克人], Kazakh person/Kazakh people
        
        
        
        
        lèirényuán, [類人猿], hominid
        
        
        fēngtǔrénqíng, [風土人情], local conditions and customs (idiom)
        
        
        rénqiáng, [人牆], wall (soccer)
        xiánrén, [賢人], great person of the past/venerable forebear/the great and the good
        
        
        
        jiānrén, crafty scoundrel/villain
        gǔhuòrénxīn, [蠱惑人心], to stir up public sentiment by false statements (idiom)/to resort to demagogy
        dáguānguìrén, [達官貴人], high official and noble persons (idiom); the great and the good
        shénrén, God/deity
        
        qīréntàishèn, to bully intolerably (idiom)
        zérènrén, [責任人], responsible person/coordinator
        rényúnyìyún, to say what everyone says (idiom)/to conform to what one perceives to be the maj...
        ZhōnghuáRénmínGònghéguó, [中華人民共和國], People's Republic of China
        yuánbānrénmǎ, [原班人馬], original cast/former team
        réncáijǐjǐ, [人才濟濟], a galaxy of talent (idiom)/a great number of competent people
        zhǐrén, [紙人], paper doll/papercut silhouette
        yānrén, [閹人], a castrate
        
        Wēidìmǎlārén, [危地馬拉人], Guatemalan (person)
        
        Yǐsèlièrén, Israelite/Israeli
        
        nárén, making things awkward/to cause difficulties/to exert influence/to attract
        
        
        
        
        
        
        shīshēnrénmiànxiàng, [獅身人面像], sphinx
        qìnrénxīnpí, to penetrate deeply into the heart (idiom)/to gladden the heart/to refresh the m...
        lùrénjiēzhī, understood by everyone (idiom); well known/a household name
        
        
        
        
        
        
        Zǔlǔrén, [祖魯人], Zulu people
        
        
        jīngshǒurén, [經手人], the person in charge/agent/broker
        
        rénshìbùmén, [人事部門], personnel office
        
        
        yángrén, foreigner/Westerner
        bùdérénxīn, not to enjoy popular support/to be unpopular
        
        
        
        réngāomǎdà, [人高馬大], tall and strong
        
        wànrénkōngxiàng, [萬人空巷], the multitudes come out from everywhere, emptying every alleyway (to celebrate)/...
        
        
        
        
        kuàizhìrénkǒu, [膾炙人口], appealing to the masses/universally appreciated (idiom)
        
        lǎozhàngren, (coll.) father-in-law (wife's father)
        mièjuérénxìng, [滅絕人性], to be devoid of all humanity/inhuman/bestial
        wéirénshībiǎo, [為人師表], to serve as a model for others (idiom)/to be a worthy teacher
        
        zhàiwùrén, [債務人], debtor
        
        xiānshēngduórén, [先聲奪人], to gain the upper hand by a show of strength
        wàixiāngrén, [外鄉人], a stranger/out-of-towner
        
        dǎirén, bad person/evildoer/robber
        
        
        
        réncóng, [人叢], crowd of people
        tónglùrén, fellow traveler/comrade
        
        Éluósīrén, [俄羅斯人], Russian (person)
        
        shìzàirénwéi, [事在人為], the matter depends on the individual (idiom); it is a matter for your own effort...
        ānrén, to pacify the people/landlady (old)/wife of 員外|员外[yuán wài], landlord
        rénshēngdǐngfèi, [人聲鼎沸], lit. a boiling cauldron of voices (idiom)/hubbub/brouhaha
        
        
        
        zhǔrénwēng, master (of the house)/main character in a novel etc/hero or heroine
        
        
        
        
        
        
        Tǎjíkèrén, Tajik (person)
        
        
        
        
        yǒuxīnrén, resolute person/person with aspirations/people who feel/people who use their hea...
        yǎrén, poetic individual/person of refined temperament
        
        
        rénshìchù, [人事處], human resources department
        nǐrén, [擬人], personification/anthropomorphism
        xiàlǐbārén, folk songs of the state of Chu 楚國|楚国[Chǔ guó]/popular art forms (cf. 陽春白雪|阳春白雪[y...
        Ruìshìrén, Swiss (person)
        
        
        
        Wūzībiékèrén, [烏茲別克人], Uzbek (person)
        Fēilǜbīnrén, [菲律賓人], Filipino
        
        gèrénchóngbài, [個人崇拜], personality cult
        shārényuèhuò, [殺人越貨], to kill sb for his property (idiom); to murder for money
        
        tiānzāirénhuò, [天災人禍], natural calamities and man-made disasters (idiom)
        shìrén, scholar
        
        sǔnrénlìjǐ, [損人利己], harming others for one's personal benefit (idiom); personal gain to the detrimen...
        jiàhuòyúrén, [嫁禍於人], to pass the misfortune on to sb else (idiom); to blame others/to pass the buck
        
        rènrénwéiqīn, [任人唯親], to appoint people by favoritism (idiom); nepotism/corrupt appointment
寿         
        réncì, person-times/visits/classifier for number of people participating
        
        zhìrén, Homo sapiens
        hòujìyǒurén, [後繼有人], to have qualified successors to carry on one's undertaking
        nírén, clay figurine
        
        
        
        
        
        
        
        Hánguórén, [韓國人], Korean (person)
        
        
        
        zhōnglǎoniánrén, middle-aged and elderly people
        
        
        dàikuǎnrén, [貸款人], the lender
        zhòngrénshícháihuǒyàngāo, [眾人拾柴火焰高], when everybody gathers fuel, the flames are higher (idiom)/the more people, the ...
        Zhōngguórén, [中國人], Chinese person
        
        
        
        miǎowúrényān, [渺無人煙], remote and uninhabited (idiom); deserted/God-forsaken
        
        
西         
        
        shòurényǐbǐng, to hand someone the swordhilt (idiom)/to give someone a hold on oneself
        
        
        shějǐjiùrén, [捨己救人], to abandon self for others (idiom); to sacrifice oneself to help the people/altr...
        
        ruìdiǎnrén, Swede
        
        
        
        
        tóumiànrénwù, [頭面人物], leading figure/bigwig
        rényānxīshǎo, [人煙稀少], no sign of human habitation (idiom); desolate
        fārénshēnsī, [發人深思], (idiom) thought-provoking/to give one food for thought
        
        réngéhuà, to personalize/anthropomorphism
        rénxīnbùgǔ, the men of today are sadly degenerated (idiom)
        
        dàorén, Taoist devotee (honorific)
        
        
        
        
        
        zǒngrénkǒu, [總人口], total population
        xuérén, [學人], scholar/learned person
        
        
        
        
        Gǎngrén, Hong Kong person or people
        
        
        
        rénwénzhǔyì, [人文主義], humanism
        réncái, variant of 人才[rén cái]
        héxǔrén, [何許人], (literary) what kind of person
        jiāorén, [驕人], worthy of pride/impressive/enviable/to show contempt for others
        rénjū, human habitat
        
        rénsuǒgòngzhī, something that everybody knows
        fǎnmiànrénwù, negative character/bad guy (in a story)
        kuòrén, [闊人], rich person/the rich
        
        
        
        
        rénmíndǎng, [人民黨], People's party (of various countries)
        
        
        
        
        
        chéngrénzhīwēi, to take advantage of sb's precarious position
        
        
        
        
        
        
        
        míngyǎnrén, perspicacious person/sb with a discerning eye/sighted person (as opposed to blin...
        ZhōngguóRénmínJiěfàngjūn, [中國人民解放軍], Chinese People's Liberation Army (PLA)
        gǎnwéirénxiān, [敢為人先], to dare to be first/to pioneer (idiom)
        
        
        
        
        
        
        
        
        hàirénchóng, [害人蟲], pest/evildoer
        
        
        
        
        Shuānglìrén, [雙立人], J. A. Henckels (brand)
        
        
        
        
        
        
        rénmíngōngshè, people's commune
        
        
        
        wùrénzǐdì, [誤人子弟], (of a lazy or incompetent teacher) to hamper students' progress/(of media) to pr...
        Réntóumǎ, [人頭馬], Rémy Martin cognac
        
        
        
        
        
        
        
        
        
        měirénjiāo, canna or Indian shot (genus Canna)
        
        
        
        
        Mǎláirén, [馬來人], Malay person or people
        tíànrén, proposer
        
        
        
        zhuāngjiarén, [莊稼人], (coll.) farmer
        
        rénmínfǎyuàn, people's court (of law)/people's tribunal
        
        
        kèlóngrén, clone human
        
        
        
        Qīngrén, Qing dynasty person
        
        
        
        
        ǒurén, idol (i.e. statue for worship)
        chǎnyègōngrén, [產業工人], industrial worker
        
        jīqìrénxué, [機器人學], robotics
        rénzàosī, [人造絲], rayon
        
        
        
        
        
        yèlánrénjìng, [夜闌人靜], the still of the night (idiom)/late at night
        
西         
        
        
        
        
        
        
        
        yuánrén, prehistoric man/primitive man
        
        rénmínjǐngchá, civil police/PRC police
        
        
        
        réndìngshèngtiān, [人定勝天], man can conquer nature (idiom); human wisdom can prevail over nature
        bǎorén, guarantor/person paying bail
        
        
        
        
        
        
        
        jǔrén, [舉人], graduate/successful candidate in the imperial provincial examination
        
        
        èrrénzhuàn, [二人轉], genre of song-and-dance duet popular in northeast China
        
        rènrénwéixián, [任人唯賢], to appoint people according to their merits (idiom); appointment on the basis of...
        
        
        
        
        liángrén, husband (arch.)
        
        
        
        
        
        gǒuzhàngrénshì, [狗仗人勢], a dog threatens based on master's power (idiom); to use one's position to bully ...
        
        
        
        fǎdìngrénshù, [法定人數], quorum
        kēngrén, to cheat sb
        
        
        
        rénhuò, [人禍], human disaster
        
        
        yìxiāngrén, [異鄉人], stranger
        
        
        
        kuānyǐdàirén, [寬以待人], to be lenient with others (idiom)
        rénxīnsuǒxiàng, that which is yearned for by the public
        
        

Look up 师父领进门,修行在个人 in other dictionaries

Page generated in 0.274763 seconds

If you find this site useful, let me know!